首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
从分析识记书面语言的心理过程出发 ,指出大量使用国际音标对英语拼读能力培养的负面影响 ,在综述我国近年出版的几种英语简易音标的基础上 ,介绍一套新的就字注音方案。  相似文献   

2.
从分析识记书面语言的心理过程出发,指出大量使用国际音标对英语拼读能力培养的负面影响,在综述我国近年出版的几种英语简易音标的基础上,介绍一套新的就字注音方案.  相似文献   

3.
汉字语音随着时代的发展而改变.古人使用过许多注音方法,其中最有影响的是反切注音法.韵书是在注音的基础上产生的,并根据一定的社会需求走上不同的发展道路.  相似文献   

4.
英语移就修饰语及其翻译策略   总被引:1,自引:0,他引:1  
移就修饰语作为一种独特的修辞手法,具有其特殊的艺术魅力,在英语中的运用颇为广泛。移就修饰语的语法结构虽然简单,但其语义内容及关系却相当复杂,值得深入研究。本文就英语移就修饰语的语义关系﹑内容及其相应的翻译策略进行了详细的探讨。  相似文献   

5.
6.
本文介绍美音/ju/和/or/近百年来的演变,指出过去的一些权威词典对这种变化有偏见,注音有保守倾向。作者根据对国内外一批常用英语词典注音的比较研究,指出目前的某些词典仍然未能充分反映这种变化的现状,显得注音落后于发音的实际,并针对这种状况提出对注音的原则主张。  相似文献   

7.
英语移就修辞格是英语众多修辞格之一,主要特点是说话人把本常用于人的修饰语改用于事物,达到言简意丰、生动别致、出人意料、引人入胜的效果。笔者简略阐述了在英汉翻译中如何处理英语移就修辞格,使汉语译文与原文一样达到同样的修辞效果。  相似文献   

8.
编成于春秋时代的《诗经》,历经时代沧桑、社会变迁、加之社会风俗的更革,古今字音发生了很大变化,于是出现《诗经》今注本注音混乱、分歧的现象,使得读者不知所从。所以,对于《诗经》进行正音就成为一个亟待解决的问题。本文通过对五部《诗经》今译本的对比校对,参稽大量的《诗经》研究文献,详细比勘,择善而从,对《诗经》今音的实际读音情况进行系统辨析,总结归纳出注音分歧出现的原因,以期对《诗经》字音有更清晰的认识。  相似文献   

9.
“转注字”是指字形义(或本义)完全相同,读音相同,形体部分改变或全部改变的一组字,其总原则是“形变而音义不变”.之前对汉字集团中转注字的研究几乎无人关注,因此研究的文献尚未发现.本文专门讨论转注字的研究方法问题.  相似文献   

10.
服虔注解《汉书》言简意赅,精审明了,与其在注释方法上的积极探索密不可分。而这些方法又充分体现出其“随文释义”“随文注音”的显著特点。不仅为后世注家提供了颇为详实的资料,而且在注释方法上也提供了很好的借鉴,影响深远。  相似文献   

11.
现代汉语指人的"的字结构"主要有"VP的"、"NP的"、"AP的"几种形式,其中"VP的"有四个小类.英语中常用的表达汉语指人的"的字结构"也有四种手段,其中以-er类派生名词和不定代词some/others使用的最多,对应性也比较强.前者用于表达汉语中指称行为人或职业人的"VP的",后者用于表达"有的"及含有"有的"意义"的字结构"中的"VP的"、"AP的".汉语指人的"的字结构"的运用属非正式语体,而"X者/家/手/的人"为正式语体.  相似文献   

12.
追溯中国汉语语音研究的历史,汉末反切的发明是其肇端。对于反切之起源问题的考释,当将研究视角定位在对音节两分的审音能力的形成——反切是如何产生的——这一问题域。在字母、四声、韵书还没有出现之时,作为用两个字为一个字注音的方法的反切首先出现,它不完全是土生土长的产物,也不完全是来自西域梵语,而是中印文化交流的产物。本土音节分析能力的积淀,是反切产生的内在因素、产生的沃土;伴随佛教而来的梵文拼音原理的传入,是反切产生的契机。在二者的共同作用之下,产生了在中国运用时间达近两千年之久的反切。  相似文献   

13.
英语电影片名汉译法探索   总被引:1,自引:0,他引:1  
翻译英语电影的片名必先注意它的重要性 ,然后在完全理解整部电影的基础上再注意艺术性和文化性 ,灵活运用直译、意译、减字、加字、转换等具体方法进行翻译  相似文献   

14.
移就,即有意识地把描写甲事物的词语移用来描写乙事物,是一种超常的词语组合方式,是一种巧妙的语言艺术,这种修辞格在《新视野大学英语读写教程》中频繁出现。在此结合教材中的丰富实例来探讨如何理解移就修辞的逻辑矛盾,以期提高学生对移就格的鉴赏能力和对语言的驾驭能力。  相似文献   

15.
由同一个母文孳生出来的,字形相因、字音相近、字义相通的一组字,称为同族字。依据此理论,对“尧”族字进行分析,把“尧”族字分为“高长大多”义、“弯曲、交错、纠缠”义和“短小、薄少”义的三组字,从中论证它们和母文“尧”的孳乳关系。  相似文献   

16.
裴注在正文中为生僻字、多音字注音,采用直音、反切注音,共70例。直音有38例,反切有32例。  相似文献   

17.
谈英语移就修辞格   总被引:2,自引:0,他引:2  
移就是指形容词的修饰对象发生转移的一种特殊语言现象,也是一种常见的修辞格.本文从移就的表层结构、深层结构、语用前提、语言特点、逻辑性五个方面论述了移就辞格.  相似文献   

18.
李阳所倡导的疯狂英语学习法是较为人们所熟悉的英语学习方法。其核心原则包括三最口腔肌肉训练、句子中心论。本文从英语教学理论的角度出发对这种学习方法的科学性进行分析。  相似文献   

19.
本文根据实际语料对英语移就辞格中的态度功能进行了详细分析。结果发现,移就具有情感、判断和鉴赏三种态度功能;而且,移就的态度功能主要由移用语来体现。同时,由于移就是一种临时搭配,其中的移用语不仅是对移用前所修饰事物的描述,也是对现有搭配中事物的描述,所以常具有两种态度功能。此外,移就的态度功能与移就类别有密切联系,情感功能主要由“移情于物”表达,判断和鉴赏则多以“移非情于物”体现。   相似文献   

20.
从同一母文孳乳分化出来的一族字,和母文在意义上是相通的,且和母文形体上有密切的联系,读音相同或相近。笔者试以“乔”族字为例,把“乔”族字分成具有“高”义、“大”义、“长”义、“曲”义的几组字,论证这些字与其母文“乔”的引申关系。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号