首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
施慧平 《现代交际》2014,(10):34-34
"新鲜"一词在中日两国语言中的用法虽然大体相同,但也存在着细微的不同之处。更准确地说,词语的含义虽然相同,但和部分词语组合在一起使用时或者根据使用场合不同的情况下,这一词语在两国语言中的用法和意义也有所差别。本文将对"新鲜"一词中日两语用法的相同和异同两方面进行论述。  相似文献   

2.
"前后"一词作为中日同形类义语,在中日两国语言中的含义大体相同,但也存在着细微的不同之处。更准确的说,词语的含义虽然相同,但和部分词语组合在一起使用时或者根据使用的场合不同的情况下,这一词语在两国语言中的用法和意义也有所差别。文章将对从"前后"一词中日两语的定义方面入手,以「中日対訳コーバス」中日两国文学作品中该词语的实例及译文为分析资料,进而对中日"前后"一词中日两语的用法的异同进行论述。  相似文献   

3.
色彩义是附加在词的概念上的某种附加意义,词的色彩义通常是指词在表示某一理性或概念意义的同时所表现出来的某种倾向或情调和韵味的意义。本文通过对维吾尔语词的色彩义的研究分析,较全面地收集、考察维吾尔语中带有色彩意义的词语,并作出分析,归纳总结维吾尔语词的色彩义类别。从而为现代维吾尔语的语义学尤其词汇语义学的研究提供研究基础和依据。  相似文献   

4.
作为中国一衣带水的邻邦,日本与中国的文化交流自古盛行,中国的汉字也传到日本并得到广泛使用。因此,日语中有很多和汉语相同的汉字以及发音相近的词。作为称谓语的"先生"便是如此。日本从中国引入书籍之时,这一词语便融入了日本人的生活。虽然双方都在使用,但出自同源的同一个词在两个国家已经产生了不同的含义和用法。本文从历史入手,对汉语的"先生"和日语的"センセイ"用法以及翻译时的问题进行探讨。  相似文献   

5.
说“白”     
近代汉语副词"白",从17世纪初到今天词义和用法有的改变了,有的还是没有改变。本文用几部明清小说里的例证来说明这个语言事实。1.《金瓶梅》里"白"修饰否定词语的用法,到了《红楼梦》里就起了变化,别的副词代替了"白"。2.《红楼梦》里"白"的用法,并不是从《红楼梦》才出现的,而是早在17世纪初《水浒传》里就有了。3."白"的意义和用法比较复杂,在发展过程中,有些意义和用法被别的一些词分担了去;保留下来的意义和用法就是比较单纯的,直到现在还是没有变化的。"白"修饰否定词语,形式虽然没有变,但意义和用法现在却变了。  相似文献   

6.
过去分词,作为英语动词的四种基本形态之一,在句中的用法比较复杂和多样,但不管用到哪里,万变不离其宗,及物动词大都少不了其固属的被动概念.在一个完整的谓语结构里,或是有助动词be的非谓语动词里,由于"be+p.p"的形态鲜明,学生大都能看清过去分词的被动意义,翻译即使不怎么顺畅,也不容易出错,如:  相似文献   

7.
在近些年的出土文献中,我们常可以看到"细人"一词,而在春秋以前的甲骨文和金文中,并不见"细"字,传世文献中可以见到"细"的用法是春秋以后,但是在汉代的简帛文献中,"细"的用法多了起来。本文主要从文化的角度追溯"细人、细民"的主要含义及其发展,为古汉语文化词语的考察和研究提供一些方法论的帮助。  相似文献   

8.
在以"霸"为后缀的新词中,"霸"的意义不同,词语的意义也会出现差异。同时,"霸"字在不同的时代也表现出了不同的意义。对"霸"字义的古今演变、"X霸"类词的意义和用法作深入细致的研究,有助于我们更好地理解"X霸"这类语言现象,把握这类新词的构造规律,进而了解现代社会中新词产生和使用的总体情况。同时,也为对外汉语词汇教学提供丰富的案例。  相似文献   

9.
以日本电视动画《JOJO的奇妙冒险第三部》的"恩雅婆婆"为研究素材,以"じゃ"为例,从功能角度对"角色语言(役割語)"的重要概念——角色词尾(キャラ語尾)进行语法特征的描写。探究角色判断词"じゃ"在塑造角色时不仅有角色判断词的用法,也有角色语气词以及角色句末词的用法。角色词尾的语法特征是动态变化的,而不是一成不变的。  相似文献   

10.
中日两国同属汉字文化圈,两国语言之间存在着大量的同形汉字词.给语言的仙湖交流与学习提供了方便,但是,随着两国语言的各自发展,即使相同的汉字.其用法、意义发生的变化.所以,稍不留意就会掉入同形词的陷阱,使人们的交流产生障碍,严重的话,甚至引起摩擦.因此,中日同形词的对照研究具有重要意义.首先看看在中国"人民"一词的发展变化.  相似文献   

11.
指示词在日语中占有重要的地位。但是目前关于日语指示代词用法的研究大都围绕[コ·ソ·ア]的现场区别使用进行的。日语指示词[この/その]的文脉指示用法可以分为指定指示和代行指示两种。本文将分别讨论两者的文脉指示用法。  相似文献   

12.
韩语词缀根据位置分为前缀和后缀,根据词源分为固有词词缀、汉字词词缀和外来语词缀。中国韩语学习者在学习韩语固有词词缀,特别是对用法相似的固有词缀进行区分学习时,有一定困难。本文以"-???,-??"为例,对韩语人称名词固有词后缀的语义、用法异同进行对比分析,为人称名词固有词后缀区分教学提供借鉴。  相似文献   

13.
本文在区别了“真”与“真的”的用法与意义的基础上,通过对中山大学中介语语料库留学生作文的分析,对留学生使用“真”“真的”的情况做了考察,归纳并总结出留学生使用这两个词时会出现的偏误,并提出了有针对性的教学策略。  相似文献   

14.
日语中的行业词是指社会各行各业的人们在本行业所使用的某些特殊用语,它不同于普通使用的词语。本文从构词方式、行业范围等方面阐述、归纳行业词,有助于学习者更进一步了解这些行业词的由来和用法。  相似文献   

15.
与其它语言相比,日语中存在着大量的拟声拟态词。对于经常使用拟声拟态词的日本人来说,通过一个拟声拟态词就可的形式用法其特点,以及在商品宣传中拟声拟态词的运用以及效果。  相似文献   

16.
疑问代词"什么"同其他疑问代词一样,除了疑问用法外,还有多种非疑问用法。在"什么"的非疑问用法中,否定用法在母语使用者中所占的使用比重较高。"什么"否定用法的高使用率依赖于"什么"否定用法的结构化,即将"什么"嵌入到各种结构中。"什么"否定用法的高使用率也归因于其语用功能的丰富性。对"什么"否定用法结构和语用功能的归纳总结可以进一步说明"什么"否定用法在对外汉语教学中的重要性及必要性,并能提高"什么"否定用法的教学有效性。  相似文献   

17.
随着网络日渐普及,很多网络词汇频繁地出现在大家的生活中,而如何将这些有中国特色的网络词汇翻译成英文并传达给国际友人,也变成了目前亟待解决和探索的事件。本文从目前使用频繁的"单身狗"一词入手,分析"单身狗"出现的社会背景,并从意义角度入手,探究"单身狗"一词的翻译。  相似文献   

18.
"好吧"一词作为应答或者承诺的口头用语在我们日常生活中被频繁使用,同时随着词义范围的扩展,"好吧"被赋予了多层新含义。本文分析"好吧"在各种不同语境中的使用情况,并探讨"好吧"一词广泛传播的成因及其在今后的发展。  相似文献   

19.
俄罗斯人一直有着浓厚的集体主义传统,因此在概念层面上俄语词друг对俄罗斯人具有重要的意义,它让人想到"友谊(дружба)""同志(товарищ)"和"友人(приятель)"等词,通过分析"朋友"这一个概念词在俄语中的使用情况,可以帮助我们理解该词在俄罗斯民族意识中所扮演的角色。  相似文献   

20.
在日语口语中"結構"的使用频率很高。本文围绕"結構"用作形容动词和副词时的用法进行了考察,总结出"結構"用作不同词性时用法体现出的双重性,并从认知语义学的角度总结出在不同语境、面对不同的听话者时怎样得体地使用"結構"使对话进展顺利。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号