首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 171 毫秒
1.
多神教曾长期作为古罗斯人唯一宗教信仰,其影响早已渗透于俄罗斯文化的各个层面。多神教中的动物崇拜对古罗斯乃至当今俄罗斯社会与文化的影响更加不容小视。本文旨在对多神教动物崇拜在俄罗斯实用艺术、童话传说和语言文化中的具体体现进行分析,以求促进我国俄语学习者对俄罗斯文化的进一步了解。  相似文献   

2.
社会的发展为语言研究工作不断提出新的任务。近年来现代俄语标准语的发展与变化成为苏联语言学界研究的重要课题,也是我国俄语语言工作者所瞩目的问题。(一) 在谈及现代俄语标准语的发展问题时,首先必须明确何为“现代”,如何划分现代俄语的年代界限。在这个问题上众说纷纭,观点不尽一致。许多学者从广义的观点出发,  相似文献   

3.
俄语历史语法知识是现代俄语知识的重要组成部分,对我国现代俄语教学有着重要的理论和实践意义。将其引入现代俄语教学一是将语言作为一个整体成熟学科进行传授、培养学生正确语言史观的需要;二是在教学实践中丰富学生语法知识,帮助学生正确理解和运用现代俄语语法知识的需要。  相似文献   

4.
社会的变革与发展、生产的增长、科学技术革命,整个人类和时代的进步都在语言中得到生动的反映。而词汇是语言各要素中最敏感、最活跃、变化最迅速的部分。社会中的任何变化,不论是政治经济、科学文化,或是日常生活的变化都能导至新词的出现。斯大林说:“语言的词汇对于各种变化是最敏感的,它几乎处在经常变动中。”他又说:“工业和农业的不断发展,商业和运输业的不断发展,技术和科学的不断发展,就要求语言用工作需要的新的词和新的语来充实它的词汇。语言也就直接反映这种需要,用新的词充实自己的词汇,并改进自己的语法结构。”所以说,语言,尤以词汇是同人类活动的一切领域直接地联系着的。而在科技革命飞速发展的今天,现代俄语已不同于30—40年代的俄语,更不用说十月革命前的俄语了。我们之所以还懂得普希金时代的语言,是因为词汇中的基本词汇变化较小,或者说,未起根本变化。现代俄语中的基本词汇是语言的基础与核心,是“语言特点的本质”,它具有稳固性、全民性、继承性和能产性(构词能力)。我们所要讨论的俄语词  相似文献   

5.
语言随着社会的发展而发展。苏联的解体给俄语带来了巨变。作为俄语最活跃的一部分,俄语词汇的变化尤为明显。其变化主要反映于现代俄语的诸如构词、词义、修辞等各方面固有规范的动摇。本文通过对现代俄语词汇现状的描述,探讨并指出其社会文化根源。  相似文献   

6.
任何一种语言都会或多或少地存在着同音词,俄语中也存在着一定数量的同音词。俄语同音词根据其产生的途径可划分为:词汇同音词、语法同音词、语音同音词和字体同音词。词与词的同音现象是现代俄语词汇体系中的一种共时关系,形成现今同音现象的原因是多种多样的。目前鉴别词的多义现象和同音现象的主要方法仍是语义分析法。使用同音词时一定要小心、谨慎,力求防止产生歧义。  相似文献   

7.
文化特质是语言的深层底蕴 ,由此可清晰地窥见语言与文化的制约关系 ,使我们更深切地体验和掌握语言。俄语的语言文化特质含有鲜明的宗教色彩 ,表现在民族精神、物质标志、俄语发生史、语言事实和文学作品等五个方面。认识俄语的这些文化特质有助于我们理解俄罗斯精神、文学和文化  相似文献   

8.
报章语言是观察现代俄语最理想的窗。对报章语言的研究有助于我们了解现代俄语语言特征及其变化发展规律。俄语报章语言是一个庞大而复杂的系统,本文仅就其中口语成份的修辞功能做一阐述。  相似文献   

9.
文化特质是语言的深层底蕴,由此可清晰地窥见语言与文化的制约关系,使我们更深切地体验和掌握语言。俄语的语言文化特质含有鲜明的宗教色彩,表现在民族精神、物质标志、俄语发生史、语言事实和文学作品等五个方面。认识俄语的这些文化特质有助于我们理解俄罗斯精神、文学和文化。  相似文献   

10.
词汇是语言的重要组成部分.俄语不断地从别种语言中吸收并且广泛使用新的词语,使俄语成为了世界上拥有最丰富同义词的语言之一.这样使语言在表情达意方面增加了准确性,同时也增加了学习者的难度.  相似文献   

11.
在佛教传入和道教产生以前,中国没有真正意义上的宗教,但又有很强的原始的宗教现念和多神的原始宗教信仰。汉代主要是一种非常独特的、泛神论的、以我为中心的、功利性的、严肃与戏谑同在的“类宗教”,在社会精神生活中起着十分重要的作用。民间信仰也受到它的影响,而表现为多种形式,形成许多陋俗,成为两汉社会的一大景观。两汉时期一些无神论思想家所加以批判的,也主要是这种类宗教迷信。  相似文献   

12.
宗教作为一种特殊的意识形态,给俄罗斯文化打上了深深的烙印.本文通过对俄罗斯宗教文化的分析和它在俄罗斯文学中的体现,揭示宗教文化对俄罗斯文学的影响,从而进一步说明宗教是俄罗斯文学的一个重要组成部分.  相似文献   

13.
谚语是人民群众长期生产和生活经验的总结,用简单通俗的话表达出深刻的道理。它是文化的载体,人类许多文化现象都可以在谚语中得到反映。它不仅体现了一个民族语言的精髓,更体现了一个民族的世界观与价值观。俄语是一种历史悠久的语言,从许多民族语言中吸取了精华,俄语谚语也表现出它的丰富多姿。从俄语谚语中可以了解到俄罗斯民族的饮食文化、数字文化、动物意象、宗教思想观念,同时俄语谚语还体现出了深刻的教育意义。  相似文献   

14.
语言是文化的载体,是文化的表现形式。成语作为语言的精华,言简意赅、形象生动、富于哲理,集中而典型地反映了不同民族的文化特征。汉、英、俄语中的成语,分别承载着各自民族文化特色和信息,它们与民族文化和语言紧密相连,不可分割。文章以文化的视角,分别从地域特点、宗教信仰、历史发展等三个主要方面对汉英俄成语进行对比分析。通过揭示各民族间的文化差异,以期为外语教学提供一些帮助。面对同样的客观世界,各民族对客观世界的看法也有很多相似之处,语言文化内涵也必然有很多相似之处。透过文化视角下的汉英俄成语对比分析,可为中国学生快速掌握英语、俄语的语言及文化内涵,提高跨文化交际能力提供帮助。  相似文献   

15.
托尔斯泰的诗性启示与评论界的接受思考   总被引:1,自引:0,他引:1  
将托尔斯泰诗性启示这一问题,置于俄罗斯文化精神背景下、同时又置于文学创作自身把握理性玄思 与形象创造的辩证关系的规律下来考虑,不仅对揭示托尔斯泰诗性启示的语境、内涵、生成和表达等等环节有 意义,而且,对理解文学把握世界的多维空间,例如理性和非理性、哲理与启示等问题,具有理论价值。这涉及到文学艺术本身的规律性与启示所荷载的形而上内涵之间的矛盾问题。俄罗斯的思想、精神、道德和宗教,与托的艺术作品具有密切的关系;它们共同构建了一个不断生成艺术魅力的有机整体。  相似文献   

16.
通过对20世纪俄国作品中体现出来的宗教情感研究, 揭示宗教与民众、宗教与知识分子、宗教与人性的复杂关系, 并将中国作家的有关作品与之进行比较,进而揭示出宗教的全人类性。  相似文献   

17.
随着时代变化、科技发展,新生事物迅猛涌现,语言中也对应出现了大量的新词和新义。本文从科学技术进步和政治经济变化两方面探讨了俄语词汇发展的原因,并从词缀法、缩略法、借用外来词、旧词新义四方面介绍了发展途径,同时对俄语词汇的发展前景进行了预测.  相似文献   

18.
语言既是文化不可缺少的一部分,又是文化的载体,渗透了各个民族不同的文化。民族文化的特征经过历史的积淀而结晶在词汇层面上。本文以色彩语码这一特殊词群为例,通过比较中、英、俄、法等语言中色彩语码的异同,从政治因素、宗教因素、其他文化的渗透、传统习俗、审美情趣五个方面简述了文化传统对其象征意义的巨大影响,以更深理解色彩语码的全部内涵。  相似文献   

19.
在俄罗斯社会文化急剧变化的条件下,现代俄语的变化不仅鲜明地直接表现在语言的词汇层面,而且也触及到语言更深层次——语言规范的动摇。本文主要揭示句法领域中的新现象——副动词短语使用的新情况,它是俄语语言规范动摇的一种颇为突出和普遍的表现,也是俄罗斯人在语言使用上自由化时尚的反映。  相似文献   

20.
众所周知,语言与文化的关系是密不可分的,要学好一门外语,不仅要掌握该语言的各部分理论样态,还要了解其所产生的文化背景,学习俄语也不例外。而中俄两国的文化背景之间存在着很大的差异,如果不了解这些差异就无法真正地掌握它,因此,俄罗斯文化背景的导入在俄语教学中是不可缺少的组成部分。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号