共查询到20条相似文献,搜索用时 281 毫秒
1.
2.
《青春岁月:学术版》2016,(17)
文学翻译的要点是传达原作风格,功能对等理论提出译文要"传达原作的精神与风格"。而保留语言风格是传达原作风格的关键。《骆驼祥子》语言平易质朴,生动形象,凝练有力,京味儿十足。本文将从词汇和句子两个层面赏析《骆驼祥子》两种英译文选段对原作语言风格的保留。在功能对等"传达原作精神和风格"的翻译标准下,看译文是否传达原作风格,对比赏析译文。 相似文献
3.
4.
5.
桂新苗 《爱情·婚姻·家庭(生活纪实)》2020,(7):0020-0020
离合词是由一个动词性成分(或语素)和其所支配的名词性 成分(或语素)组成的语言形式。如“散步”、“睡觉”、“游泳”、 “起床”、“鼓掌”、“唱歌”、“跳舞”等。从词汇意义的角度 看,它们很像一个词,但从语法的角度看,中间可以插入其他成分。 语法学界有的认为这种语言形式是词;有的认为是短语;还有的说 是介于词和短语之间的过渡成分。由于“离合词”的说法已为大家 所熟知,我们仍称之为“离合词”。对于离合词性质的认定,主要 可分为词说、短语说、离为短语合为词说、中间状态说、离合词不 存在说。 相似文献
6.
7.
如何遵循语言规律,改进旅游商业英语教学,本文拟从词、句、篇与交际运用相结合的角度,进行一些初步的探讨。一、词句篇结合,强化词汇教学词是语言组织中的基本单位,是构成句子和篇章的基础。词能独立运用,具有声音、意义和语法功能。教学实践表明,词、句、篇相结合... 相似文献
8.
9.
10.
<普通高中英语课程标准(实验)>从数量和使用上对每一级学生应掌握的词汇及习惯用语提出了明确的要求.例如,目标八级中规定:学会使用3000个单词和400~500个习惯用语或固定搭配:运用词汇理解和表达不同的功能、意图和态度等.目标八级中,还规定:除教材外,课外阅读量应累计达到30万词以上.没有扎实的词汇基础,学生是很难实现这样的目标的.笔者也经常听到学生反映,最令他们头痛的是英语单词记不住,今天背、明天忘,以致考试时看不懂题目,无从下手. 相似文献
11.
《青春岁月:学术版》2013,(4)
透明度高的词汇能够从其部分的意义看出词汇的整体意义,更容易为人所理解。透明度低的词汇从其词的构词要素上看难以猜测词汇的整体含义。透明度高的词汇利于学习者理解与掌握。透明度低的词汇会构成学习者学习词汇过程中的障碍。文章主要介绍了词义透明度的类型及其功能。 相似文献
12.
13.
《阿拉伯世界》1998,(2)
翻译不是简单地将一种语言转换成另一种语言,而是审美主体通过审美载体,把一个客体转换成另一个客体的审美活动,即是译者通过自己的审美意识用本民族的思维方式表达出被译的原文的思维内容,要求译者能自觉地掌握和运用若干审美再现手段.阿拉伯语和汉语分属闪语系和汉藏语系,其间的差异远大于其共同点.阿拉伯语是由右往左书写的拼音文字,具有独特的语音,词汇丰富,语法复杂.词形和符号的变化规律是阿拉伯语独有的特征,词只有按约定规律结合起来才能组成意义完整的句子.汉语则是由独立的字组成的语言,语句结构较之阿拉伯语要松散些,但其隐性语法关系更丰富,重意不重形,表意方式灵活,省略现象多,词与词之间的关系常通过语序来表达.简言之,这两种语言在词汇方面有词义、词的搭配能力和词序方面的不同.在句法方面有句子结构、句序和句子内容的表达手段上的迥异.因此,若要在这两种语言间进行翻译,应根据它们在表达上的各自特点,采取适当变动,如一味用词与词的对号入座方法进行死译,既不能达意,也无法忠于原文,更谈不上表达出原文的色彩.常用的审美再现手段多种多样,增词法是其主要手段之一,本文试就阿译汉的增词法谈点管见.增词法在阿译汉过程中的运用必须以忠于原文为前提.为使原文意思明确、流畅、完美 相似文献
14.
《爱情·婚姻·家庭(生活纪实)》2010,(3):43-45
"金融"两个字搞不明白还玩什么钱?在那万恶的旧社会,有一个词汇,人们经常用,而现在不大用了,那就是"卖命"。其实这个词挺科学的。你想呀,一个人,如果从大学毕业开始工作的话,有效劳动年限,正好是30年,就等于说,你是 相似文献
15.
16.
17.
《阿拉伯世界》1996,(3)
一般来说,语言在使用过程中总是离不开词素、词、词组、句子、篇章等各种语言单位,这些语言单位实际上都是音和义的结合体。本文试从从语音语速角度对阿拉伯语言风格手段作一探讨。 1.语调 语调主要有两种:降调与升调。 降调 陈述句是叙述事情发生或没有发生的句子,一般用降调。该调表示对事情叙述的真实性持肯定态度。如若陈述句用了升调,则表求怀疑、厌恶等态度。例如:这句话若用降调,则肯定了它的理性意义:艾哈迈德是一位虔诚的穆斯林。若用升调,且上升缓慢,则表示言者可能对艾哈迈德这个人不怎么了解,而怀疑他或因听说他有时违反伊斯兰教义教规而鄙视他。若用上升急骤的语调,则表示言者深知艾哈迈德是异教徒而对他深恶痛疾,即言者用自己的语调强烈否定自己所讲那句话的理性意义。 相似文献
18.
19.
伊斯兰这个词从字面看,只是一个宗教词汇,但是对于学者来说,或是从现代史角度看,却包含着宗教和文明的双重意义。或者我们可以这样来看待伊斯兰这个词,即它起初是一种宗教名称,随后变成一个国家的名称,最后变成一种文化的名称。 相似文献