首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 203 毫秒
1.
人所面对的意义,可以表现于这样三个不同的相关层面:语言层面、文化层面、存在层面。而本世纪以来,人们对这三个层面的意义问题研究都取得了很大的进展。语义学在语言层面的意义研究,释义学对文化层面的意义的揭示,现象学对存在层面的意义的探讨,都极大地拓展了意义世界这一研究领域,为马克思主义哲学对意义世界的研究提供了可资借鉴的理论和方法。  相似文献   

2.
仇立颖 《理论界》2012,(12):90-93
文学作品的语言风格,与作者的语言使用习惯及创作意图有关,可通过作者使用的风格策略得以彰显。《呼兰河传》是作家萧红回忆自己童年生活的小说。本文拟将《呼兰河传》纳入语言风格学的研究框架,立足于回忆这一心理过程在语言层面的投射,通过分析作品中两种风格策略———认知性辞格与副词"就"的高频使用,将《呼兰河传》的语言风格与语言体制结合起来,以期对萧红这部作品的语言风格作出自己的概括:童真稚拙而不失成人理性。  相似文献   

3.
隐喻既是一个语言意义上的概念,同时也是一个文化范畴里的概念。从异化与归化的角度,通过在语言与文化两个层面上分析探讨隐喻翻译的方法及翻译策略,可以得出在语言层面上隐喻翻译可适度归化,以增强译文的可读性;在文化层面上隐喻翻译异化的尺度可稍大一些,以尽可能保留源语文化的异质成分这一结论。  相似文献   

4.
莫泊桑作为19世纪法国最著名的中短篇小说家,以其独特的风格屹立于世界文学之林。莫泊桑在短篇小说的创作中力戒千篇一律。他的短篇作品题材丰富多样,构思别具一格,主题思想深刻,形象丰满生动,语言简洁明快,风格朴实优美,从而散发出迷人的魅力。  相似文献   

5.
变易是翻译中普遍存在的一种现象,由于两种语言系统的差异,译者不得不作语言层面上的变易。语言上的变易有可能对译本的其他三个层面,即语义、风格及语用含义造成影响,这四个层面的变易现象常常会同时体现在一个词或句子上。通过英汉译本中的实例,分析后三个层面上的翻译变易,即语义变易、风格变易和语用变易,指出译者的翻译策略及相应的变易受文化的宏观影响。  相似文献   

6.
海明成的语言风格在西方文学中独树一帜,文笔含蓄简练。清新流仍、善用小河短句,人称“电报式”风格。这一语青风格可视为语言的变异,值得我们深入研究。笔者权“Atw”SWait”为范例,试作一粗浅分析。一、分析方法和术语涵义1.作者或作品的语言风格是作品本身的客因陋门已  相似文献   

7.
韩寒小说中的主要修辞格研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
“80后”文学现象被现今社会的各界人士所关注,其主要代表人物——韩寒更是如此。韩寒的语言表达风格迥异,在众多的“80后”作家中独树一帜。通过对韩寒小说文本的详细解读,从具体的语言实例入手,对其作品中所体现的主要修辞格进行全面解析,从而使读者能更好地解读其作品语言风格中所体现出来的突出特点与鲜明特色。  相似文献   

8.
作家的语言风格是指文艺作家在其作品中所表现出来的语言艺术特色。文艺作品如诗歌、散文、小说、戏剧等,是语言的艺术。研究作家的语言风格,尤其研究作家语言风格的形成,不仅对指导文艺创作,培养好的语言风格,而且对提高文艺作品的鉴赏能力,都是有帮助的。因为只有把握了这一作家的语言风格,才能更深入地了解其作品的内容,它所反映的广阔的生活图景和思想风貌,以至于得到美的享受。 我们听说的作家语言风格,不同于语体风格,也不同于文风。作家的语言风格乃是作家的创作特色,是作家特有的和惯用的语言表现手法。任何一个伟大作家都有自己的风格。作家的语言风格就是由作家运用语言材料时所体  相似文献   

9.
讽刺文学作品是文学作品中颇具影响力的一种形式,有独特的表现手法。文章从语言(词汇,句式)层面以及修辞(反语、夸张和对比)层面分析外国著名讽刺文学作品,以更好地领悟作家创作的目的。  相似文献   

10.
记叙文是一种常见的写作体裁,它具有目的性、程式性等特征和明显的体裁模式。本文在简要介绍记叙文体裁特征的基础上,着重从叙述视角、叙述评议和人物会话三个层面对格林的短篇故事进行文体分析,以期对故事语篇提供一个可行的文体分析模式。分析故事语篇时,应注意把语言描写与作品的主题思想或美学价值紧密联系起来。  相似文献   

11.
傅异星 《云梦学刊》2003,24(2):80-82
月在中国的诗歌里是具有母题意味的形象。苏轼是宋代写月名家。月亮意象上包含他从以下三个方面对现实、人生所进行的不懈探索。现实层面:对家乡新友的怀念纠合他的人生感慨;哲理层面:将生命流逝的沉痛包含在豁达的人生观中,体现他对生命的清醒认识和主动把握。在这两个层面上他继承前人,又有所开拓。更重要的是他将月的涵蕴提升到审美的人生境界的高度:阔大澄明,这是通过对水月的描写实现的。  相似文献   

12.
蒙古族生态文化的物质层面解读   总被引:9,自引:1,他引:9  
蒙古族物质层面的生态文化是指蒙古民族及其游牧诸先民们在蒙古高原这一特定的自然环境中所创造的、与这一环境相适应的、一整套的生产生活方式与技能及有关的知识体系 ;体现于物质层面的蒙古族生态文化具有适应性、实用性、合理性及稳定性等特征 ;这一生态文化对今天而言仍具有重大的现实意义  相似文献   

13.
优秀的文艺作品,具有各种不同的艺术特色和风格。语言是风格的直接外壳,任何一部优秀的作品,其具有的独特的风格,主要是通过语言形式表现出来的。抓住语言风格的比较、分析、研究,对具体而深入地赏析一部作品的艺术特色,是关键的一环。 本文试就朱自清和俞平伯同题——《桨声灯影里的秦淮河》的两篇游记散文,在语言比较中评述他们不同的语言风格。  相似文献   

14.
刘加夫 《兰州学刊》2007,(12):114-116
南朝文人的乐府诗创作受到汉乐府民歌、魏晋文人乐府诗和南朝乐府民歌的深刻影响.南朝文人乐府诗中相当一部分作品吸取汉赋铺排夸饰的艺术特长,形成了繁富华艳的语言风格,这类作品从诗史的传统看来,主要体现了魏晋文人乐府诗和汉乐府民歌的影响.南朝文人乐府诗中还有一些作品受到南朝乐府民歌的影响,其语言风格表现出浅近自然、婉转流畅的特色.  相似文献   

15.
谭恩美在小说《接骨师之女》中对母女冲突的描写较之其前几部作品已居于次要地位,她更多地展现了女儿对母亲爱的萌发与理解,倾注了对多元文化的思考。这一叙事策略上的变化可以窥见作者文化心态的发展,也即多元文化观的显现。多元文化观正是我们解读《接骨师之女》以及挖掘谭恩美小说创作主题思想的关键所在。  相似文献   

16.
《孤独的割麦女》是华兹华斯的代表诗之一,这首诗语言简单朴实但意境清新优美。从语义和句法角度对该诗进行文体分析,探讨诗人达到这一艺术效果的方法,从而看清诗人在利用语言手段表达诗的内容、增强诗的感染力方面独到的地方,以达到了解这首诗的风格,更好地欣赏这首诗的目的。  相似文献   

17.
本文从历史的和逻辑的角度分析和考察心身同一论的缘起、发展与演变,尤其是从普赖斯与费格尔的"心即脑"到斯马特的"感觉即大脑过程"、再到蒯因在心身关系上讲本体论层面的一元论与心物语言层面上的二元论相结合。虽然唯物主义一元论是同一论倡导者们在本体论层面所共享的立场,但是心在什么意义上同一于身、心理语言不能还原为物理语言的原因分析上却存在着不少细微的差异。  相似文献   

18.
在中国革命与现代化进程逐步展开的历史背景下,陈独秀民主思想的发展演变经历了三个阶段:新文化运动时期,陈独秀主要着力于民主的价值层面,对人权自由作了广泛阐发;接受马克思主义后,他的认识转到民主的主体层面,以阶级的眼光透视民主;到了晚年,他的思考重心落在民主的制度层面上,并实现了这三个层面的初步结合.价值层面、主体层面、制度层面的统一,即构成了民主的完整内涵.陈独秀从民主的角度时苏联模式进行了深刻反思,但始终坚守社会主义的基本方向.  相似文献   

19.
语言风格作为文章风格和文学风格的基础 ,对诗歌艺术风格的形成起着至关重要的作用 ,从共性的角度讲 ,杜诗语言风格主要体现出两个方面的特征 :(一 )语言风格的选择与不同的表达内容及交际对象相吻合 ;(二 )多种语言风格在杜诗中形成有机的对立与统一。  相似文献   

20.
论苏童小说的叙述语言   总被引:2,自引:0,他引:2  
作品的表现方式和艺术风貌的形成,对任何一个作家来说都是巨大的考验和挑战,语言是构成作家文学叙事、文体风格及其个性化的关键性因素,也是体现一个时代文学水准的重要标志。苏童小说的话语方式、修辞造诣,叙述语言的经验、质地、砌成的意象,无不显示出作家“这一个”的独特写作风貌。其叙述的浪漫和唯美品质,抒情风格及气质在相当高的程度上表明苏童作为当代唯美主义作家写作的重要价值和意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号