首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张述娟 《理论界》2009,(12):182-183
对外汉语教学理论中的语言迁移、中介语在二语习得中的作用一直以来都是对外汉语教学理论中的基本问题,文中就语言迁移和中介语在二语习得的作用进行初步分析,其中不乏近些年国外在语言迁移研究中的成果,对我国的语言迁移研究有一定的借鉴意义。  相似文献   

2.
中介语研究对外语教学的启示   总被引:3,自引:0,他引:3  
陈金荣 《云梦学刊》2005,26(1):127-129
中介语是在第二语言习得中产生的过渡性语言,它具有系统性、可渗透性、可变性、不完整性和僵化性等基本特点。中介语产生的主要原因是语际迁移。中介语研究对外语教学提供了有益的启示,有着实际的指导意义。  相似文献   

3.
对比分析、错误分析及中介语研究   总被引:2,自引:0,他引:2  
第二语言习得研究主要涉及三种语言:学习者的母语、第二语言和中介语。由于在不同的历史时期受到不同理论的影响,第二语言研究者经历了从对比分析,即时比学习者的母语和第二语言,到错误分析,即对比中介语和第二语言,再到研究中介语本身的过程。这三种语言分析手段各有优缺点,都对揭示外语学习过程起到了重要作用,对第二语言习得研究作出了重要贡献。  相似文献   

4.
以二语习得理论为基础,对中介语的特征及其产生的原因进行阐述与分析,并着重探讨中介语理论对成人第二语言习得的启示。  相似文献   

5.
"洋泾浜"是十七世纪以后殖民地、半殖民地的通商口岸常见的一种语言现象,是当地人在同外来殖民者打交道过程中学来的一种变了形的外语。"中介语"是指在第二语言习得过程中,学习者通过一定的学习策略,在目的语输入的基础上所形成的一种既不同于其第一语言也不同于目的语的语言系统。"洋泾浜"和中介语在形式上都介于两种语言之间,在功能上都能起到交际作用。二者在性质、使用对象以及结果方面存在较大的差异。  相似文献   

6.
东汉佛经含有一些西域译经者自己创造的、不是汉语规范的被动句和疑问词语 ,它们的产生可以从第二语言习得和中介语的角度来解释。东汉时的译经者大多是西域人 ,他们所运用的汉语 ,只是中介语。译经中这些不规范的被动句和疑问词语 ,多是译经者对汉语这一目的语的规则加以内在化处理时产生的。  相似文献   

7.
中介语石化是二语习得的常见现象,也是外语习得理论研究的热门话题之一。探讨石化现象的起因及其发展过程的特点有助于提高大学英语的教学质量。基于相关语言学理论,并结合教学实践,对在英语习得中的语言石化现象起因加以研究,能够对外语教学实践产生一些指导作用。  相似文献   

8.
张萍 《理论界》2007,(12):150-151
中介语是二语习得研究的核心,而中介语的僵化现象颇引研究者的关注,研究者试图从语言学和认知理论两个角度解释其内涵。本文简要综述了中介语僵化研究的成果及状况;分析、讨论了中介语僵化现象研究对二语习得模式产生的促进作用。  相似文献   

9.
中介语的石化现象及其教学启示   总被引:2,自引:0,他引:2  
郭遂红 《云梦学刊》2002,23(4):114-116
中介语及其石化现象是第二语言习得研究中的一个重要领域。本文从以下几方面进行探讨:中介语的产生,中介语的特点,中介语石化现象的主要原因以及中介语石化现象对教学的启示。  相似文献   

10.
塞林格曾提出,不成功的第二语言学习者95%都是因为使用了潜在心理结,而支配二语习得的潜在心理结构的一个组成部分是石化[1]。根据塞林格的定义"语言石化现象是指外语学习者的中介语中与目的语有关的那些语言项目、语法规则和语言次系统知识趋于定型的状态......"。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号