首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
日语教育振兴协会,成 立于1989年,是为了保证那 些来日本学习日语的留学生 能安心学习,同时也为了保 证日本语学校的教学质量而 成立的。当时的日语教育界 正处于因日本“接受10万留 学生计划”和入境手续的简化而带来的留学生急剧增加,以及随之而来的日语教育设施不断增加的状况。 在这些日语教育设施中,有些是教育目标明确、较高质量教育的设施,也有由于教育条件或设施较差、或是在运营上有问题等等,给学生带来了麻烦,造成了社会问题。为了排除这些有问题的设施,提高日语教育设施的质量,使希望认真学习日语的人能够放心地…  相似文献   

2.
中日两国同属东方文化,两国语言之间既有相同点也有不同点。在语言的具体应用中,汉语有副词,日语也有副词。从副词修饰的对象看,汉语和日语的副词有许多相似之处。但由于汉日语语法结构的不同,其副词的内涵也不尽相同。从副词的性质特征、语法功能等方面对汉日语副词进行比较分析,旨在探讨汉日语副词的异同点。  相似文献   

3.
日语的“タ”与汉语的“了”是这两种语言中出现频率很高的词,也是中国人学习日语时常常容易出错的词。这是因为“タ”与“了”既有相对应的一面,也有不对应的一面。本文集多年日语教学经验,立足于中国人学日语的角度,采用比较的方法,从时态、体、语气三个方面,着重对两词不对应的情况进行分析,归纳,以求为广大的日语学习者减少学习的障碍。 1.关于时态的比较  相似文献   

4.
日语数词与汉语数词有很多相同之处,也有不少差异。中国人学日语,要特别注意其不同之点。否则容易错误地把汉语数词的用法套用到日语中去。所以有必要研究日语数词和汉语数词的异同,特别是两者之间的差异问题,以便更好地理解和使用日语数词  相似文献   

5.
抗战时期,为维护其殖民统治,日本侵略者在北平市强制推行日语教育:强设日语为北平市各普通大、中、小学校的必修课;派出大量日籍教员进驻各类学校充任日语教员之外,还利用一些高校直接培养华籍日语教师;在社会上办起各种日语学校及各种日语补习班等.为普及日语,日本侵略者采取了强制与利诱相结合的手段.作为奴化教育的重要内容,日本侵略者强制推行日语教育,给中国人民及中国民族文化带来了极其严重的危害.但由于北平市广大民众的抵制,其收效甚微.  相似文献   

6.
随着我国高等教育日益国际化,外语教学在高等教育中显得非常重要.特别是随着亚太经合组织的发展,学习日语,对于中日政治、经济、文化等交流非常重要.它能够提升大学生的日语水平,拓展大学生的视野和国际交流能力.因此,大学日语教育应该具有全局性观念、前瞻性视角、具体化措施,以切实提升大学生日语水平.由于大学日语专业学生都来自其他专业,零点起步,因而大学日语教育之于一般教育更多了一些障碍.笔者集多年日语教学经验和对日语的研究,力图解决上述问题,使其在日语教学改革中切实有效.  相似文献   

7.
满铁历来十分重视附属地内中国人的日本语教育。不仅在初、中级普通学校教育中大量设置日语,还在其经营的重点地带创办了具有职业教育性质的日语学堂。通过对日语学堂的教育法规、实际发展状况进行考察与分析,可以明确满铁设立日语学堂的目的及其实施教育侵略的本质。  相似文献   

8.
随着中日两国文化交流以及频繁的贸易往来,日语培训机构得到了迅猛发展,但目前我国日语培训机构市场秩序混乱,培训效果难以保证。这些问题的形成原因主要是法律法规缺失、管理体制尚未完全理顺、监管不到位、准入门槛低、从业人员办学目的不端正等。必须加快立法并完善有关教学管理体制并加大监管力度、严把准入关、加强对从业人员的教育、强化行业监管等措施以促进日语培训机构的健康发展,适应建设中国特色社会主义事业的需要。  相似文献   

9.
因为中日文述语的形态变化、时态和动词体的体系、述语的时态和动词体机能等方面存在差别,而人们学外语往往受母语影响,所以中文母语者学日语时容易说中国式日语。本文通过对日语学习中时态和动词体的一些误用现象的分析,帮助日语学习者正确掌握和运用日语。  相似文献   

10.
明治日本在琉球的殖民教育以日语教育为中心,其推行日语教育的方式包括构建教育环境、规定和控制教学内容、开展社会教育、培植辅助机构,其主要特点是强制与诱导并存、急切与渐进并举的体系化推进。同时,明治日本用教科书来规定和控制教学内容,包括通过鼓吹日琉同祖论来矮化琉球民族,通过截取战争片段来灌输军国主义思想,丑化中国形象,通过服饰、宗教等渗透日本文化,形成“先进日本”与“落后琉球”的差异化对比。这种日语教育彻底改变了琉球语言生活,埋下了琉球语濒危的种子,也造成文化断层,消弭了琉球人的独立国家观念与民族意识。与此同时,所谓新知识分子也开始追求对日平等和文化的相对自觉。明治日本在琉球的日语教育建构的畸形教育形态,深刻影响了之后的其他日本殖民地与占领区的教育行政。  相似文献   

11.
日语专业建设与应用型人才培养——以广东培正学院为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
近年来日资企业纷纷进驻珠三角地区,从而形成了对日语人才需求量急增的趋势。本文介绍了广东培正学院日语专业以市场需求为导向,从无到有的发展历程和现状,并对日语教学体制改革以及目前一些亟待解决的问题进行了探讨。日语教育教学应从培养应用性实用型日语人才入手,从体制等多方面扶植日语教育事业的发展。  相似文献   

12.
近几年来,日语教育随着改革、开放的深入而日益发展。据有关资料表明:目前,日语教育仅次于英语,跃居第二位。公共日语在整个日语教学中占有相当的比重。继1989年大学日语一外教学大纲出版之后,大学日语二外教学大纲也于1993年出版,这充分表明了国家教委对公共日语的重视。  相似文献   

13.
从文化种源看,中国文化向来被视为日本文化的母体。尽管中日两国联系紧密,然而不少日语学习者,在深入学习之后,对日本文化、中日文化差异等方面,总有不理解、不适应的现象出现,从而影响到日语的进一步学习。学习日语应该做到针对异文化交流,进行专门训练;对照语言表达,发现文化特点。  相似文献   

14.
一、日语中汉字的发展趋向 二次战后,日本的社会,政治、经济、文化等备方面都有了巨大的变化。随之而来的口语和日语中的汉字以及其他外国语的使用也相应地有了很大变化。日本和中、美之间的关系日益密切,外交、旅游、等事业的蓬勃发展,日本人民学习外语也是风行一时,尤其学习中,英这两种语言(汉、英语)文字的也越来越多了起来。就外来语而言,传到日本的就能有四  相似文献   

15.
日语口译考试是一种综合型的日语应用能力考试,我国学生要认真对待。因为,无论是国内应试的日语教育,还是日语能力考,在考核学生说臼语和写日语方面都有一定缺陷。而日语口译在说日语和写日语方面是强项。那么,怎样才能学好日语口译呢?  相似文献   

16.
本文从日汉外来语的来源、特点、关系等方面进行对比分析,发现日汉外来语有很多相同之处:大多来自英语;词义通常缩小;多为名词。不同之处是日语吸收外来语是采用音译,汉语多采用意译;另外日本人和中国人使用外来语的心理因素也不同。研究过程中还发现自古以来,日语和汉语是互相渗透,互相吸收外来语,互相促进发展的。  相似文献   

17.
日本人引进汉字,用于记事,后又用其草书和楷书的偏旁冠盖创造了字母——假名,即平假名和片假名,同时吸收了大量的汉语词汇,这样日语就成了假名和汉字的混合体。据统计在一般日语文章中,汉字词汇约占40—50%,日本政府虽颁布了常用汉字表共1945字,但实际使用的仍有3000多字。由于中国汉字传入日本的历史背景不一,时间久远,在发展过程中,中日两种语言各自经历了巨大变化等原因,使日语汉字书写、读音、释义等方面与中国汉字颇有差异,尤以后二者为显著,而且极为复杂。本文仅就日语汉字读音作一初步探讨和扼要归纳,旨在提高这一领域的应用能力。  相似文献   

18.
中日两国的语言文化交流有着悠久的历史,日本大量地吸收了中国的汉字,对日语语言系统产生了深刻影响。到了近代,大量的日源外来词回流至中国,日语对汉语的影响日趋显著。文章从日源外来词进入我国的时间、我国吸收日源外业词的形式、日源外来词与日语原词相比发生变化,以及它对中国产生影响和今后的发展趋势等方面进行了探讨。  相似文献   

19.
从日语教育的角度出发,着重对日语形容词的界定、搭配结合能力、语用特征、词序、使用中的误用例分析和习惯用法等几个方面,可见日语形容词在教学中的重要性。对近年来较为流行的"新形容词"的构成方式和语用特点进行的简单归纳和分析,旨在更好地揭示日语中形容词的本质。  相似文献   

20.
日语语言文字是由汉字、平假名、片假名共同构成的 ,汉字是由中国引入的 ,而片假名组成的单词大多是引入的外来语 ,外来语在整个文字发展过程中对日语及日本文化产生了深远的影响。本文简要叙述日语外来语的历史渊源及外来语的发展变化过程及对日语语言及日本文化等方面的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号