首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
认知科学与语言学结合成的新的边缘学科--认知语言学成为语言研究的一个全新的发展趋势.从认知语言学的角度研究如何在认知的框架下进行翻译教学更成为近年来研究的热点,本文仅从词汇翻译的一个方面进行认知探讨.  相似文献   

2.
随着全球化的发展,不同文化、不同民族之间的交流日益频繁。人们对于交流的质量要求越来越高。然而隐喻翻译难以达到“形神兼备”成为翻译难题。让不同文化背景下的人们难以互相接近。通过从认知语言学的角度解读隐喻在语言表达中的作用,介绍了三种行之有效的翻译策略,旨在使译者在翻译隐喻表达时既能保其意又能保其形。  相似文献   

3.
王欣 《兰州学刊》2011,(8):217-219
文章从认知语言学的体验性、范畴化和原型范畴理论出发,探究英汉两种语言中新词的词汇化过程和词汇化程度。在新词的词汇化过程中,人的生活经验、思维方式、认识阶段、情感旨趣、社会文化等体验对新词的范畴化即词汇化都有重要的影响作用。而在新词的语用过程中,使用范围、受众程度、使用频率(在心理词库中的提取度)、是否符合本族语中词汇的语感等,都是影响新词范畴成员等级(词汇化程度)的重要因素。  相似文献   

4.
本文通过认知语言学的方法探讨认知语言学和翻译的相关性,积极借鉴认知语言学理论的相关成果,阐明了认知语言学下的翻译对传统的翻译观是一种有益的补充。  相似文献   

5.
概念隐喻理论是认知语言学中关于意义构建的理论。它强调隐喻是人类日常生活和表达中的一种无意识的思维方式和认识世界的途径。人们通常把比较熟悉和具体的概念域映射到不太熟悉和比较抽象的概念域上,这种从源域向目标域“跨域映射”的过程是人们概念形成的重要认知工具。中国古典散文中的意象具有丰富的中国文化底蕴和渊源,其表达方式充满文化图式,如何将这些富含文化内涵的意象概念传译到译文中去是中国古典散文翻译的难点。在认知语言学的视野下,以概念隐喻理论为指导,通过译例比较分析和探讨中国古典散文意象翻译的技巧。  相似文献   

6.
基于语义场理论,以理论加实例的方式,探讨了如何在同义义场、反义义场、上下义场、整体与部分义场内,进行英汉两种语言词汇互译策略,以期实现英汉词汇概念意义和附加意义均能对等,取得最佳修辞效果。  相似文献   

7.
英语词汇教学作为大学英语教学的重点和难点之一,一直是教育界探讨的热点课题。从认知 语言学的基本观点出发,主要从范畴化的原型理论和隐喻的认知观看词义以 及一词多义等现象,从词汇的选择、词义的解释与讲解、词汇的文化内涵和用法等四个方面 探讨在英语词汇教学中教什么和怎样教等问题,指出将认知语言学理论用于英语词汇教学实 践必将促进教学、提高教学效果。  相似文献   

8.
在认知语言学基础上,依据教育心理学理论通过实验探讨了语音、构词和语义对英语词汇学习的作用。实验中对受试进行了两次测试,测试结果表明:音标、构词和语义知识对词汇的再认和重现有积极的作用;教师指导下认知的实验组的成绩显著优于未进行认知加工的对照组的拼写成绩;在深化词汇意义联系的过程中,要综合运用视觉、听觉和动觉,从语音、构词、语义多方面促进词汇广度和深度的发展。  相似文献   

9.
词类问题在俄语语法中是个争议颇多的问题,被称之为语法学中的"永恒问题".学者们对词类的看法在一系列问题上存在着分歧.从认知语言学角度阐释俄语词类的相关问题.  相似文献   

10.
词类问题在俄语语法中是个争议颇多的问题,被称之为语法学中的“永恒问题”。学者们对词类的看法在一系列问题上存在着分歧。针对这些分歧,从认知语言学角度剖析词类的划分旨在不断完善和发展词类学说。  相似文献   

11.
本文就教学实践中出现的词汇问题进行观察和研究,以科学的方式帮助学生把握词汇学习的关键,提高学生词汇鼓进而提高学生的英语综合应用能力。  相似文献   

12.
本文以认知心理学和语言学理论为指导,对词汇教学过程中出现的问题进行分析,重点研究了词汇教学的认知策略和元认知策略,并结合《新视野大学英语》教材中的词汇,对词汇教学的方法做了具体论述。  相似文献   

13.
隐喻是人类认知客观世界的方式,植根于语言和文化中。将隐喻认知观引入到翻译教学中,可以帮助学生构建心理图像,加深对同一词在具体语境中不同含义的直观认识,从而扩大表达范围,增进表达效果;其次,隐喻是语篇组织和建构的重要手段,隐喻系统性的分析,有助于对语篇内在连贯性的理解;再次,隐喻既构成文化又传承文化,通过认知隐喻在翻译教学中导入文化,可以培养学生翻译过程中的文化自觉意识和隐喻思维能力。  相似文献   

14.
汉语同义词研究运用语义场理论和义素分析法取得了丰硕的成果,但是这种处于传统经典范畴观指导下的同义词研究无法解释研究中的某些重要问题.我们将认知语言学引入汉语同义词研究,认为同义词就是由认知引发的,以典型为原型的一组具有家族相似性的词的聚合.原型范畴观及典型性理论和家族相似性理论能对传统范畴观下难以说明的问题作出较为合理的解释.  相似文献   

15.
本文讨论了认知语言学理论对英语近义词辨析的指导作用,以英语中近义词现象为切入点,意在通过语义场理论、意象图示理论区分近义词soon,quickly,promptly,揭示认知语言学理论在研究近义词辨析中的作用。将认知语言学理论应用于英语词汇教学实践,将对教学产生积极影响,可大幅度提高教学质量。最后作者提出将意象图示教学法应用于教学过程,从而推动图示理论与英语教学实践的有机结合。  相似文献   

16.
语义辞格是辞格系统中最古老、最基本的辞格之一,目前汉语修辞学尚未对语义辞格进行界定和系统化的鉴别。根据概念隐喻理论,语义辞格的辞格范畴分为认知语义范畴和修辞操作范畴,它们是语义辞格鉴别的主要依据。通过对98个准语义辞格的辞格层级、辞格名称和辞格范畴的系统化鉴别,有27个语义辞格得到了确认。  相似文献   

17.
随着“一带一路”倡议的提出,中国与俄罗斯之间的经济文化交流更加深入。俄语作为一种沟通的语言,在两国之间的交往活动中发挥着重要的纽带作用。在俄语翻译中,词汇是基础,研究跨文化背景下的俄语教学中的词汇翻译,对于指导今后的俄语教学,提高学生们的俄语学习水平,完善俄语教学中的词汇研究具有很强的推动作用。  相似文献   

18.
本文对商务英语词汇中隐喻的认知功用进行了简明的分析,并指出概念隐喻具有认知功能,总结了其三个主要认知功用,并以实例加以论述商务英语词汇隐喻认知功用的作用方式和进程。  相似文献   

19.
每一种新的语言理论的出现都会伴随对其理论的应用,概念隐喻理论也是如此。概念隐喻理论符合人的认知特性,以已知认识未知,寓抽象于具体。鉴于目前大学英语词汇教学费时、低效的局面,将概念隐喻理论运用到大学英语词汇教学不失为一种新的尝试。实证研究表明:将概念隐喻理论引入词汇教学能够在某些方面比传统的词汇教学取得更好的效果,它能够弥补传统词汇教学的不足,从而从某种程度上改进大学英语词汇教学。  相似文献   

20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号