首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从日语教育的角度出发,着重对日语形容词的界定、搭配结合能力、语用特征、词序、使用中的误用例分析和习惯用法等几个方面,可见日语形容词在教学中的重要性。对近年来较为流行的"新形容词"的构成方式和语用特点进行的简单归纳和分析,旨在更好地揭示日语中形容词的本质。  相似文献   

2.
从日语教育的角度出发,着重对日语形容词的界定、搭配结合能力、语用特征、词序、使用中的误用例分析和习惯用法等几个方面,可见日语形容词在教学中的重要性。对近年来较为流行的“新形容词”的构成方式和语用特点进行的简单归纳和分析,旨在更好地揭示日语中形容词的本质。  相似文献   

3.
日语数量词形形色色,与汉语不尽相同。因受母语干扰,误用和误解不绝于后,影响日语的写作、翻译和口语水准。因此,本文拟以《新编日语》等教材的语法体系为据结合近现代日语文学作品例子,从语法和词汇学角度对其用法进行深层剖析以资日语学习者借鉴。  相似文献   

4.
在日语的学习与应用过程中,词汇误用问题始终都是日语学习者必须面对的难题.由于日语学习者受母语和惯性思维的影响,又加之学习者本人的粗心大意,会导致词汇误用问题的频繁出现.作者从词汇误用问题的实际情况入手,详尽地分析其四种类型的各自特征,从而找出克服日语词汇误用问题的方法.  相似文献   

5.
阐述了日语敬语的定义及种类,分析了初学者在日语单句和句型的使用中常犯的敬语使用错误,认为日语知识不足、对日本文化理解不够以及中国文化的影响等是敬语误用产生的原因,在此基础上提出了解决日语敬语误用问题的具体方法。  相似文献   

6.
在日语中,常用格助词“は”和“が”,两者因其独特的日语性格造成了外语学习者的大量误用。对母语为汉语的中国学习者而言,由于相应语言现象的缺位,更是存在辨析的困难,这给日语学习造成了极大的困扰。文章从应用角度对两者的性质加以分析,对其功能进行了区分。  相似文献   

7.
母语的负迁移影响第二语言的习得。日语教学中,要克服母语负迁移的影响,通过创设语境、日中语言对比、精选教材等方法,可以有效减少学生的语言误用。同时,对比中日两国日语教育界对学生误用指导的不同,能够开拓日语课堂教学的新思路。  相似文献   

8.
中国人在学习日语的过程中对授受表达理论尚不能完全运用自如.为了全面掌握日语授受动词的使用方法,日语学习者必须了解日本人的语言习惯.文章对问卷调查中出现的授受动词误用情况进行了分析,以期帮助广大日语学习者解决此类问题.  相似文献   

9.
因为中日文述语的形态变化、时态和动词体的体系、述语的时态和动词体机能等方面存在差别,而人们学外语往往受母语影响,所以中文母语者学日语时容易说中国式日语。本文通过对日语学习中时态和动词体的一些误用现象的分析,帮助日语学习者正确掌握和运用日语。  相似文献   

10.
日语中的汉字词多源于我国,其中大量汉字词词义与汉语相同,但也不乏词义相异之词。在教学中我们发现,正由于母语与日语中均存在同形词的“共同点”,导致学生往往“望文生义”,忽视部分词义相同或词义完全不同的同形词,造成误用和误译现象。本文就初级日语教学中经常出现的中日同形词误用及误译例,分析其在中日文不同语境中的用法,阐述在教学中排除母语干扰,转换思维,正确理解同形词对促进语言提高的重要性。  相似文献   

11.
文章通过引用剧本和小说中的对白,对“のたから”和“ から ”的用法做了具体分析,并对在日语教学过程中如何指导学生使用和避免误用做了说明。  相似文献   

12.
体现"配虑表现"规则的导游交际用语能够使游客感觉受到了尊重,并体验到贴心服务。贴心服务能使旅游者放心高兴地再次前往游览,回头客的口碑作用能吸引更多的日本旅游者。因此从"配虑表现"出发探讨日语导游礼貌用语特点,并对日语礼貌用语中的"配虑表现"规则及规则的误用原因等进行分析。  相似文献   

13.
日语中有着十分丰富的语气终助词,其虽然不具有实际的意义,然而通过终助词,却能流露出说话者的心情和感受,传递出不溢于言表的隐形含义,在日常的表达中扮演着十分重要的角色。尾崎和远藤分别针对会话句末表达形式进行了问卷调查,其结果为终助词「よ」和「ね」的使用频率最高,位居首位。国内对其研究与教学主要从语义角度出发,进行对比研究。而忽视了语用功能;这对于第二语言学习者来讲,往往会导致滥用,误用而无法正确理解应用,使得会话难以进行下去。本文旨从信息归属角度,对「よ」和「ね」进行语用分析,探析语言背后的文化意义及中国日语学习者在使用上存在的问题和不足。  相似文献   

14.
汉语和日语中有很多同形异义词。日语学习者经常受汉语影响,在学习和运用同形异义词的过程中容易出现误解词义或误用现象。应该指导学习者有层次性、阶段性地构建关于同形异义词的知识框架。在教学活动中充分结合关于同形异义词的各方面知识,指导学习者从不同侧面、不同层次了解同形异义词。  相似文献   

15.
在日语中,每一个格助词能表达不同的格关系,而表达同一格关系的格助词又有多个。日语中用于标记主体格成分的基本格助词共有6个,其中以「が」、「の」为最常见,使用频率最高。由于格助词主体格的用法大部分学习者不太熟知,容易出现误用。  相似文献   

16.
日语中的授受表现对日语学习者来说是一大难点,其中尤以动作授受表现中的「~てあげる」最为复杂,稍不注意就会给对方造成失礼的感觉。在实际运用中,日语学习者经常误用进而有意避开。究其原因是因为对授受动词的指向性、说话人的发话立场、授受表现所隐含的恩惠意识、内外有别观念等不能充分理解和正确运用。应该在掌握授受表现语法规则的同时,挖掘语言深处隐含的日本文化及日本民族的心理特征,培养活用基于谈话场景、人际关系的各种待遇表现的意识和能力。  相似文献   

17.
文章以建构主义理论为依据,通过对英语专业2000级选修日语学生一学期的多媒体辅助日语教学实验的有关数据进行分析、检验,得出结论:多媒体辅助日语教学效果优于非多媒体辅助日语教学效果。并结合实施过程及学生反馈的有关信息提出几点建议。  相似文献   

18.
日语中的省略现象及其文化内涵   总被引:1,自引:0,他引:1  
省略在语言中是一种很常见的现象,日语在句子结构与口语中的省略比比皆是。日语中的省略现象是比较突出的,而对于产生这种现象的文化背景却常常被忽略。这里就日语中存在的省略现象及其文化内涵进行一个简单的阐述。  相似文献   

19.
文日语「こそあど」系列指示词在进入教学的初级阶段就会接触到。一般工具书、教科书将其定义为近称、中称、远称、不定称指示词。然而,恰恰是这个定义传递给学生一个先入为主的误导信息,导致了其后的误用。如果在教学实践中不把学生容易掌握的绝对指示用法作为定义的主要依据,而是更多地兼顾其文脉指示的用法和特点,将「こそあど」系列指示词的定义创新为"我属称、你属称、共识他称、不定称",就可能在初级学习阶段植入正确的概念,大大减少了他们在今后工作实践中的误用。  相似文献   

20.
引言日语是汉字和假名的混合体。日语中由汉字构成的词,通常称之为汉字词。众所周知,日语里有大量的汉字词存在。据日本国立国语研究所1964年进行的词汇调查表明,现代日语中汉字词占40%以上。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号