共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
转喻的非指称功能 总被引:1,自引:1,他引:0
肖政 《安徽农业大学学报(社会科学版)》2009,18(3):95-99
认知语言学家普遍认为,转喻和隐喻均体现了人类的普遍认知机制。转喻在一定程度上比隐喻更能影响我们的思维和行为。随着转喻研究的深入,语言学家们发现转喻的言语功能不只局限于指称。以Panther和Thornburg对转喻的分类为出发点,并以他们的事态场景理论为分析工具,对转喻的述谓功能和施为功能进行了详细研究。目的在于证明转喻不仅是重要的认知手段,也是一种经济有效的交际策略,了解转喻的非指称功能有助于语言学习者增强语用灵活性。 相似文献
2.
杨丹 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2007,25(1):55-57
汉语法律文献中主题句的处理办法可从英汉语言句法入手。处理办法主要有4种,包括由“if”引导的从句、由“when”引导的从句、由“where”引导的从句以及由“who”和“whoever”引导的从句等。 相似文献
3.
《山西大同大学学报(社会科学版)》2022,(3)
本文以韩礼德的系统功能语法理论为基础,对英语主述位结构分析理论进行了研究。本文首先对英语主述位结构理论进行了历史回顾,从小句层次对该理论进行了分析。主述位结构分析对翻译和教学有重要意义。 相似文献
4.
对英语小句的主述位结构分析 总被引:1,自引:0,他引:1
庞中兰 《山西大同大学学报(社会科学版)》2007,21(3):85-89
本文以韩礼德的系统功能语法理论为基础,对英语主述位结构分析理论进行了研究。本文首先对英语主述位结构理论进行了历史回顾,从小句层次对该理论进行了分析。主述位结构分析对翻译和教学有重要意义。 相似文献
5.
文章在系统功能理论框架下,从语篇功能角度,具体描述了汉语非限定小句的主述位结构和信息结构,目的在于对这类汉语小句的语篇特征有一个比较全面的认识。研究表明,在主位结构层面,汉语非限定小句可以在限定小句中充当句项主位,多重主位中的部分成分,简单主位中的部分成分和述位中的部分成分,而其本身在实际的语篇分析中没有必要做进一步的主述位结构分析;在信息结构层面,它既可表达已知信息,也可表达新信息,做信息焦点。 相似文献
6.
罗蔓 《吉首大学学报(社会科学版)》2008,29(4):130-132
非谓形容词是汉语词汇中最活跃的一类词,新旧更替的速度很快。本文试图从动态发展的角度,利用名词特有属性的消长情况,分析非谓形容词与名词之间的功能游移,从而说明非谓形容词与名词之间的反复游移其实正是实词语法化呈螺旋上升的体现。 相似文献
7.
肖明义 《长春理工大学学报(高教版)》2011,(11)
翻译不仅是形式、语义的对等,而且还是语言功能的对等。在此旨在分析功能语言学的主位、述位理论对翻译施事被动句时的影响,对某些翻译教材提出的倒置译法提出质疑。笔者认为,在翻译中,特别是文学翻译中,运用倒置译法,会使原句信息结构中的信息中心产生位移,从而会导致语言交际功能的缺失,不能真正体现原语的表达意图。 相似文献
8.
朱林 《华南理工大学学报(社会科学版)》2001,3(2):70-73
日语复合句中有大量的有属文,有属文的组织结构中必须有形式名词.常用的形式名词有"こと"、"の"、"もの"3种.本文通过对大量例句的分析,论述了各种类型的有属文与形式名词"こと"、"の"的结构规律. 相似文献
9.
刘祥清 《中南大学学报(社会科学版)》2001,(2)
现代翻译理论与实践受益于现代语言学的兴起和发展。奈达将乔姆斯基的句子生成理论应用于翻译 ,并以四类语义范畴和核句为基础 ,提出了逆转换译法。笔者试用逆转换译法对英语名词化结构的汉译进行了探索。实践证明 ,这种译法为传统翻译中的分句译法提供了一种新的更具操作性的思路和方法 相似文献
10.
丰玉芳 《扬州大学学报(人文社会科学版)》1998,(6)
语篇的连贯性是篇章的最重要特征。连贯的语篇在句子的排列上受到一定的限制并有其规律可循。本文通过对主、述位理论中平行性主位发展型、链式主位发展型、派生主位发展型、派生述位发展型等几种典型发展模式的阐述,探讨了该理论对基础阶段英文写作的指导作用,提出了加强英文写作连贯性的教学思路 相似文献
11.
张丹珂 《郑州工业大学学报(社会科学版)》1999,(1)
英文长句容量大,结构复杂,翻译时,通常需要对长句进行详细的语法分析,将长句分解为较短的语义单位,并对语序做出重新安排。试从语法分析、句子分解和语序安排3个方面,简单阐述英语长句的翻译方法。 相似文献
12.
袁健惠 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》2010,34(2):83-90
先秦九部文献显示,先秦汉语受事前置句有三种不同的类型,即,有标记的被动句、意念上的被动句和非被动式受事前置句。在同一类型的受事前置句内部,不同小类的构成条件和使用频率不尽相同;不同类型的受事前置句之间则在基本类型、表意功能和构成条件等方面存在差异。 相似文献
13.
论英语语句的信息焦点 总被引:2,自引:0,他引:2
李执桃 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》2002,26(4):133-135
根据功能语法学派对语句表意功能的研究 ,几乎每个句子都存在着一个“信息焦点”。信息焦点存在不同的种类。信息焦点往往用语音手段、句法手段、词汇手段作提示。信息焦点有助于掌握对语句重要信息的表达和理解 ,也为分析语篇意义的连贯与衔接提供了一个基础 相似文献
14.
叶德书 《湖北民族学院学报(哲学社会科学版)》2005,23(6):1-5
土家语的判断句,归纳起来只有肯定判断和否定判断两大类,其中又有隐性判断和显性判断的区别,判断形式多种多样,判断词也极为丰富。说土家语“无判断词”和“判断动词是从汉语里吸收的”是以偏概全,应予纠正。 相似文献
15.
16.
李明明 《中国矿业大学学报(社会科学版)》2000,(4):143-147
本文对WH-分裂句的语用功能进行了较为详细的分析.提到WH-分裂句,以往的大多学者认为它含有新/旧信息,或预设/焦点这样两种成分.笔者在此通过对实际语料的研究,指出有必要就WH-分裂句的语篇功能加以探讨. 相似文献
17.
甘智林 《湖南文理学院学报(社会科学版)》1999,(4)
汉语兼语句的辨析是一个十分复杂的问题。兼语句的滑语“V_1NV_2”中,“V_1”和“V_2”没有任何关系,“V_1NV_2”必须形成两次连系,“V_1N”形成第一次连系,“NV_2”形成第二次连系,“V_1N”与“NV_2”之间在意义上存在着困果或承接的逻辑关系,这是确定兼语句的标准,也是对兼语句与其他句式进行辨析的出发点。 相似文献
18.
孙叶林 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2006,31(1):138-142
邵阳方言的特殊双宾语句式S V O直 O间和动词V的特点及O直和O间的音节复杂程度有关。双宾句S V O直 O间可以从共时和历时的分布情况来考察。在邵阳方言中,S V O直 O间双宾句的使用与动词的类别及双宾语O直和O间的性质及音节的复杂程度有关,这是语言的内部因素对句式使用的影响。 相似文献
19.
吴丽娜 《广西青年干部学院学报》2006,16(4):57-59
服刑人员的结婚权是我国法律的空白点.有学者以保障人权和"法律没有禁止就是允许"为据主张给服刑人员的结婚权.但从我国刑罚的本质及目的是报应与特殊预防的统一,在偏重特殊预防的基础上兼顾报应和罪犯权利的不完整性、依附性来考虑,一般情况下,服刑人员不应该享有结婚权. 相似文献
20.
《金瓶梅》的"被"字句考察 总被引:3,自引:0,他引:3
郑剑平 《西南民族大学学报(人文社会科学版)》2003,24(3):250-255
本文详尽分析《金瓶梅》的“被”字句的用法特点。从语法结构来看 ,其“被 +Np +V +O1 +O2 ”、“被 +Np +主谓短语”、“被 +Np1 +Np2 ”是《金瓶梅》与现代汉语的不同之处 ;从语义结构看 ,“被”表示原因也是《金瓶梅》与现代汉语的不同之处 相似文献