共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
《青春岁月:学术版》2013,(9)
在人类传播过程中,最便利、最通用的符号便是语言符号。语言不仅是最初的媒介、最重要的媒介,而且也是最基本的媒介。因此语言符号不仅在人际传播,而且在广电语言中也起着不可忽视的作用。在这其中语言符号的价值和作用又是怎样体现,它的内涵和外延有何变化,本文将试图解析。 相似文献
2.
《青春岁月:学术版》2013,(6)
语言是人类传播活动中最重要的符号中介,传播学认为,人类信息传播符号主要有语言符号和非语言符号两大类。语言符号是人们进行信息传播及交往的基础,语言符号包括了声音语言,文字语言两部分,而非语言符号是指除声音,文字以外,人们的感觉器官所能接收到的各种表象符号,如神态、服饰、姿势、色彩、音响、画面等,历史上,学者萨莫瓦曾经非常尖锐的指出,面对面地交际过程中,语言行为只占不到四成,其余的信息应当都是通过非语言行为来传递。对于从事播音主持的人员来说,有声语言并不是与受众的唯一沟通方式了,非语言也是决定其传播质量的重要因素。因此,探讨播音主持中非语言因素的重要性,分析播音主持中非语言符号传播存在的问题,并提出相应改善对策,对提高播音主持水平的提高具有积极的理论意义和现实意义。 相似文献
3.
日常人际交往中人们除了使用语言符号外,还会大量使用到非语言符号,这些非语言符号大体可以归为体态语言、服饰语言、颜色语言、环境语言、气味语言等五大表现形态,理解这些表现形态,很有利于我们的人际交往。 相似文献
4.
本文强调国际关系研究中的语言和非语言符号要素,并基于一定的政治话语语料,构建了一个可操作性的媒体政治话语分析框架。其意义在于通过对语言符号、非语言符号、权力与意识形态的多维分析,透视话语的建构和社会实践功能,从而揭示话语选择背后的权力和意识形态动因,为认识和解构西方媒体政治话语体系、提升中国国家话语能力和国家形象提供某些启示。 相似文献
5.
东方女性不同于西方女性.在中华文化的熏陶下,她们拥有端庄优雅、温情细腻的独特神韵,这是一种无声的语言,一种含蓄的美.本文从非语言符号的传播功能出发,浅析它的特殊作用. 相似文献
6.
生物学语言是指用以描述、阐释生物体和生命现象的符号系统,生物学概念、术语、图表和专门代号则是构成生物学语言的符号。由于中学生物学科实验、实践性问题较多,涉及的面广,知识跨度大,因此,使用生物教学语言,已成为每一位生物教师必须练就的基本功之一。生物学语言有着很强的艺术性,也有一定的规范要求。 相似文献
7.
文字是记录语言的书写符号系统,汉字是记录汉语的书写符号系统,汉字作为世界上最古老的书写符号之一,从古至今一直都是传承汉文化的工具.人们常说:“认识了中国文字,就是在某些程度上掌握了打开中华文化瑰宝的金钥匙”,考察女旁字的产生和变化,我们可以发现不同时期,随着女性经济地位的改变,其社会地位也随之发生变化. 相似文献
8.
吴瑕 《爱情·婚姻·家庭(生活纪实)》2021,(11):0069-0070
培养学生的语言表达能力不是语文教师的特权。语言是思维的结果,思维只能依靠语言来表达。两者相互依存,相辅相成。数学是基础义务教育阶段的一门必修、重要的课程。数学语言是介绍数学概念的最基本的表达形式,其中每一个关键字和词都有确切的含义,应该仔细斟酌。数学语言的高度抽象性决定了数学阅读需要很强的逻辑思维能力。只有学习相关的数学语言和符号,并根据数学原理正确分析逻辑关系,才能真正理解书本。考虑到小学阶段属于数学入门阶段,培养学生数学语言能力的重要性不言而喻,因此,笔者从多方面进行了详细的探讨。 相似文献
9.
10.
《青春岁月:学术版》2016,(19)
语言符号研究是近年来语言学研究的重点和热点,关于语言符号任意性与象似性之争依旧在学界方兴未艾。对语言符号的任意性和象似性做了简要论证,认为任意性与象似性是辩证统一的,共同促进语言符号系统的发展。 相似文献
11.
语文教育从"知识"为中心到以"培养能力""发展智力"为中心,也即从"学会"到"会学",是一次飞跃,但语文教育仍是充满功利色彩的。语文教育由"智能"向"审美"的发展,是开拓语文教学的有效途径。一、语言与语言美1.语言的概念要明白什么是语言美,首先弄清楚语言这个概念。我们可以用八个特征把语言的概念表述为:语言是一个生成系统,是一套任意性符号,可以说是听觉符号和视觉符号,语言符号所表示的意义是约定俗成的,语言是一种交际与文化传递的工具,它是在一定的环境中进行交际的,语言是人类独有的,语言具有共同性。语言的表现形式较多,一般包括书面语言、口头语言和行为语言等形式。 相似文献
12.
13.
14.
15.
在过去的五年间,我曾走访过贵州的数十个苗寨、侗寨、布依寨和土家族寨.其中,特征最鲜明、标识性最强的,要数侗寨;而在侗寨中最为醒目、最具象征意义的文化符号,则非鼓楼莫属. 相似文献
16.
17.
18.
《阿拉伯世界》1998,(4)
三、双语词典词目和释文分别用两种语言的词典便是双语词典,这是就其表面形式而言的.双语词典的本质特征是对译,即两套符号的对应.早期的双语词典,都或多或少带有把原文词典逐项释义移译过来的倾向,如《阿语词典》和《汉语阿语词典》.两种语言的符号差别牵涉到生态环境、物质文明、社会文化、宗教文化等等方面,常常使译者左右为难,只好采取音译或解释等办法应付.即便两种语言有对应符号,但这两个符号绝对等值机会极少,常常是在语法范畴、词义色彩或词义范围等方面不对等.所以,在编双语词典时,不仅要求“同”,找出对应符号,而且要努力揭示同中之“异”,使查阅者真正掌握词义.1.双语词典的释义双语词典的译文方式大致有以下几种: 相似文献
19.
20.
鄂美合 《青春岁月:学术版》2016,(5):59
瑞士语言学家索绪尔是本世纪最著名、影响最深远的语言学家之一。他提出的把语言当作一个共时的静态的符号结构系统来研究的语言思想,扭转了语言学的历史走向,开拓了现代语言学的新格局,从而使语言学在20世纪取得了伟大的成就。 相似文献