首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
国外基于语料库翻译研究述评   总被引:2,自引:0,他引:2  
20世纪90年代以来,基于语料库的翻译研究已成为翻译研究领域中一种新的研究范式,在理论、描写和应用等层面对翻译研究和翻译教学起着越来越重要的作用.回顾国外语料库翻译研究概况.分析基于语料库研究的理论价值和应用价值,以及语料库在翻译教学和机器翻译等领域的应用成果.目的是使读者对语料库翻译研究有一个全面的了解,更好地拓展我国翻译研究的新视野.  相似文献   

2.
随着计算机技术的发展,基于语料库的语言研究取得了飞速的进步。但是对语料库用于翻译教学的研究仍处于起步阶段。通过分析国内与国外语料库用于翻译教学的实例,论述了语料库用于翻译教学的发展潜力。  相似文献   

3.
国外基于语料库翻译研究述评   总被引:3,自引:0,他引:3  
20世纪90年代以来,基于语料库的翻译研究已成为翻译研究领域中一种新的研究范式,在理论、描写和应用等层面对翻译研究和翻译教学起着越来越重要的作用。回顾国外语料库翻译研究概况,分析基于语料库研究的理论价值和应用价值,以及语料库在翻译教学和机器翻译等领域的应用成果。目的是使读者对语料库翻译研究有一个全面的了解,更好地拓展我国翻译研究的新视野。  相似文献   

4.
20世纪90年代以来,基于语料库翻译研究已成为翻译研究领域中一种全新的研究范式。它以现代语料库语言学与描写翻译学的发展为方法理论基础,广泛运用于研究翻译普遍性、翻译规范、译者文体等方面。目前语料库翻译研究的内容与视角还比较狭窄,研究方法存在一定的局限性,有待进一步拓展与完善。  相似文献   

5.
语料库翻译研究是20世纪90年代才兴起的一种全新的翻译研究范式。语料库作为一种极其有效的资源,以其大量的对译材料为语言教学,尤其是为翻译研究提供了新的途径。学习者可以利用语料库来获得丰富的教学资料,并证实译文模式和翻译知识。  相似文献   

6.
通过立体选择语料、多维设计研究,借助频数统计和量化分析,探索葛浩文的三部代表性译作在词汇、句子层面的特点,进而发掘其翻译风格.在标准类符形符比、平均词长及实词的使用上,忠实于原作是葛浩文翻译的基本原则;在句子的使用上,他将读者的可接受性考虑进来,充分发挥译者的主观能动性,以提高译本的接受度.此外,葛译本还兼具翻译文本特征和原创文本特征.  相似文献   

7.
论文摘要英译对于我国科技工作者的科研成果迈入国际学术论坛具有举足轻重的作用。以医学论文摘要为例,从语料库角度分析论文摘要英译的显化特征。通过自建小型英汉平行语料库(CMAC与CMATC)及英语类比语料库(CMATC与NMAC),分析发现:摘要英译中连接词与代词使用均具有显化特征,但仍然存在不足。为使译文更为地道、得体,译者应把握好连接词、代词显化的具体类别及"显化度"。  相似文献   

8.
本文回顾了国内外基于语料库的翻译研究概况,并统计了2004至2008年国内外国语类14个核心期刊上与翻译转换及语言特征研究相关文章,呈现了语料库对翻译实证研究的重要作用,试图让读者对基于语料库的翻译转换和语言特征研究获得比较全面的了解和正确的认识。目的是借鉴这一领域已有的研究成果,更好地拓展我国翻译研究的新视野。  相似文献   

9.
以语料库为基础的研究方法具有许多突出特点,在外语教学与研究方面显示出其价值与潜力。通过例证分析和问卷调查、定量与定性分析相结合对基于语料库的翻译教学进行探讨后认为,该方法对翻译教学具有指导作用,同时还可弥补传统翻译教学中存在的不足。  相似文献   

10.
在传统的大学翻译教学课堂中,重文学翻译、轻实用翻译的现象长期存在。其结果导致毕业生的翻译能力无法满足市场的要求,无法应对专业翻译的挑战。本文将语料库及计算机辅助翻译工具的使用引入课堂教学,改进翻译课堂教学和翻译学习。研究表明这种新的教学模式有助于训练学生的翻译技巧、提高学生的翻译意识、增进学生翻译能力。  相似文献   

11.
构式是形式与意义的匹配,基于构式语法理论可以将there-构式分为存在性there-构式和呈现性there-构式。本文对美国当代英语语料库(COCA)中关于there-构式的相关数据进行分类检索、词条对比和数据分析后,总结出了各类there-构式的使用特征、肯定与否定的使用频率、各个时态的使用情况以及there-构式的使用规律,即there be使用最多,肯定形式和一般时使用频率更高,而部分there-构式即使符合语法结构,实际使用中却很罕见,进一步验证了构式是形式与意义的匹配,整体大于部分意义之和。  相似文献   

12.
在概念隐喻理论框架下,基于COCA语料库,对"希望"(hope)隐喻进行研究,考察其始源域的主要构成,探求希望隐喻的认知理据。结果表明,"希望"隐喻的主要始源域有:光和火,细小和绵长之物,水和风等流体。希望概念的隐喻映射是以人们对始源域的体验和认知为基础的。"希望"隐喻植根于文化之中,具有丰富的文化内涵。  相似文献   

13.
语料库和语料库语言学的发展壮大使其在语言研究中占有越来越重要的地位。通过了解语料库和语料库语言学的研究内容及发展趋势,可知它们在语言研究上有着独特的功能,在词典学、语言测试、机器翻译和语言教学等方面都在应用。但是作为语言研究的一种方法,它必存在着局限性,不能不加分析地应用到语言教学中,而要与语境结合,提供更接近真实的语境。  相似文献   

14.
是学术论文的重要组成部分。人们通常认为,科学容不得半点虚假,因此学术论文应该特别注意语言的精确性。然而,由于人类自身认知能力的局限和复杂的内在心理因素以及外在环境条件等,它不可能具有理想的"精确度"和"清晰度"。因此,学术论文的作者往往借助于模糊限制语来避免把话说得太绝对。本文在自建语料库的基础上,研究不同学科学术论文摘要中模糊限制语的实现方式和分布特点,有一定的学术意义。  相似文献   

15.
智能媒体传播格局使得新技术日益成为关注热点,但媒介伦理对于技术的规制依然关键,新闻价值观的理性回归是新闻传播事业健康发展的必然要求。在技术变革和传媒格局重构的时代背景下,让马克思主义新闻观在实践中焕发生机与活力,创新马克思主义新闻观教育势在必行。以红色新闻资源在高校马克思主义新闻观教育中的应用为研究对象,综合运用文献分析法、个案研究法等方法,从价值引领创新、专业培养创新、教育平台创新三个维度,创新红色新闻资源与马克思主义新闻观相融合的教育模式,为新时代卓越新闻传播人才培养开拓新思路。  相似文献   

16.
作为商务英语的核心之一,商务谈判英语一直是教学的难点,而谈判的成功以委婉语的得体运用为关键。鉴于国内外建立了许多可以辅助英语教学的语料库,本文尝试利用在线语料库The British National Corpus(BNC)来研究商务谈判委婉语,希望学生可以借助这一新的研究工具,更好的学习和掌握商务英语。  相似文献   

17.
翻译作品应具有时代性,既要忠于原著,保存和体现原作的历史情调,又要具有当代易于理解的形式.这样才能为读者所理解和接受.  相似文献   

18.
黄滔著述考略   总被引:2,自引:0,他引:2  
黄滔是晚唐时期一位重要作家,在诗、赋、文各方面都有很大的成就,留下来的著述很丰富,五代时期闽国文化的发展也有黄滔的功劳。但由于他处于唐季末世,唐朝灭亡后,避乱于闽地一隅,后代的人知之不多。本文对黄滔著述的历代著录及其版本情况作一个简要的梳理,旨在为进一步研究黄滔及其文学成就做文献调查的基础工作。  相似文献   

19.
对比英国国家语料库(BNC)和中国学生英语口笔语语料库(SWECCL)中共现的反义词认为,中国学生已掌握了反义词的基本使用方法,且对常用类型掌握较好;在反义词类型中,除辅助反义词外,其他各反义词类别的使用差异不大。各类别反义词在英语母语中的使用频率相当,非母语语料中未出现一词对应多个反义词的现象。  相似文献   

20.
基于语料库的频数效应研究是借助于语料库平台,采用定量分析与定性分析相结合的方法,从词汇层面、词块层面和语篇结构层面分析了语料库的频数效应在语言学研究和英语教学中的作用,表明语料库不仅为研究语言提供了方法,而且为英语教学提供了大量的信息和科学的教学方法。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号