共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
科技英语长句的句法特点和汉语译文结构重构 总被引:2,自引:0,他引:2
陈伟 《沈阳农业大学学报(社会科学版)》2007,9(3):442-444
科技英语组句较长,结构严谨,成分复杂,这就给语义理解和汉译带来困难.回顾了科技英语长句的历史渊源和句法特点,从传统英语语法的角度对其句法结构特点作了具体的分析,同时针对汉译时意义单元切分和结构重构提出了相应的指导原则. 相似文献
2.
英语科技新词特点及翻译刍议 总被引:1,自引:0,他引:1
伊玲 《西北农林科技大学学报(社会科学版)》2001,1(4):84-87
通过对英语科技新词的特点及构成途径的分析 ,提出翻译科技新词需遵循的原则 ,旨在帮助读者更好地理解和掌握科技英语新词 相似文献
3.
曹军 《南京理工大学学报(社会科学版)》2012,25(4):93-98
科技英语名词性短语及其修饰成分构成了一个独特的语法分支,统计显示其中的压缩从句的使用频率和复杂度非常高。本文首先介绍了科技英语的文体特点,包括词汇特点、句法特点和篇章衔接特点,然后配以大量的例句,从功能等值理论的视角探讨科技英语中压缩从句的理解和翻译。 相似文献
4.
毛艳文 《常州工学院学报(社会科学版)》2013,(1):113-117
科技英语作为一种特殊语体在词汇方面具有其自身特点。科技英语词汇的认知与应用一直以来成为英语学习者的一大难题,尤其对非专业领域的学生来说,科技词汇成为了阅读理解与翻译过程中的头号障碍。文章借助科技英语语料库JDEST,运用相关软件对高频词汇进行分析,以统计数据来描述语言现象,总结出科技英语中高频词汇语义和语用方面的特点,得出对科技英语教学的启示,探索出科技英语词汇习得的新方法。 相似文献
5.
科技英语是英语的一个语域,科技英语的表语有其自身的用词和表达特点。分析科技英语各类作表语短语的表达,为更好理解科技英语系表结构,科技英语的表语主要由名词短语、形容词或形容词短语、介词短语、动词不定式短语、动名词短语或表语从句等成分担当。以名词短语作表语为考察重点,作者探讨了科技英语各类表语结构的语义表达多种形式,旨在为更好理解和运用科技英语系表谓语结构提供参考,并为汉英科技翻译正确而灵活地应用系表主谓结构服务。 相似文献
6.
科技英语中长句的句法结构及翻译 总被引:1,自引:0,他引:1
刘亚娜 《河北理工大学学报(社会科学版)》2011,11(2)
科技英语作为一种重要的英语文体.为人们从事科技活动时所使用,它不同于一般的非科技英语文体.其中长句的大量使用便是科技英语中一种常见的语言现象.由于长句中语言结构层次多,成分复杂,修饰语多,这无疑会造成理解和翻译上的困难.为了克服这一困难,本文拟从科技英语长句的句法结构入手,对长句的翻译方法作粗略探讨,最后试指出该分析对读者和译者具有一定的指导意义. 相似文献
7.
朱俊松 《江苏科技大学学报(自然科学版)》2002,2(4):76-78
科技英语的确切翻译关键在于对原文的透切理解。首先应该理清句子的层次 ,判明各层意思之间的语法及逻辑关系 ,再运用各种翻译表达技巧和专业知识 ,将各层意思准确地译出。本文将从语法分析、专业知识的运用和逻辑推理三个不同角度 ,举例说明科技英语的句法特点及翻译。 相似文献
8.
魏丽 《榆林高等专科学校学报》2013,(1):108-111
科技英语长难句在科技性的英语文本中出现得极为频繁,对译者准确理解原文及贴切地表达译文产生诸多困难。本文从Vershueren的选择顺应论这个视角出发,运用理论阐述和译例分析相结合的方法,将选择顺应论这一理论运用到科技英语长难句的翻译实践中,从而指导科技英语长难句的翻译。 相似文献
9.
针对研究生科技英语写作中常见的问题,分别从词汇和句型的运用、时态的选择三个方面对科技英语写作的遣词造句特点进行探析,以期能为科技英语教学起到抛砖引玉的作用。 相似文献
10.
科技英语的特点及其翻译 总被引:2,自引:0,他引:2
张忠俊 《成都大学学报(社会科学)》2007,(1):97-99
本文主要探讨了科技英语的特点,并结合科技英语的特点就如何准确的实现英汉互译进行了分析和探讨。根据作者的观点,总结了几种常用的科技英语文章翻译原则。 相似文献
11.
文章从研究科技英语自身特点入手,运用对比语言学理论解释了英汉两种语言的差异性,分析了科技英语的特点,指出这是英汉语言特征中语序和成分的间隔不同而造成的,并列举了大量例句说明两种语言差异对科技英语翻译的影响,同时探讨了科技英语中长句——定语从句的译法,并在此基础上,总结出科技英语中定语从句汉译的几条规则。 相似文献
12.
陶瓷英语属于科技英语的一个分支。而在陶瓷的发源地一中国一却很少有人问津陶瓷英语。作为一种特殊的科技文体范式,陶瓷英语自然有其本身的特点。一般的科技英语文章,或说明,或描述,或论证,显得平铺直叙,少见有修辞手法的运用,让人读来有枯燥压抑之感。为解决这一问题,在陶瓷英语的阅读和翻译中,就要注意从原文材料的美学角度加以分析,使得译文与原文在美学上有同等的效果,以增强其可读性。 相似文献
13.
裴新凤 《甘肃联合大学学报(社会科学版)》1996,(2)
科技英语与日常英语相比,它们描叙的对象不同,这就决定了它与日常英语相比具有一定的特色,本文将谈科技英语的几个重要特点及几种常用的翻译技巧。 一、科技英语的几个重要特点 1.科技英语在句法上的主要特点:A.长句使用多。由于科技英语描写的是科学技术和其他的自然现象,因此,科技作者所注重的是事实的逻辑推导,这就要求所给出的定义,定律,定理,描绘的概念,或叙述的生产工艺过程,都必须严谨精确,绝对不能含糊,在这方面与非科技英语相比科技英语的长句就使用得较多。B.广泛使用被动语态句。其原因是被动语态句比主动语态句更能说明需要论证的对象,使其位置鲜明,突出。 相似文献
14.
王纪红 《重庆交通学院学报(社会科学版)》2014,(1):111-114
针对南京工程学院电气和机械工程专业学位研究生科技英语阅读方面存在的问题,经过课堂实验,介绍一项有关基于"输入""输出"平衡理论的科技英语阅读教学模式。研究结果显示,把专业知识融入科技英语阅读中的"输入""输出"环节,在学生对科技阅读文本可理解性摄取和课外科技阅读的粗调输入基础上,设计多元拓展性的活动,把输入的语言材料在可理解性输出任务中进行消化、吸收和筛选加工,是提高专业学位研究生科技英语阅读能力和阅读兴趣的有效途径。 相似文献
15.
中西方文化中的隐喻对其思维方式、艺术创作、语言使用等的影响是极其广泛而深刻的,但由于中西方文化差异,中国英语学习者时常在英语隐喻理解过程中产生困惑。图式理论可以为英语隐喻理解架起一座桥梁。本文试图根据隐喻特点及某些相关的运作机制对英语隐喻理解程序进行多维度的分析,从而促进中国英语学习者对英语隐喻的领会与欣赏能力的提高。 相似文献
16.
本文根据矿物资源工程的专业特点,提出了通过英语科技论文写作和专业英语的教学强化培养学生英语综合能力的多样化教学方法,重点培养学生的阅读理解和翻译写作能力,以满足社会发展的需要。 相似文献
17.
科技英语词汇的语境性分析 总被引:2,自引:1,他引:1
陈莲洁 《南京理工大学学报(社会科学版)》2003,16(6):59-62
本论文主要从语境性的角度,分析科技英语词汇及短语语境,尤其是名词性短语语境的构成,其目的在于揭示词汇语境的特点和应用,使科技英语理解更为准确而全面。 相似文献
18.
科技英语语域及其语言特点 总被引:1,自引:0,他引:1
赵萱 《山西农业大学学报(社会科学版)》2006,5(1):47-48,52
科技英语看作是一种独立的语域,通过科技英语的语言事例说明科技英语的语域,并进一步从词汇和语法结构两个方面分析科技英语的语言特点,以求对广大学习科技英语,从事科技英语工作的人员了解和掌握科技英语的这些特点有所帮助。 相似文献
19.
周林彬 《南京工程学院学报(社会科学版)》2003,3(4):31-35
从认知语言学的角度看,人们对概念的理解存在着偏差,而这种偏差导致语言的发出者和接收者之间的信息交流也存在误差。在英语学习中,对英语概念和常见隐喻表达方式理解的偏差,会加大理解错误的可能性,这是英语学习中最常见的问题之一。因此,在英语学习中应注意到这种偏差的存在,努力减小这种偏差,力求理解的精确性。 相似文献
20.
王娟 《江苏教育学院学报》1996,(4)
论英语搭配的特点及其教学原则王娟英语教学实践表明,要使学生真正能够掌握这门语言,必须在学习和掌握其语音、词汇和语法知识的同时,高度重视英语搭配的学习和理解。因为这门语言涉及大量的搭配问题,主要可分为两大类,即语法搭配和词汇搭配。一、关于语法搭配语法搭... 相似文献