首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
语法研究必须具有观察充分、描写充分、解释充分的动态流程。观察充分必须具备清晰的观察座标 ,掇取充分的真实语料 ,明确科学的研究技巧 ;描写充分必须掌握正确的描写模式和描写方法 ;解释充分必须具有适宜的位序和手段 ,选择明确的角度和目标  相似文献   

2.
汉语学界传统的描写性语法一直注重对具体语言现象的论述和分析,而普遍语法原则重在解释语法现象,找到不同语言中不同语言现象的共性。本文试图以深层结构理论在汉语语法研究中的运用为出发点,探求将描写性语法和普遍语法原则相结合应用于汉语语言学研究的可能性。  相似文献   

3.
翻译学的规范性,意为翻译学就某一文化中翻译应该如何实施制定规范,翻译学的描写性,则是翻译学对人类经验世界之中由翻译行为和翻译结果构成的翻译现象进行描写。关于翻译学的描写性和翻译学的规范性之间的关系,翻译学描写派和翻译学规范派展开了长期争论,两派各执一词,至今未有定论。实际上,从严格的学科意义上讲,翻译学既具有规范性又具有描写性,二者之间构成平行共存、互为补充、彼此促进的关系。  相似文献   

4.
通过对单音反义形容词的考察来探讨语法研究"观察一描写一解释"的动态流程,可以揭示语法研究的一般规律.从语法事实的研究可以看出观察坐标和观察方法;从语法事实的描写,可以看出语形、语义、语值、语境的层级性;从语法事实的理解,可以归纳为随机性、归结性、延展性等三个方面.  相似文献   

5.
“有”字句的语用研究   总被引:6,自引:0,他引:6  
本文采取动态和静态相结合、形式和意义相结合的原则,从语用角度对“有”字句特别是“有”字句的变式句进行描写和解释  相似文献   

6.
在英语单语词典、英汉双语词典的编纂中,一直存在着是以规定主义原则还是描写主义原则为指导的问题。在从17世纪初至今的大约四百年中,英语单语词典编纂经历了由规定主义到描写主义的大转变。20世纪一、二十年代才起步的我国的英汉词典(特别是英汉学习词典)编纂则经历了由规定主义到规定主义与描写主义相结合的转变。事实表明:就英汉学习词典编纂而言,纯粹的描写主义是不适宜的,是弊大于利的,甚至是不可行的;而规定与描写相结合的做法则是适宜而且可行的。  相似文献   

7.
70年代末以来,研究文言描写句的论著很少,几乎成了“被遗忘的角落”。本文对描写句给以界定,列举了文言六种特殊描写句式,并给予了解释,对文言描写句式与其它句式存在的易混现象也进行了辨识。文中认为文言描写句是值得深入探究的。  相似文献   

8.
Holmes首次对译学研究进行了理论性的论述 ,Toury在此基础上进一步指出描写译学在翻译学研究中所处的中心位置 ,并对描写翻译学的整个框架做了更加详尽的阐述。本文通过对传统译学研究的回顾和对描写译学理论的综述并通过个案分析 ,着重探讨了描写译学中的历时描写维度 ,试图建构一种历时的描写模式 ,从而达到对翻译活动的更加有效的客观描写。  相似文献   

9.
文学解释是现代文学理论的热点问题.传统的文学理论过于偏重文学解释的客观性,现代文论则大多祭出主观性的大纛.本文从文学作品的内部结构关系,文学作品与世界、作者、读者的关系等四个方面入手,重审文学解释,并予文学解释的客观派和主观派以学理上的评判.  相似文献   

10.
从规范性翻译的不足入手,说明描写翻译研究出现的必然性,介绍了描写翻译研究的起源和定义,探讨了描写翻译研究的两个观点:翻译的"不完整性"和"任何翻译都经过了译者不同程度的操纵",以及描写翻译研究的两个原则:"相互依赖原则"和"功能优先原则"。指出了描写翻译研究的价值。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号