首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
study和learn为常见的高频词。本文利用美国当代英语语料库COCA-CorpusofContemporaryAmericanEnglish对这两个词的用法,尤其是常用搭配进行了研究,从宏观和微观两方面总结了其典型搭配和总体使用情况,揭示了其使用规律,对语言研究和教学有一定的启发作用和指导意义。  相似文献   

2.
文章以武术这一武术文化关键词、常用词为例,对其在当代美国英语语料库(COCA)中出现的频率、年代、语境等进行研究,发现在国际武术联合会和中国武术协会已将武术英文名称统一为wushu的背景下,kung fu依然是当前国际上使用最为频繁的表示中华武术的名词。这一方面反映出武术翻译标准化、国际化的阻力之大,另一方面也提醒我们重新审视武术翻译的方法和策略,考虑将个别因历史原因而取得广泛影响的译文纳入标准化的可能性。  相似文献   

3.
英语写作在英语教学中具有显著的重要性,EFL学习者在写作中通常编造、凭空想象或者依照母语迁移的影响来使用词语,文章中的语言和表达往往不符合母语者的使用习惯。本文通过一项课堂研究,来探究语料库对EFL学习者写作的影响以及学习者对语料库的认知程度。  相似文献   

4.
基于COCA语料库和其内置的Encarter同义词数据,以obtain为切入词研究英语同义词辨析.在语料库检索中融入语境最大化的概念,研究其类联接、搭配、语义韵和语域,多维度探究英语同义词使用异同.  相似文献   

5.
随着中国国际地位的提升和国外媒体对中国发展的关注,汉语新词的英译问题正在成为研究热点。新词发展是动态的发展过程,是共时的历时问题,而网络语料库更新快、实效强,应用动态语料库的检索系统可以对其译法和用法作出即时、客观的探讨与评价。以COCA为研究工具,以《最新汉英特色词汇词典》为例,讨论其中译法的合理性及英译考量因素,可以为汉语新词的英译提供支持,为新词译法研究提供独特视角及方法。  相似文献   

6.
7.
文章以“洪荒之力”的翻译为例子,探讨了单语语料库,包括母语语料库与外语语料库在翻译教学领域的潜在价值与优势。母语单语语料库能帮助译者在解码阶段更好地确定词义,外语单语语料库则能在赋码阶段更便捷地提供地道的译法。此外,语料库本质上所具有的描述性在很大程度上能降低教学内容与方法的规限性。作为一项先进的教研工具,语料库具有其独特的优势,必将推动翻译教学乃至整个翻译学科的发展。  相似文献   

8.
本文主要以中国知网核心期刊、CSSCI以及EBSCO为文献来源,回顾了近十年文体学在运用语言学方法和实证分析的进展,以及文体学在研究方法上所取得的成果,并对国内外文体学研究的现状和发展做了简要分析和展望。  相似文献   

9.
对外体育新闻报道作为体育国际传播的重要组成部分直接影响我国体育形象建构。本文以《中国日报》和《纽约时报》北京冬季奥林匹克运动会期间相关英文报道为例,基于自建语料库探索中美体育新闻文体特征,以期为我国的体育新闻传播提供启示。研究发现:两家媒体的体育新闻中既有共同使用的高频名词,也有各自的独特用词;中美体育新闻文体呈现出的相同点在于体育专业名词的使用和通用名词在体育领域的专门用途;不同点在于《中国日报》重在呈现北京奥运会独特的人文主义精神和推介中国特色文化。《纽约时报》的报道为迎合美国受众,着重强调美国及其他冬季运动强国的奖牌获得情况。  相似文献   

10.
随着计算机技术的发展,基于语料库的语言研究取得了飞速的进步。但是对语料库用于翻译教学的研究仍处于起步阶段。通过分析国内与国外语料库用于翻译教学的实例,论述了语料库用于翻译教学的发展潜力。  相似文献   

11.
文章选取朱自清散文名篇《荷塘月色》分别来自中国译者、西方译者和中西合作译者的三个译本为语料,利用语料库分析软件Simple Concordance Program 4.0和Textanz,从译本中的词汇变化量、句子长度、可读性,以及情感表现、比喻修辞翻译等方面入手,对三个译本的文体特征进行对比分析。研究发现:三个译本在词汇层面都是低密度文本,句子都在中句范围内,与原文质朴的语言风格吻合;但在情感词汇使用、比喻修辞翻译及可读性指数上,存在着一些区别。  相似文献   

12.
文体学和翻译研究近年来的结合引起了学者们的注意,借助数据库软件,对比分析不同译本,能更客观、直接地对比出不同译本的文体特征。基于语料库的翻译文体学研究为译本文体研究提供了一种可量化的、客观性强的方法,能够在一定程度上弥补定性研究的不足。  相似文献   

13.
通过构建哈代"性格与环境"小说语料库哈代其他类小说语料库和哈代同时期作家小说语料库,对这几个语料库进行关键词数据提取和对比分析,发现哈代的"性格与环境"小说用词较为灵活但词汇长度较短。这类小说有如下几个特点:1故事多发生在英国的乡村,多为贴近生活的场景且农民在小说中的起着不可或缺的作用;2对乡村生活的描写丰富、形象;3对环境的描写尤其是树木的描写极为丰富;4此类小说中的动物具有人的情感,而人类对于动物也怀有关爱、同情之心;5故事情节倾向于围绕三个时间点展开,即tonight、today和Sunday。以关键词为切入点,得到的名词中描写乡村环境、自然环境的占了近1/3的比例,这类小说中的"环境"特征可以得到证实,但"性格"这一特征并不能从得到的关键词中得到体现。  相似文献   

14.
基于语料库的方法利用语料库检索软件对文学作品进行多维分析,为读者鉴赏文学作品提供一个新的路径和视角。以海明威经典短篇小说之一为例,从不同维度对其进行分析,从而展示语料库检索技术在分析文学作品方面的独到之处和语料库文体学研究的发展前景。  相似文献   

15.
构式是形式与意义的匹配,基于构式语法理论可以将there-构式分为存在性there-构式和呈现性there-构式。本文对美国当代英语语料库(COCA)中关于there-构式的相关数据进行分类检索、词条对比和数据分析后,总结出了各类there-构式的使用特征、肯定与否定的使用频率、各个时态的使用情况以及there-构式的使用规律,即there be使用最多,肯定形式和一般时使用频率更高,而部分there-构式即使符合语法结构,实际使用中却很罕见,进一步验证了构式是形式与意义的匹配,整体大于部分意义之和。  相似文献   

16.
主要介绍了实验教学在英语学术写作课上的应用。该实验利用写作学习语料库和Word文字处理软件两种主要实验工具,应用语料分析法,通过对学术写作与一般写作的语料进行词、句层面上的分析,帮助学生明确学术写作与一般写作的语体差异。实践证明,实验教学有助于深化学生对理论的理解以及培养学生实践能力、自主学习能力、分析归纳能力等。  相似文献   

17.
文章基于语料库文体学的研究方法,分析马克·吐温的作品《汤姆·索耶历险记》的写作特点。《汤姆·索耶历险记》这部作品用词丰富,句式简短;通过不同词性关键词的检索,发现有关作品情节和背景环境的很多信息,以及探知以前并未讨论到的作者写作特色;高频三词词簇的检索发现,作者使用很多表示过去事件状态的词簇,并使用较多表示否定意义的词簇,及几个固定的表示时间和地点变化的词簇。语料库文体学分析可以发现隐藏在文本中很多信息,是文学评论及研究的一个可行方法。这种量化的检索与分析方式显示出软件系统在具体、细微、量化地进行文学评论和文学批评中显示出来的强大功能和重要作用。  相似文献   

18.
英语中的能源词多以不可数名词形态存在,这样的语法定义传递给人类的是:能源是取之不尽用之不竭的。语言是具有能动性的,反映现实的同时,也在参与构建现实。人类对能源的无限性意识,不自觉地不间断地影响着环境。我们应该发掘对环境恶化问题产生影响的语言,构建对环境保护问题产生作用的语言,通过语言构建世界。研究采用美国当代英语语料库(COCA),主要回答以下两个问题:(1)以oil作为中心词的搭配的分布情况;(2)上述分布最为密集的搭配所处的语境分布。研究发现:(1)price of oil在COCA中出现频率最高,表明在人类的经验中自然资源oil的经济价值占据主导地位。(2)price of oil在口语类型(SPOK)语料库中出现的频率最高,由交际时特定的国际政治文化背景(世界格局不稳)决定。国际战争致使人类金钱意识占据主导地位,生态意识缺失;国家政体应该承担主导责任,引领国人树立生态价值观,维护生态和谐。   相似文献   

19.
对自建的“亨利·詹姆斯小说语料库”和“19世纪美国小说语料库”进行比较后提取  相似文献   

20.
词汇是专门用途法语的基石,语料库为词汇教学提供大量真实且新颖的语言素材,语料库研究能够描述和揭示语言使用的典型特征和规则。在缺少相应语料库的情况下,本研究首先收集了来自于12个电力学科的语料,建成了约50万词的电力法语语料库。然后通过设置客观标准(词频阈值和分布范围)以及人工剔除的方法,研制成由1279个单词组成的电力法语教学词汇表。最后,利用思维导图展示了语料库在法语教学活动中的应用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号