共查询到20条相似文献,搜索用时 671 毫秒
1.
2.
3.
4.
正柳素英想要结合美剧的表达方式,加上中国的戏曲元素,做出几部能让中国年轻人喜欢看的戏。除了这个大梦想之外,柳素英今年还有个小小的梦想:"今年是中国的马年,我希望自己能够在马年跑完一个马拉松,成为真正的千里马!""奶奶,您听我说!我家的表叔数不清,没有大事不登门……"这是京剧《红灯记》的经典唱段。而这是在庄严肃穆的人民大会堂,大牌云集的谍战片《一号目标》的新闻发布会现场,这一广为人知的《红灯记》选段出自在场的一位金发碧眼的外国姑娘口中,她就是我们文章的主人公:来自美国的柳素英(Elyse Ribbons)。一曲过后,在场的包括翟俊杰、蒋勤勤等明星无不 相似文献
5.
6.
“奶奶,你为什么总是那么香?”“你看,我每天早上摘些茉莉花,穿衣服的时候我把花儿放在胸罩里面,这样我就问起来很香了。”第一次看这部《我在伊朗长大》的时候我还在读高中,当时我觉得这是一部现实主义题材的动画片。几年之后,再次欣赏这部影片,我认为这是一首反映人性光辉的现实主义长诗。作者用现实又浪漫的手法“记录”了一个伊朗小女孩的成长经历,真诚并生动地描述了女孩的探索人生的心路历程,侧面表现出了作者对这个动荡不安的国家的思考和希望。当这段对白出现在影片结尾的时候,我们会因为这部电影变得更加坚强。奶奶为什么总是那么美好?是因为她每天都将美好放在心里,这样她就是美好的了。这就是本文主要解读的内容——《我在伊朗长大》中的情怀。 相似文献
7.
8.
9.
当中国年轻人追捧他们的同龄作家韩寒时,鄂木斯克国立师范大学汉语专业的女学生叶夫根妮正沉迷于中文版的《红楼梦》。她熟悉金陵十二钗,同时也熟知孔子和老子。在所有中国作家中,叶夫根妮最喜爱京腔十足的老舍。通过大学5年的中文专业训练,叶夫根妮即将成为当地一家设备进出口公司的翻译。虽然她拿的第一笔薪水在同学中不是最高的,但叶夫根妮觉得相当满意。约费是叶夫根妮的中文老师,她鼓励学生把汉语作为终身技能“,俄罗斯和中国现在往来非常密切,很多合资企业都需要聘用懂得汉语的人,翻译和经销员都很抢手。”约费从鄂木斯克国立师范大学… 相似文献
10.
在我的爱女庆贺10周岁生日的前夕,飞鸿从北京传来喜讯:她荣幸地被文化部中国艺术研究院青少年艺术培训中心选入《中国当代少年成才大辞典(少年名人卷)》。同时,她还被中国最权威的教学机构——中国书法家协会书法艺术青少年培训中心吸收为会员。 女儿名叫刘佳颖,是江苏省镇江市红旗小学五(3)班的学生。我始终忘不了她出生前后的那些日子。当我第一次得知将要为人之父的消息时,惊喜的心情难以言状。第二天,我早早地来到新华书店,精心选购了《从零岁开始教育》,《三岁开始教育已经迟了》、《育婴大全》等书籍,为尽父亲之责进行“理论上”的准备。我从这几本书上得知,发达国家对下一代的教育与研究,已从幼教提高到了胎教的阶段。我当即“洋为中用”,如法炮制。我动员妻子从饮食和起居作息 相似文献
11.
林西莉的名字(瑞典名CeejaLI。dqvls)在瑞典几乎家喻户晓在世界上她也是一位著名的汉学教授。因为她从一个新颖的角度把汉字介绍给7世人,引起人们对一种文化渊源的极大兴趣。每天都在使用汉字的中国人似乎不太注意这一古老语言背后的又化渊源。当我们听瑞典人林西莉教授讲汉字的故事时才发现自己正跟着一位外国向导测览中国的文化史。不久前林西莉教授在北京接受7我的采访。她穿着一件宽松的印花衣褂脸上红润润的和蔼可亲的外貌和学识深透的目光令人难忘。她是为《汉字王国》一书中又版的出版发行专程来北乐和上海的。10年前她写的这本… 相似文献
12.
13.
14.
我来中国已经十多年了,一直住在北京,先后做过教师、担任过中央电视台的改稿员、编辑员和配音工作.1999年后受聘独自承担中国外文出版局《中国与非洲》(月刊)和《北京周报》两刊的法文改稿和翻译工作.尽管我每个月需要改、编、翻译十多万字的稿子,但我喜欢这样的工作,我在中国工作得很开心. 相似文献
15.
16.
马克思主义的百科全书,无产阶级进行革命斗争的锐利武器——《资本论》,第一卷于1867年在德国汉堡出版,第二卷、第三卷,在马克思逝世后,由恩格斯整理,相继于1885、1894年出版。她的出版,是国际共产主义运动史和世界科学史上的一个伟大里程碑。《资本论》在欧洲出版整整71年后,即1938年,中国第一版《资本论》全译本,在烽火连天的上海孤岛上终于问世了。她的出版发行的全过程,即从翻译到书店门市 相似文献
17.
18.
《野草》一文是夏衍先生于抗战时期写作的一篇寓理散文,曾有张培基先生和刘士聪先生两位翻译大家翻译过这篇文章。众所周知,所有的翻译大家无不具有自成一派的翻译风格,本文中笔者将分别从遣词和炼句两个层次就张培基和刘士聪两位译者的译文进行对比,对他们的语言风格和特色特征进行分析,以对两位译者的翻译风格进行对比。 相似文献
19.
“我学川剧并不是为了自己出名,而是川剧自身的无穷艺术魅力吸引了我,让我千里迢迢前来学习;而且,学习川剧、研究川剧、表演川剧、弘扬川剧将会是我终身不变的事业!”四川省政府在成都锦江大礼堂所举办的一场文艺晚会上,一位姑娘像模像样地表演着《水漫金山》里的鱼连巴郎,她的一招一式令台下观众们赞叹不绝。这位洋姑娘是谁?她怎么会表演川剧?这位洋姑娘就是香港天王巨星刘德华的同门师姐,千里迢迢从美国前来成都学习川剧的白灵芝(Liza·Bielby)。一部世界名剧让她对中国魂牵梦萦白灵芝1980年出生于美国密歇根州苏比利尔湖畔一个名叫马维… 相似文献
20.
《爱是不会凋谢的》一书是根据外文出版社专家戴妮丝·李·勤布雷顿的法文版回忆录翻译的。在阅读这部异国情侣情真意切的爱情史的同时,我们认识了这样一个异国女性:她的心同中国人一起激动、迷茫、悲伤和振奋,她对中国的人民、制度、事业有着充分的理解和巨大的热情。她把后半生献给了中国。她嫁给了中国人戴妮丝女士出生于法国巴黎一个普通市民家庭,是父母的掌上明珠——独生女儿。 相似文献