首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
随着新大纲的实施,评论经导地更被重视,本文在文化导入的机会与角度方面提出了一些粗浅的建议,认为只有捕捉导入机会,才能提高交际效果;在非语言形式上与语言形式上的差异两大范畴的导入是不可减少的、惟此、才能培养学生对中西文化差异的敏感性,从而确保跨文化交际的成功。  相似文献   

2.
外语教学中"文化导入"与"跨文化意识"的培养   总被引:2,自引:0,他引:2  
语言和文化密不可分.文化导入与跨文化交际意识的培养是外语教学必不可少的组成部分.文化导入的目的是培养和提高学生者的文化意识和跨文化交际能力.文化导入可从语言和非语言两方面入手.文化导入的方法很多,须遵循一定的原则.  相似文献   

3.
本文从语言能力与文化交际能力之间的关系以及文化导入的必要性入手,强调了文化意识在文化导入的过程中的重要性,提出一套英语教学中文化导入的方法,旨在促进文化导入,以及英语学习者语言能力与跨文化交际能力的有机转化.  相似文献   

4.
翻译不单单是两种语言之间的转换,更多的是两种文化之间的交流与碰撞。因此在教学中,必须充分认识到异域文化导入的重要性。不同民族间在文化历史、思维方式、风俗习惯、民族心理方面的差异,构成了语义理解中的障碍。只有克服这些文化上的差异才能获得跨文化交际的成功。  相似文献   

5.
语言与文化是相互依存、不可分割的。学习语言也是学习文化。本文通过语言与文化的关系 ,提出在大学英语教学中应该导入文化因素、在大学英语教学大纲中加入文化项目这一设想。只有这样 ,才能达到跨文化交际的目的  相似文献   

6.
论述了在大学英语教学中导入英美文化教学的必要性;具体阐述了文化导入的微观和宏观两部分内容;提出了文化导人的途径,力图通过课内外一系列活动的开展,使学生跨文化交际能力的培养成为整个教学活动的组成部分,以便学生跨文化交际时能准确地、得体地表达思想.  相似文献   

7.
在阐述外语教学中引进文化因素的重要性和必要性的基础上,指出语言结构文化、背景知识文化和与交际有关的文化应是外语教师重点导入内容。按话语场组织教学,不仅可以解决文化因素导入的选择,也可以解决文化教学与语言教学有机结合的问题,文化差异教学的目的才能实现。  相似文献   

8.
语言是交际工具。英语是学习科学知识,获取世界各方面信息与国际交往的重要交际工具。语言的运用能力反映出学习者对所学语言所代表文化的了解程度及自身文化程度高低的具体表现形式。通过对交际中错误现象的分析,可以证明语言教学中文化因素的重要性。同时,也可以证明中西方文化有生存环境、生活习俗、宗教信仰、英语词语运用等方面的差异。除此之外,文化是一种复杂的、多层次的,涉及到知识、信仰、艺术、道德、法律、风俗,也包括自然环境和生存的外部条件。因此,增加学生对文化概念的广泛理解和掌握,并通过文化导入,对文化内容作必要的取舍,才能揭示英语词语的文化内涵。  相似文献   

9.
语言与文化是密不可分的。要想确实提高 “为交际而应用英语的能力”, 学习者除了必须掌握一定的语言形式外, 还应该注意目标语言文化背景知识的积累。该文从文化在语言教学中的作用来阐述在英语听力课教学中进行文化导入的必要性及其导入的方式与作用  相似文献   

10.
语言和文化紧密相关。只有理解语言及其所依存的文化,才能实现有效交际。日本语言包含了日本民族的行为习惯、审美传统、社会形态和文化精神,日语的发展和变化对中日跨文化交际必然产生影响。在日语教学中导入日本文化,有利于学生在理解日本文化的基础上使用日语,提高跨文化交际能力。  相似文献   

11.
随着现代社会的发展,代际交往方式发生了现代性的转变。从交往内容上看,现代社会长辈的知识经验传喻与年轻人的“文化反哺”并存;从交往形式上看,现代社会代际交往是一种双向交流;从交往主体地位上看,现代社会代际交往正在向平等的方向发展。代际差异的存在可能导致代际文化冲突:文化思维方式上的差异和冲突、文化传递方式上的冲突,以及在文化模式上即经典文化与流行文化的冲突。要促进代际和谐交往,必须在理解和平等交流基础上重构代际间的文化交往模式。  相似文献   

12.
在大学英语教学中适时适当的文化导入可以培养学生的跨文化意识,提高其跨文化交际能力.其中注重文化导入的内容和途径等策略更能使英语教学事半功倍.  相似文献   

13.
现代商务谈判逐渐把文化背景和文化冲突等文化因素纳入影响谈判活动的重要因素之中。只有认识到中美文化的差异和对商务谈判的影响,才能发现导致彼此误解或冲突的真正原因,最终才能寻找到有效的沟通渠道,把握谈判方向和进度。  相似文献   

14.
翻译是一种跨文化的信息传播,而诗歌翻译则是情感、美学信息的跨文化传播。由于中西文化审美差异必然阻碍两个人群相同审美体验的产生,并进而影响译介传播效果,因此,在诗歌翻译的审美传达中,文化传播美学具有不容忽视的指引作用。  相似文献   

15.
中国学生同英美人进行言语交际时,有时会发生文化冲突,产生误会,或闹出笑话,其原因就是对目的语文化背景知识不了解所致.因此,外语教学中必须进行目的语文化的导入.文化导入具有重要意义和必要性,其内容以导入词语文化和话语文化为宜.  相似文献   

16.
语言与文化密不可分,在新的时期跨文化交际越来越频繁。文章从语言与文化的关系入手,说明外语教学中文化导入的必要性,提出了教学中文化导入的内容及导入的方法。并通过教学实践提出英语教学与文化因素的有机统一的方法,从而通过文化导入,提高非英语专业大学生的语言认知能力和跨文化交际能力。  相似文献   

17.
翻译的本质是跨文化信息传递,是在目的语中展现原作风格和思想的文化活动。译者应该综合考虑读者的接受能力、能动性和阅读经验等因素,竭力协调好原语文化和目的语文化的关系。概述了中西文化差异,系统分析了文化语境对译文得体性的动态影响,拟从文化空缺和文化差异两个层面进一步探求汉英互译中恰当处理文化意象的有效策略。  相似文献   

18.
中西方文化存在差异,这种文化上的差异表现为中西方民族、心理、价值观等不同。近年来随着英语教育的普及和深入,文化互动越来越频繁文化转型也越来越明显。越来越多的中国人对西方文化有了一定的了解;而随着中国的发展和强大,很多西方人也对中国文化有所了解。在两种文化的互动和转型中,人们开始理解中西文化差异。  相似文献   

19.
在全球化大背景下,文化差异影响到国际商务沟通的方方面面.文化差异在国际商务沟通活动中有五个具体表现:称谓和问候、恭维和谦虚、见面礼节、馈赠礼节和道歉方式.文化差异对国际商务沟通的影响因素有思维方式、沟通风格、价值观念、风俗习惯和时间观念.为此,在国际商务沟通中要直面文化差异,消除沟通障碍;强化跨文化意识,尊重彼此习俗,重视文化因素在国际商务沟通中的重要性,实现“双赢”.  相似文献   

20.
在外语教学中加强文化导入的观念已经得到了外语教育界的认同,但在具体的教学实践中,教师往往只注重目的语文化的导入而忽视母语文化的导入,这不利于学生综合文化素养的提高以及跨文化交际的有效进行。文章从三个方面深入剖析了在大学英语教学中加强母语文化导入的必要性:母语文化有助于提高英语学习和英语交际能力,促进跨文化交际的实现,树立文化平等意识。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号