首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
藏族的英雄史诗《格萨尔王传》,在它流传的过程中,可以说经历了两个发展阶段:一是故事初步形成的阶段。这一阶段的史诗故事,“是把格萨尔王一生的几件大事,写在一部里,成为一种格萨尔全传的形式。”这就是所谓分章本。分章本流传到后来,便出现了分部本。分部本是把格萨尔一生的活动,分散到若干个部里来写。这样传唱下来,就使《格萨尔》史诗,不仅仅是三部曲或四部曲的问题,而是成为一个庞大的故事集合体。这个史诗故事集合体里,究竟包含了多少个分部本?到目前为止,还没有一个准确的数字。但据国内著名《格萨尔》专家王沂暖教授说:“现在分部本最多,已可达  相似文献   

2.
《格萨尔王传》是世界上最长的史诗,这是著名《格萨尔》专家王沂暖先生,对已出版的《格萨尔》分部本的诗行进行统计之后作出的结论。《格萨尔》之所以能有此美誉,这与它具有庞大的分部本群体是分不开的。那么,《格萨尔》史诗究竟有多少部分部本呢? 按照史诗分章本的说法,格萨尔从天界降临人世,他的任务是“降伏四方四种魔”。这四种魔就是北方的魔王路赞,西方的霍尔白帐王,东方的姜国萨当王,南方的门国辛尺王。以降伏这四种魔的故事为内容形成的分部本是《降伏妖魔》、《霍岭大战》、《保卫盐海》和《门岭之战》。但到后来,情况就发生了变化,《花岭诞生》之部说格萨尔“他是黑头人类王,为降伏妖魔来人世,他是镇压霍尔、魔国、姜国的人,四大宗八小宗他统治”①。很显然,这里分部本已从四部扩大到了十二部。但这种说法却不见于其他唱本,也不知八小宗  相似文献   

3.
再论当代艺人说唱的藏语口传本《格萨尔》语言研究的科学价值王兴先我说的藏语口传本《格萨尔》是指当代还健在的艺人说唱的藏语口传本《格萨尔》(下同)。这种口传本提供的藏语言研究资料丰富翔实,科学性强。从目前来看,要获得这种本子既需要从事语言研究的学者付出极...  相似文献   

4.
文章以国际著名汉学家韩禄伯所著的《论〈老子〉的分章》、《再论〈老子〉的分章》两篇文章为基础,分析评价韩禄伯《老子》分章研究的独特价值:意味着《老子》分章——一个新的分支研究领域的自觉和独立,具有为新学科建立奠定“范式”的意义。由于韩氏两篇论文发表于湖北郭店楚简《老子》出现之前,因而在客观条件的限制下,其研究也存在着一些失误。  相似文献   

5.
与藏族英雄史诗《岭·格萨尔》有着密切关系的史诗《昌·格萨尔》(又称《冲·格萨尔》)是流传在我国四川木里藏族和云南宁蒗等地普米族中、用木里藏语和普米语讲述的《格萨尔》史诗的名字。在喀拉昆仑山西部克什米尔的吉尔吉特地区,也流传着当地布鲁索人(BuRuso)用布鲁夏斯吉语(BuRusHAski,又译为“祝夏语”。本文以下称“祝夏语”)讲述的《昌·格萨尔》。 《昌·格萨尔》于1935年首次在奥斯陆公诸于世,这虽比1716年在北京刻版印行的《岭·格萨尔》蒙文刻版七章本要晚二百多年,但在藏文史籍中提到“昌·格萨尔”这  相似文献   

6.
本文主要评介法国M·艾尔费女士(《藏族格萨尔王传·赛马篇)歌曲研究》一书。书分上下两卷,上篇为(赛马篇)的翻译和注释,下卷则为研究部分。我们评介著者研究《格萨尔·赛马篇》的特殊性及其系统性。她是从研究《格萨尔》的诗句双音节词组构成为起点,再谈七音节诗句的构成,然后如何配以“专用曲调”、“套曲”、“通用调”等,引人深入理解(格萨尔)诗辞和曲调内涵,值得我国专家学者们参考研究。  相似文献   

7.
德格岭仓木刻本《天界篇》是由藏传佛教宁玛巴僧人加工整理的宗教色彩较浓、成书较晚的一部书。它同其它版本的《天界篇》一样,“对整个史诗起着提纲挈领的作用,为史诗勾勒了一个轮廓,确定了基本的格局和发展趋势”(降边嘉措《〈格萨尔〉初探》青海人民出版社64页)。刘立千在汉译本德格岭仓《天界篇》前言部分曾这样写道:“这部《天界篇》概括了整个‘史诗’的全貌,也是一部整个‘史诗’的必不可少的序幕。”《天界篇》的加工整理者宁玛巴在本书结束时这样写道:“上述名为《天界第九类卜筮》,这是传记的缘起,即述教法源流的开始,因而也是加持力最大的篇章之一。”笔者也认为,这篇具有佛教特点和带有本教印记的《天界篇》,的确在《格萨尔》史诗中占有重要地位,影响着整个情节的发展。研究《格萨尔》不可不研究《天界篇》。  相似文献   

8.
土族《格萨尔》是土族人民在和藏族人民长期交往中,吸收、改编古代藏族英雄史诗《格萨尔》并创新而形成的具有本民族特色的英雄史诗。1990年代后,一些颇有造诣的土族《格萨尔》说唱能手相继谢世,目前仅存王永福一人,抢救、保护土族史诗《格萨尔》迫在眉睫,刻不容缓。  相似文献   

9.
由于藏文古典著作中出现了“突厥格萨尔”()、“哈密格萨尔”()、“格萨尔武王”()、“北方格萨尔”()、“岭·格萨尔”()等不同的记载,因而在《格萨尔王传》的研究中,对格萨尔这位英雄人物的生活时代和《格萨尔王传》的成书年代等一系列问题产生了不同的看法和说法。其原因之  相似文献   

10.
《格萨尔》这部鸿篇巨制的史诗已成为中国乃至世界人类文化的一块瑰宝。西北民族大学自1954年成立《格萨尔》翻译科到今天的《格萨尔》研究院,已经走过了50多个年头,研究《格萨尔》的人员、规模都发生了很大变化,研究成果的积累已今非昔比,《格萨尔》已由单纯的翻译发展为专门的、一个初具规模的学科,即“格萨尔学”,这是几代学人的努力和心愿。西北民族大学的研究者们正在为“格萨尔”学的深入和全面发展努力地耕耘着。  相似文献   

11.
在研究《岭·格萨尔王传》、探讨岭·格萨尔这个人物时,首先遇到的是“格萨尔”的词义问题。多年来,在搜集、整理、研究《岭·格萨尔王传》时,研究者们发现了不同时代、不同民族、不同地区流传的格萨尔的故事传说,而这些故事传说中的格萨尔不尽都是《岭·格萨尔王传》中的岭·格萨尔。倘若不搞清“格萨尔”一词的含义,就很难分清这不同时代、不同民族、不同地区的“格萨尔”。那末,《岭·格萨尔王传》也就成了一部时代含混不清、民族含混不清、地区含混不清的含混作品了。  相似文献   

12.
文章从文化人类学的广义文化视觉出发,根据实地考察和在借鉴已有的研究成果的基础上,从《格萨尔》文本和吟游说唱艺人的说唱这个文化主体;“格学”研究;《格萨尔》艺术;与《格萨尔》有关的民间故事、遗迹、遗物;与《格萨尔》有关的民间民俗活动等五个方面,概括了格萨尔文化系统的基本面貌。  相似文献   

13.
对格萨尔“故乡”的探讨,直接关系到多年来中外学者对藏族长篇英雄史诗《格萨尔王传》所探幽烛微的诸如“格萨尔是何许人”、“最初的《格萨尔》产生于什么时代”、“《格萨尔》为何如此卷帙浩繁”、“格萨尔名前多种冠词的由来”、“史诗为何在诸多地区、诸多民族中流传”等等问题的研究。所以,对格萨尔“故乡”的探讨,是“格学”研究中的一个可谓牵一发而动全身的重大课题,本文对这个问题做一点初步探讨,以就教于格学界的同志们。  相似文献   

14.
藏族著名史诗——《格萨尔王传》共有分部本100多部,它是活着的史诗,还在收集整理之中。在《格萨尔》史诗的研究中涉及到其历史、文化、宗教、艺术、民俗、婚姻等的论著问世不少。但在《格萨尔》史诗中的经济思想方面的研究尚不多见,本文拟将《格萨尔》史诗中的经济思想作一初步探讨,请专家学者指教。  相似文献   

15.
第五章长篇史诗——《格萨尔王传》长篇史诗《格萨尔王传》藏族也称作《格萨尔吉钟》即《格萨尔的故事》。它是藏族人民长期以来,集体创作,并在藏族人民群众中流传广泛、规模宏大的一部长篇巨著。这部史诗,是以“钟侃”(故事人,即说唱格萨尔王传的民间艺人)的说唱为流传的主要形式。另外,还有不少藏文和蒙古文的手抄本和一些木刻本流传各处。藏文本流传在广大的藏族居住地区,也流传在土族、纳西族、裕固族等地区和尼泊尔、不丹、拉达克几个国外地区;蒙古文本流传在内蒙古、新疆、青海、甘肃等蒙古族居住地区。在国外也流传在蒙古人民共和国,苏联布里亚特自治共和国等地区。《格萨尔王传》是世界上少有的长篇英  相似文献   

16.
不同版本的《现代汉语词典》可以在一定程度上反映出现代汉语词义的发展变化规律。本文通过对比第四版和第五版《现代汉语词典》,统计出单音节词的义项变化,根据变化原因进行分类统计,并尝试对统计数据进行分析总结。  相似文献   

17.
西藏文学作品对蒙古文学的发展起过巨大的影响。西藏文学作品中最为杰出的当推《格萨尔传》。《格萨尔传》除了书面记载下来的多卷本外,在整个西藏还广泛口头流传。这样,《格萨尔传》就以两种形式——口头和书面形式流传于世,故藏文《格萨尔传》就有了大量的不同变体。蒙古人达尔札于1757年写成的仓央嘉错(1683—1746)传记中说道,岭格萨尔王传有18种变体,他的名字受到每个人的尊敬。《格萨尔传》不同变体的主题思想  相似文献   

18.
《在延安文艺座谈会上的讲话》(以下简称《讲话》)问世以来,就有许多版本在流传。据北京图书馆参考书目组统计,在1953年《毛泽东选集》第三卷出版新的《讲话》的定本(以下简称“选集本”)以前,国内(包括香港)已出版的《讲话》各种单行本共有九十三种。本文拟就《讲话》的两种主要的版本进行比较研究,找出两者之间  相似文献   

19.
虽然有些学者对史书中的格萨尔和英雄史诗《格萨尔王传》中的主人翁格萨尔进行过比较研究,但模棱两可,毫无定讨。人们仍然习惯于把史书中的格萨尔与藏族史诗《格萨尔王传》中的主人翁格萨尔混淆起来。 本文就史书和史诗中的格萨尔进行一点肤浅的探讨。 一、格萨尔称谓的含义和由来 有人说,格萨尔是莲花花蕊之意,是说花蕊能破花瓣而出,堪称英雄,故喻人则为英雄。 又有人说格萨尔在蒙古族中称为“格斯尔”,其意也为英雄,故藏族称呼中的格萨尔是外来语。 也有人说格萨尔是象雄语,指英雄豪杰,是随苯教而沿袭迄今的一种  相似文献   

20.
我的父亲和他说唱的土族《格萨尔》王国明我国土族人口为19万多,主要聚居在青海省的互助土族自治县、民和县和大通县,还有一部分散居在甘肃天祝藏族自治县、永登县、临夏和甘南等地。土族《格萨尔》在上述大部分地区都有流传。随着宏篇史诗《格萨尔》研究工作在国内外...  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号