首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
在母语的学习环境下,如何提高英语的学习水平是当前二语习得研究的一个主要方向。本文主要从母语对英语学习的影响出发,来探讨在母语的学习环境下,英语的学习方法。  相似文献   

2.
词汇的习得是学习一门语言的过程,正如我们所知,第二语言习得同母语的习得是完全不同的,并且在第一语言习得和第二语言习得之间有着许多的不同。如何处理外语习得当中的教学问题变得越来越重要。汉语作为我们的第一语言,同英语这门第二语言相比,二者之间一定存在一定的典型问题和语言之间的不同特点。本文将从汉语学习者学习第二语言的问题和三种有效的解决词汇方面的二语习得教学法入手,试从教学法层面探讨词汇的二语习得问题。  相似文献   

3.
不同年龄孩子学习语言的效果是不同的,年龄是学习者在二语习得过程中形成个体差异的重要因素。当前社会,很多孩子三四岁时开始第二门语言的学习应该也是基于这种原因。研究二语习得年龄差异对成人外语学习的影响,需要先了解二语习得的主要理论,然后详细分析儿童和成年人在二语习得方面的差异,在此基础上,总结适合成年人学习外语的方法。  相似文献   

4.
随着经济全球化,英语在国际交往中越来越重要,但学生英语中仍存在大量中式英语错误,主要原因在于母语迁移对英语学习的影响。母语对于二语习得的影响一直是人们关注的热点,并且大量的事实也证明了母语对于二语习得的影响是广泛而深远的。母语对二语习得的影响主要是通过语言迁移来实现的,而语言迁移又包括正迁移和负迁移,即正面影响和负面影响。本文即从语言迁移的角度来分析母语对二语习得的影响。  相似文献   

5.
主语和谓语是句子中最基本的成份,主谓关系是语法研究中的重要问题之一,英语和汉语在这方面存在着不可忽视的差异。这种差异具体体现在哪些方面?这种差异对英语为二语的习得者有什么影响?针对这一差异有什么好的教学建议?  相似文献   

6.
从20世纪50年代以来,语言迁移研究一直是应用语言学、二语习得和语言教学研究的一个重要课题。母语对第二语言的习得的影响和作用也一直是二语习得领域一个颇有争议的论题。本文将通过对以往语言迁移研究的述评,着重从语言迁移研究的不同层面对中国学生在英语习得过程中的语言迁移现象进行系统的阐述和评述。  相似文献   

7.
高伟 《现代交际》2011,(10):65-66
母语习得与二语习得之间存在着异同。通过问卷调查,发现了二者之间的不同主要体现在习得者的年龄、认知水平、学习方式和内容以及习得环境等几方面,并对此进行讨论。最后,针对调查结果,对我国儿童早期外语教育提出几点建议。  相似文献   

8.
随着各个国家之间联系的加强,越来越多的人开始学习第二语言。为了使外语学习者能够快速且熟练地掌握一门新语言,二语习得理论应运而生。然而近几年来,大多数语言学家在对二语习得理论进行研究时,都将研究的侧重点放在了二语习得理论与其他学科的交互影响上,从文化冲突角度入手的更是寥寥无几。因此,本论文将从文化冲突的角度入手,将文化冲突与学习者第二语言的学习结合起来,试图从新的角度寻找出适合学习者第二语言学习的新方式。  相似文献   

9.
提到母语和第二外语习得之间的关系,诸多研究都是将着力点放到了母语对二语习得带来的阻碍或者是干扰上,对于母语给二语习得带来的促进作用少有谈及。母语会对二语习得带来干扰和阻碍这个观点一定程度上不够客观,相对片面地夸大了母语对二语习得的影响,忽视了母语对二语习得的正面促进作用。母语非但没有影响阻碍二语的学习获得,反而在很多方面与二语习得保持着互相促进的正相关关系,对语言学习者的二语习得起到促进作用。  相似文献   

10.
二语习得的影响因素主要有两个:内部因素和外部因素。内部因素主要是学习者自身,外部是教师和教学环境。这三者囊括了二语习得最为重要的方面。那么,影响二语习得者的因素和解决办法就是本文的重点。  相似文献   

11.
英语与汉语之间存在着较多的差异,这种差异归根结底是认知概念的差异。对母语为汉语的英语学习者而言,介词的习得尤为复杂,以至于有些高级学习者也未能掌握。随着认知语言学的发展,作为认知基本模式的意象图式被广泛应用。通过意象图式分析,从认知的角度来促进二语学习者的学习,能够让二语学习者对目标语的理解更加深刻。  相似文献   

12.
华广道  吴琼 《职业》2012,(2):56-57
二语习得指的是学习者在已经掌握母语的基础上,对另一种语言的学习。课堂教学对二语习得具有十分重要的作用。教师的课堂话语策略是能否成功执行教学计划的重要工具,也是可理解的目标语输入来源。了解教师的课堂话语策略,有助于教师在二语习得过程中引导学生积极参与,并为学习者提供表达思想、交流信息的机会和课堂环境,并促进第二语言的习得。  相似文献   

13.
语言迁移是外语学习中普遍存在的一种现象,它分为正迁移和负迁移。正迁移促进外语学习,负迁移则妨碍外语学习。母语迁移在二语习得理论中占有重要地位,伴随着二语习得的整个过程。本文分析了各个层面上出现的母语迁移现象,提出了对母语迁移的认识,即迁移可以作为学习策略。并指出,在英语学习中适当进行双语对比,充分利用母语迁移的正效用,努力克服母语迁移的负效应,对英语素质的提高会有极大的促进作用。  相似文献   

14.
周晓阳 《职业》2013,(18):124-124
动机因素对二语学习者的学习态度、学习策略、学习速度都会产生不同程度的影响。研究动机因素对二语习得的影响,探索激发学习者学习兴趣的方法,对外语教学来说将有重要的作用。  相似文献   

15.
在语言习得过程中,母语的迁移对习得者语言能力的影响是不可避免的。因此,母语文化和语言素养对于商务英语的学习影响深远。对于中国的学生而言,学习英语可谓是一项花功夫最多,持续战斗时间最长的一门课程,但是最终收到的学习效果却也是最差的。尤其是专业为商务英语的学生,由于商务英语的学习相对于一般的旅游英语和日常英语难度系数加大,更是将85%以上的学习时间都花在了英语以及相关课程的学习上。本文从中英文化的语言差异入手,分析了现今商务英语教学中表现出的中西文化差异,并提出了在此文化差异背景下有效探索商务英语学习的合理策略。  相似文献   

16.
20世纪60年代以后,随着心理学和语言学的发展,第二语言习得的研究内容发生了重要转变,研究者们将研究重点从"教学方法"转到了学习过程,逐渐认识到学习者才是语言学习的中心,因此作为第二语言习得中学习者所使用的语言——中介语受到了研究者的广泛关注,中介语理论也逐渐成为二语习得理论中非常重要的一个理论。对外汉语教学也属于二语教学,中介语理论也给对外汉语教学带来了有益的启发。  相似文献   

17.
刘小辉 《现代妇女》2014,(7):278-278
阅读的重要性对于二语习得者不言而喻。阅读能力既是英语考试中的一个重要部分,同时也是英语习得者学习英语的首要因素。然而,由于受传统任务型教学模式的影响,阅读课堂上以教师为中心的现象阻碍了学生阅读能力的提高。本文作者从现代大学英语阅读课堂的教学实际出发,分析现代大学英语阅读课堂的现状和问题,从教师和学生自身着手,提出提高学生阅读能力的策略和方法。  相似文献   

18.
随着大学英语教学改革的推进,我国大学生的英语学习能力和应用能力都比以往有了较大的提高,教学效果也取得了长足的进步。但在我国体育院校中,学生学习英语的状况却差强人意。尽管教师和学生都付出了极大的努力,但英语学习仍然是众多科目中的重灾区。根据二语习得中语块认知理论,结合体育院校大学生学习英语的特点,分析了语块教学模式的优点,进而提出在体育院校大学英语教学中运用语块教学模式,可以切实提高学生的英语应用能力,有效提高学生的英语交际能力。  相似文献   

19.
英语和德语都属于印欧语系,并且这两个国家在历史上的密切联系使得两种语言在语音、词汇和语法方面有着很大的相似性。语言迁移理论表明,当目标语与已习得语言之间有相似性时,已习得语言会对目标语的学习产生正迁移。当学生在有了多年英语学习的经历后,英语方面的某些知识、语法点会对之后对德语的学习产生促进作用。通过分析英语在不同方面对德语学习产生的正迁移,可以帮助学生意识到并且更好地利用这些正迁移,加快德语学习的速度,降低德语学习的难度,提高对德语知识掌握的精确度。  相似文献   

20.
雪征 《职业时空》2008,4(6):25-26
最近几年,在二语课堂上出现了合作学习的交际语言教学法,研究者虽然关注了以教师为中心和集体学习环境中学生英语学习的不同方面,然而还没有人研究在两种环境中的学习者发音准确性问题,学生发音的准确度是英语学习中经常被忽略的一个方面。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号