首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
本文从日汉外来语的来源、特点、关系等方面进行对比分析,发现日汉外来语有很多相同之处:大多来自英语;词义通常缩小;多为名词。不同之处是日语吸收外来语是采用音译,汉语多采用意译;另外日本人和中国人使用外来语的心理因素也不同。研究过程中还发现自古以来,日语和汉语是互相渗透,互相吸收外来语,互相促进发展的。  相似文献   

2.
本文研究了英、德、汉三种语言吸收外来语的不同情况,发现语言吸收外来语的情况和其词汇系统的理据性之间存在着对应关系:理据性高的语言,呈现出对外来异质成分较强的排斥倾向,更倾向于利用自身的内部资源满足产生新词的需求;而理据性低的语言,对外来异质成分的排斥较弱,倾向于较多地利用外部资源产生新词.语言有词化需求时,依照经济原则在利用语言的内部资源和外部资源之间做出选择;而语言的"开放性"则是这种选择的结果.本文认为,各种语言为满足其真正的需要而吸收外来语的能力是同等的.  相似文献   

3.
分析日语和汉语外来语在概念、历史、吸收方式等方面的异同,阐述日语和汉语在外来语利用方面的利弊,以及日语和汉语外来语的使用现状和发展趋势,其目的是分析总结日、汉外来语的特征,以利于更好地学习和使用外来语。文章还指出汉语在外来语的引用过程中应借鉴日语吸收外来语过程中的成功经验。  相似文献   

4.
日语的外来语体系是一个对外开放的体系,从古至今都在不断地吸收外来词汇。在当今信息化时代,通过报纸、电视、网络等新闻媒体,外来语更是源源不断地进入日语。日语外来语数量的增加与当代社会发展和民族心理有着密切的关系。  相似文献   

5.
现代日语中有许多外来语,这些外来语大多来自英语。这不仅反映了现代日本人崇尚欧洲文化的倾向,更重要的是这些外来语丰富了日语词汇,使日语系统明显地具有某种“开放性”,有利于吸收、融合其他民族的异质文化。  相似文献   

6.
世界上所有优秀的民族语言都善于吸收外来语以丰富自己的宝库。英语也是如此,至1990年,英语正式吸收的词条达20.000条,近50种语言。  相似文献   

7.
过多使用字母词会导致许多不良后果。要保持母语的纯洁性,同时又吸收外来语的有益成分,就应运用传统的意音译结合的方法使外来语汉化、合理吸收、反对随意制造英汉夹杂的句子等。  相似文献   

8.
日语外来语刍议   总被引:2,自引:0,他引:2  
自明治维新以来,受西方文化的影响,日语中吸收了大量的英语、法语、德语等词汇,即外来语.因而在日语学习中外来语成为一个不可忽视的要素.文章从日语外来语的发音特点、词义演变、和式合成、性质分类以及外来语在现代日语中的运用等方面,分析了日语外来语的特征和规律及其在日语学习中的重要性,并对如何牢固掌握外来语提出了一些建议.  相似文献   

9.
由于英语中存在着大量的外来语 ,所以英语词汇学的教学与研究应从研究英语语言史、英语的各种外来语成份及其英语的外来语特点着手。研究、了解英语的形成 ,英语历史各时期的发展 ,能解决许多英语词汇现象 ,并能提高硕士研究生对词汇学这门学科的兴趣以及科研能力。  相似文献   

10.
中、英、日三种网络语言中,都吸收了大量外来语,它们之间既有相同点,又有不同点。三种网络语言在各自的发展过程中相互影响、相互渗透。这种现象,既反映了全球一体化进程,也说明了一个国家的发达程度始终决定其话语权大小和语言普及程度。  相似文献   

11.
日本早在 16世纪中叶就从西方吸收外来语 (主要是指从欧美各语言中吸收到日语里的词汇 )。外来语引入伊始一度采用汉字、平假名、片假名来书写 ,很混乱 ,直到二战后才统一为片假名 ,国语审议会还规定了由字母转化为片假名的规则  相似文献   

12.
外来语就是从外国或他国的语言中吸收、同化,被本国借用并被社会普遍接受后,在本国家的日常生活经常被使用的语言。语言作为一种社会现象,必然会根据时代、社会的发展变化而不断发展变化。日语外来语的阶段演进,反映出语言与社会生活的密切关系。日语在吸收外来语过程中,不仅促成了日语在标记和语音方面的改变,也改变了日语原有的传统促音音变规律和构词法规律。日本人善于模仿和学习,能够对一切优秀外来文化兼收并蓄并加以整合,这对一个国家的迅速发展是极为重要的。研究了日语外来语形成与发展的几个阶段,并从语言学角度、心理学角度与社会学角度分析了日语外来语阶段演进与日本社会生活变迁。  相似文献   

13.
日语和制外来语是指日本人以简化、改造的手段吸收他种语言中的词语并使之日语化,在日常生活中使用的词语.日语和制外来语大部分来自英语,和原语相比,在形式、语音和意义方面都发生了很大的变化.它们反映了日本人的生活方式和民族心理,与社会的发展有着密切的联系,促进了日语和日本文化的发展.  相似文献   

14.
和制外来语是为了方便交流而根据日语的造词法创造而成的日语词汇。由于和制外来语大部分都来自英语,所以也称作"和制英语"。和外语原词相比,和制外来语的词形、语音、词义等都发生了很大的变化。本文通过实例分析,考察和制外来语的使用现状和造词规律,并对其语义获取进行读解。旨在对学习者掌握和制外来语提供一定的帮助。  相似文献   

15.
外来语是现代汉语词汇整体的一个有机组成部分,针对汉语里大量涌入的外来语的现状,回顾外来语进入汉语的历史,对它们的来源及在汉语中存在的形式问题进行研究,从而发现汉语外来语中存在的问题,对外来语的借用方法、原因以及对现代汉语词汇的影响作以分析与思考,并指出汉语的独特性及悠久历史是任何语言所无法替代的。  相似文献   

16.
试论语言的吸收、同化功能与民族文化心理   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文详细分析了语言的吸收、同化功能与民族文化心理 ,阐述了外来语在语言发展中的作用。  相似文献   

17.
受清末民初繁盛的翻译态势的影响,汉语中引进了大量的"日化"外来语.这些外来语有些最终被现代汉语吸收,有些却遭到淘汰与扬弃.之所以会这样,一方面由汉语自身特点决定,一方面受中日政治、经济、文化交往或军事冲突的影响所致.  相似文献   

18.
外来语是伴随着西方先进文化和科技进入日本社会的,尤其近年来,日语词汇中外来语数量急剧增加,并且使用频繁.外来语不但丰富了日语的词汇,其本身还具有与日本传统的和语、汉语词汇不同的语感,给人以新颖、时髦的感觉,在日本年轻人中非常流行.因此,外来语的学习也就成为日语学习中必不可少的一部分.  相似文献   

19.
当今全球一体化趋势明显,不同文化、语言之间进行着规模空前的交流和沟通,大量的外来语进人中文,而且第一次出现了外来语以字母形式直接进入汉语的情况。本文就外来语的失译情况进行了分类,分析其变化,并重点对失译现象进行了讨论和预测。  相似文献   

20.
英语外来语是英语不可缺少的组成部分,发挥着重要的作用。首先介绍了英语外来语的发展过程,阐述了其成因,即历史原因和社会原因。然后主要介绍了来自欧亚两洲的外来语,其中包括来自欧洲的拉丁语、希腊语、法语、意大利语、西班牙语及欧洲其他语言;来自亚洲的阿拉伯语、汉语、日语和亚洲其他语言。外来语反映了不同的文化联系,丰富了英语词汇,使英语更加国际化。了解英语外来语的发展过程、成因和来源地,有利于加强对英语的理解。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号