首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
谈博士、硕士生俄语(二外)教学中的俄英对比问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
谈博士、硕士生俄语(二外)教学中的俄英对比问题朱识君博士、硕士生俄语(二外)教学的目的是为阅读俄语专业书刊打下初步基础。学生从字母学起,仅有一年时间,教学内容又很多,所以教学方法尤为重要。我教这门课已有十年,实践中发现,这些学生分析理解能力较强,有较...  相似文献   

2.
俄汉翻译是俄语教学的重要组成部分。俄汉翻译水平的高低是对俄语专业学生综合语言能力的一种有效测试,也是对学生的语言功底和文化素养全面的了解和把握。本文就俄语翻译中存在的主要问题进行了分析,并探讨了提高学习者翻译技能的方法。  相似文献   

3.
本文从高等教育心理学的学习迁移理论入手,简单阐述了俄语和英语两者之间存在的共性,分析了学习迁移的前提,认为英语专业学生的第二外语俄语教学应充分立足学生已有的英语和汉语知识,从俄语入门开始,运用俄英、俄汉语言对比,注重认知理解,精讲多练,重在领悟,以期达到事半功倍的教学效果。  相似文献   

4.
针对高校辅修专业办学宗旨及存在的问题,对教育目标、教学条件、师资队伍、课程体系以及质量管理等方面进行研究。以沈阳建筑大学特色专业建设点为依托,设置辅修专业,明确定位辅修专业办学目标。其研究与实践成果可应用于我省及行业内普通高等院校辅修专业的建设。  相似文献   

5.
世界上几乎绝大多数的语言都包括语态这一语法范畴。在研究英俄两种语言的被动语态之前,首先必须明确英俄两种语言在语法结构上的不不同点,因为任何一种语法范畴总是显露在一系列语言形式的对比基础上。著名语言学家巴尔胡达罗夫精辟地阐明了这种差别,他写道:“英俄语在语法结构上的根本区别在于词在句子中联系上的表达方法。”①具体点说,俄语是用综合结构,即以词形做为主要表达方法,同时借助于词汇本身的  相似文献   

6.
学苑英华     
李生春 ,教授。男 ,汉族 ,中共党员。1935年 11月生 ,吉林长春人。19 5 4年考入沈阳师范学院俄语系 ,后留校任教。历任助教、讲师、副教授 ,1988年晋升为教授。曾任沈阳师范学院外语系副主任、辽宁省中专学校教师职务评审委员会委员。目前受聘于俄罗斯国立远东大学东方学院汉学系 ,进行双边翻译教学及俄语语言学问题的研究。李生春教授长期从事高等学校专业俄语的教学与科研工作 ,为本科生及助教进修班开设过俄语精读、语法、俄苏文学、俄语视听说等多门课程。曾在中国俄语教学研究会《中国俄语教学》、黑龙江大学《外语学刊》等刊物上发表…  相似文献   

7.
《吉林师范大学学报》2009,(5):F0002-F0002,F0003
吉林师范大学外国语学院现有英、俄、日、韩四个本科专业,中外教师88人,在校生人数1900人,其中本科生1700人,硕士研究生200人。除本科教育外,还有英语语言文学、英语课程教学论、俄语语言文学、日语语言学与应用语言学四个硕士学位授予权点。  相似文献   

8.
俄语前置词(предлбг)是一种虚词,作用相当于英语里的介词。(preposition)英语的介词也可称为前置词,本文为了叙述方便,两种叫法间或皆用。英俄语前置词虽然都是虚词,但是绝大部分还都程度不同地保留着一定的词汇意义,特别是较晚形成的前置词,词汇意义比较明显。前置词是英俄两种语言中为数有限的一类词,然而,因为它可以表示名词、代词、数词和句中其它词所发生的各种关系,所以有必要对它进行详尽的研究。  相似文献   

9.
语序一直是对外汉语教学的重点和难点。本文从一般语序的普遍性谈起,揭示出汉、英、俄三种语言的共性,重点论述了汉语中的状语、补语、定语、存现句的语序等及与俄语、英语的差异。本文对对外汉语教学中的语序教学有一定的理论指导意义,我们在教学中既要抓住多数语序的普遍性又要注重个别语言语序的特殊性。  相似文献   

10.
为适应科学技术和经济的高速发展,适应国家建设对人才知识结构多元化的要求,培养复合型人才,本学期起,学校将通过主辅修专业试行双学位培养,即在原辅修专业课程教学基础上,进一步加强实践教学环节,完善培养计划,增加辅修专业毕业设计(论文)等,  相似文献   

11.
语码转换问题是多语研究的一个重要问题,语码转换消耗的非对称性在语码转换过程中也是一个重要的概念。文章通过奇偶数刊断实验来检验俄-英-中多语者在语码转换过程中是否存在非对称性转换消耗。大连理工大学30名母语为俄语,二语和三语分别是英语和汉语的国际交换生参加了本实验。实验任务是基于E—prime软件设计的奇偶数判断任务。实验结果表明:俄-英中多语者在完成奇偶数判断任务过程中,俄语和英语之间的转换消耗是呈对称性,英语和汉语之间的转换以及俄语和汉语之间的转换消耗呈非对称性。  相似文献   

12.
中国学生在学习俄语的时候,常常受到汉语的干扰,造成母语的负迁移,从而阻碍了俄语学习。本文总结了俄汉教学中常见的母语负迁移现象,找出俄汉语存在的差异及如何促使母语由负迁移产生正迁移的转变,使母语对俄语学习起到积极的促进作用。  相似文献   

13.
随着中俄两国战略伙伴关系的全面提升以及国内社会对高质量俄语人才的需求,改革传统的硕士研究生培养模式,培养优秀的高层次应用型人才,已经成为我国俄语研究生教育面临的一个重要问题,本文从课程设置、考核方式、导师制度、实习制度等方面对俄语专业应用型硕士研究生培养模式进行探讨。  相似文献   

14.
目前,世界上把英语定为官方语言或通用语言的国家有四十四个,按普及程度来看,英语当居世界首位。世界有九十六个国家在教授俄语,地球上六分之一的书籍是用俄语出版的。按传播程度来说,俄语居世界第三位。按世界上吾言的谱系分类法,也即发生学分类法,英俄两种语言同属于印欧语系。英语属于日耳曼语族的西部语支(?)俄语属于斯拉夫语族的东部语支。如果按形态学分类  相似文献   

15.
英俄语言主从词组关系模式对比分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
同一语系之间的两种语言关系十分密切 ,它们具有诸多的可对比性。英语和俄语都是欧洲语言 ,同属印欧语系 ,在词、词组模式、句法结构等方面互有吸收和模仿。英俄语言主从词组模式不但具有许多共性 ,也有不少差异  相似文献   

16.
俄罗斯已经成为中国的第三大客源国,但目前我国旅游市场缺乏大量的旅游俄语人才.这给应用型旅游俄语人才的培养带来了巨大的机遇.有鉴于此,高校应积极进行旅游俄语教学改革和实践探索,培养出适应社会需求的应用型人才.本文分析了应用型旅游俄语教学实践中存在的问题,并试图找出解决问题的对策,以期提高教学质量,做到教学为旅游发展服务和地方经济服务.  相似文献   

17.
燕山大学外国语学院始建于1986年。目前拥有英、俄、日、德、法五个语种,英语语言文学、应用语言学、俄罗斯语言文学三个硕士点,英语、日语、俄语、德语四个专业系,开设商务英语、文化翻译、商务俄语、商务日语、日英双语、德英双语六个本科专业,以及承担全校公共英语教学的大学英语教学部。现有教师158人,其中正、副教授49人。外国语学院已成为全校最大的文科教学科研单位之一。近年来,外国语学院在师资队伍和教学平台建设、科研工作和学术交流活动等方面都取得了长足进步。外国语学院非常重视国际学术交流与合作。近年先后同英国利…  相似文献   

18.
高职教育的培养目标是高技能人才,这就决定了学生必须具备分析与解决实际问题的能力.实践教学是培养实际工作能力的重要环节,是体现高职教育特色的显著特点之一.高职应用俄语专业也不例外.由于高职应用俄语专业开设时间不长,存在着综合实训场所、实训设备与实训条件相对缺乏,实训教材建设落后等方面的问题,因此构建高职应用俄语专业开放式实践教学体系,是对实践教学环节的一个创新研究,是摆在高职全体俄语教师面前的一项迫切的课题.  相似文献   

19.
目的随着血液净化技术的不断发展及血液净化患者的增多,临床迫切需要经过专业培训具有血液净化理论知识及实践技能的血液净化护士。方法皖南医学院在护理学专业内开设了血液净化护理辅修方向,构建了"通科培养+专科知识辅修"的人才培养模式。结果护生在完成通科教育的基础上,拓展了血液净化专业理论知识和实践技能,在应用型护理学专业人才培养中取得了良好效果。结论 "通科培养+专科知识辅修"的人才培养模式具有一定的探索性和创新性,对其他医学专业人才的培养具有启发意义。  相似文献   

20.
结合当代社会发展,根据《教育规划纲要》及"十二五"规划对教育的要求,指出了高校辅修教育改革的必要性。对辅修专业现有学生进行教育教学调研,从学科建设和师资队伍角度进行评估,并据此总结了沈阳建筑大学教育体制的不足;为此,对辅修道桥专业教育方式提出改革与创新,以达到培养出适应社会发展的创新型、复合型人才的目的。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号