首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
"剩女"一词在网络上译法五花八门,通过分析发现各种译文都存在一定弊端。对于这种英语国家也存在的新现象,最简单恰当的译法就是归化译法。  相似文献   

2.
我国公益广告法规建设现状评析   总被引:2,自引:0,他引:2  
从成文的规范来看,我国公益广告法规建设始于1997年,目前处于规章制度建设层面:中央和省市职能部门迄今发布的有关公益广告的文件对公益广告的属性、公益广告的意义、媒体刊播公益广告的数量和质量要求、公益广告的管理主体,以及公益广告的保障措施都有了初步规定.但亟待进一步完善.  相似文献   

3.
汉语成语,虽形制短小,却具有非常强的表现力。将汉语成语译成英文,并不是一件容易的事情。文章撷取了三个成语"书香门第"、"画蛇添足"、"左右逢源",对其英文译法作了讨论;并对三本汉英词典中存在的误译现象作了辨析。  相似文献   

4.
真善美──电视公益广告的美学追求   总被引:1,自引:0,他引:1  
总结电视公益广告制作和播放中的经验,研究和把握其审美特性,是电视学、广告学研究中一个重要的现实课题。本文认为,电视公益广告是一种缩微的艺术,"真"是其根基,她比其他大众传媒形式和新闻节目更富有影响力;"善"是其灵魂,她关注的中心是人,是人自身的完善,是人与社会、与自然的和谐,她持有"与人为善"的态度;"美"是其魅力,而处理好正与反、褒与贬、虚与实、显与隐等几对关系,能增强其艺术魅力。  相似文献   

5.
作为一种广泛而又特殊的广告形式,公益广告已成为社会生活中的一种重要文化现象。我国公益广告与西方公益广告在宣传内容、价值诉求等方面既有共同性的方面,也存在着明显的文化差异。文章从跨文化的角度对中西公益广告进行对比研究,以期加深对中西公益广告文化内涵的理解从而促进公益广告事业的发展和跨文化交际的成功。  相似文献   

6.
王一西 《国际公关》2022,(9):170-172
新冠肺炎疫情暴发至今,我国在这场无声的战“疫”中已经取得了较为显著的成果。在这场特殊的战“疫”中,公益广告发挥出了不可替代的作用,使人们能够迅速、明确地了解情况,并做出应对。同时,新媒体技术的快速发展为公益广告的传播带了新的变化和机遇。本文以疫情公益广告为出发点,结合新媒体时代的媒介和广告背景,对疫情公益广告传播的表现特点和途径进行探析,并从表现特点和途径角度入手对疫情公益广告的传播策略进行优化,以期进一步提升疫情公益广告的传播力以及影响力。  相似文献   

7.
以Halliday系统功能语法中的情态理论为框架,以从美国近年期刊中收集的40篇公益广告文本为语料,着重从情态类型、情态值和情态取向三方面对公益广告进行了人际意义分析。研究发现,在公益广告中,大部分的情态词表可能性意义;从情态值来看,大部分表可能性的词都是低值的,而大部分表义务的词是高值的。低值可能性情态的使用增加广告的可信度并体现了礼貌原则,高值义务性情态的使用体现了公益广告中广告主与读者之间的一种不平等的权势关系。研究表明公益广告通过对情态的操纵,达到劝说读者采取积极行动的目的。  相似文献   

8.
广告英语中词汇歧义的语用价值及其翻译方法   总被引:2,自引:0,他引:2  
词汇层面上的歧义是广告英语中一种较为常见的现象.从同音异义词、一词多义词(同形异义词)、词类转化和英、芙英语用法不同引起的歧艾等方面对词汇层面上歧义构成以及其语用价值进行了探讨;在考虑词汇歧义的多重含义及广告英语翻译的目的基础上,从契舍译法、拆译法、套译法、变通译法和补偿译法等方面对广告英语词汇歧义的翻译作了进一步的分析.  相似文献   

9.
"认同"是肯尼斯·伯克新修辞学理论中的一个重要观点。修辞话语采取三种方式达到交际双方的互相认同,即"同情认同"、"对立认同"与"误同"。公益广告修辞活动的主要方式是认同,即通过构建"同一"和"同体"与公众和社会进行互动,具有促进和谐社会的作用。  相似文献   

10.
《红楼梦》中有大量典故性成语,本文从阐释学理论出发,对其翻译进行了研究探讨。发现:杨译本对这些典故性成语基本采用异化译法、直译法和语义译法;霍译本基本采用归化译法、意译法和交际译法。但是无论哪种译法,两译本对这些典故性成语都采用了阐释的方法。而在阐释学翻译观中,理解是翻译的核心。只要读者能理解(虽然效果略有差异),哪种译法都可以接受。  相似文献   

11.
近年来,公益广告的公民道德教育功能的发挥逐步具备了现实必然性,但由于公益广告数量、质量以及社会团体、企业、媒体等的社会责任感和公益价值观的缺失,公益广告的公民道德教育功能发挥还处于一种自发状态。因此,必须从公益广告的数量、质量和社会团体、企业、媒体的社会责任感和公益价值观方面着手,优化公益广告的公民道德教育功能。  相似文献   

12.
文章以韩礼德功能语法中的人际功能理论为基础,分析了汉语公益广告的语篇人际功能,并探索、揭示了汉语公益广告实现人际意义的策略和手段。通过对语料的深入研究,从语气,情态,人称和评价系统方面对语言手段进行探索,分析了这些语言策略和手段实现人际意义的方式,并试图阐述汉语类公益广告是如何用这些语言手段达到人际功能和实现广告目的的。  相似文献   

13.
"化"字短语一般可以将其译成以-ization、-ized、-ize、-fy等结尾的派生词,也有将"化"字短语译作复合词、形容词或形容词比较级等其他译法。通过对"化"字短语英译方法的探讨,旨在为此方面的研究提供参考。  相似文献   

14.
以世界自然基金会(WWF)的一则公益广告为研究对象,运用调查问卷法以及内容分析法,从符号学角度对该公益广告进行研究。运用著名语言学家查尔斯·桑德尔·皮尔士(Charles.S.Peirece,1834—1934)关于类象符号(Icon)、指示符号(Index)和抽象符号(Symbol)的理论,分析受众怎样理解广告、视觉符号和文字符号在公益广告中的作用;同时,对当下公益广告的伦理价值问题进行批评分析。  相似文献   

15.
公益广告传播带来的社会效益使得公益广告的社会价值得到了社会的认可和公众的青睐。文章以Austin和Searle创立的言语行为理论为基础,结合中外公益广告实例,从言语行为理论几个重要概念入手分析和探讨公益广告语的“以言行事”传播功能,揭示公益广告语言在广告传播效果上的积极作用。  相似文献   

16.
文章从北京广播电视台制作的电视公益广告《榫·卯感悟传统传承文化》入手,对公益广告在主题创意方面的推陈出新和在艺术表现形式方面的鲜明特色,以及艺术表现形式对主题的成功互动进行系统分析。通过典型案例,对新时期电视公益广告创意提出四点建议:电视公益广告必须提高政治敏锐性,紧扣时代主题;要以人为本,抓住人民群众普遍关心的问题;要不断创新艺术表现形式,让人喜闻乐见;要讲好中国故事,传播好中国声音。  相似文献   

17.
电视公益广告作为一种社会教育形式和信息传播形态,在社会发展中起着不可忽视的作用。本文拟从文体学的角度出发,分析中文电视公益广告文体的特征,以帮助观众更好地理解和欣赏电视公益广告。  相似文献   

18.
公益广告是国家形象的名片之一。近年来尤其得到国家的高度重视。公益广告产生的是社会影响力,它对于城市精神文明建设起着至为重要的作用,应当引起高度的重视。本文就近年来在城市中兴起的“中国梦公益广告”为研究对象,对城市“中国梦公益广告”的基本现状进行考察、分析与归纳,发现存在的问题,从专业的角度提出完善现状发展未来的建议。以及提升中国公益广告的整体水准,公益广告与城市形象相互融合与相互提升的观点和思考。  相似文献   

19.
通过对数字式略语的特点及目前存在的多种译法的分析 ,从翻译的标准及语言与文化的角度提出最佳英译法——仿译法  相似文献   

20.
公益广告是为社会大众服务的,只有让大众从内心接受才能达到公益广告的目的。公益广告的创意必须从受众心理入手,宜采用劝诱提示式、情感式、幽默式、恐惧式、含蓄式等表达方法,丰富广告的创意,增加广告的魅力,使公益广告深入人心。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号