首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
英语动词时态不仅种类繁多,各种时态之间区别细微,而且往往在正常体貌意义之外,还有一些特殊功能,致使时态运用表现出很强的习惯性。正因如此,动词时态素来被视为动词学习中的难点。 时态的正常功能和特殊功能之间,很难划出一条截然的界线。本文只能站在以英语为外语者的角度,参照多数语法学家的意见,挑选与其正常体貌意义相去甚远者论之。况且由于  相似文献   

2.
3.
无论是定语从句还是状语从句的转译,翻译时译者都需仔细领会原句所蕴含的深层逻辑意义,然后准确无误地表达出来。综观定语从句与状语从句的转译,形合是次要的,意合才是主要的,因为其中的关联词只起表面的连接作用,意义并不明确。英语中关联词用得多、用得泛,意义反而不固定,易出现一词多义现象;汉语中关联词用得相对少,意义也相对稳定。汉语意合表现在不用或少用关联词,英语意合则表现在关联词的一词多义上。  相似文献   

4.
指示是语言与语境的一个接口。英语时态系统的形成是操英语的人们在时间轴上切分客观世界的结果 ,分现在时态系统与过去时态系统 ,以现在时态系统为规范。在这两个系统中 ,分别以一般现在时与一般过去时为规范 ,其他时态都相对于各自的规范时态。英语时态的选用 ,一般先选用时态系统 ,再选用规范时态 ,然后根据需要选用其他时态。但英语时态系统的选用与体裁之间具有相关性。  相似文献   

5.
英语动词的时态变化形式,除了表示动作或过程的时间和状态的语法功能之外,在语篇中还具有连贯语义的作用,是句群之间、段落之间内容互相呼应的语法信号之一。它的连结作用表现在:一、呼应上文;二、回指上文;三、标志修辞手段;四、标志专有名词的所指意义。  相似文献   

6.
“时间视角转移”与一些特殊时态现象的解释   总被引:1,自引:0,他引:1  
众所周知,英语是利用动词的时态形式来表达事件(或动作、状态等)的时间的.但是,我们n在阅读英美书报或在与英美人交谈时,往往发现,动词的时态形式与时间不一致.因此往往感n到迷惑不解,从而产生交际上的障碍.比如,作者或说话人明明是在叙述过去的事情,而突然使n用现在时.对此,一般语法书的解释是:这是某某时态的一种特殊用法.本文认为,用“时间视n角转移”来解释更科学,更有说服力,更容易让学生接受,因而更有利于教学.所谓“时间视角转n移”,指的是作者或说话人,在叙述一件事情时,观察时间的角度发生了变化,因此要求读者或n听话人也随之作出相应的变化,否则就会产生交际上的堵塞或误解.限于篇幅,本文不打算全n部论述“时间视角转移”的种种情况,只是用它来由浅入深地解释一些特殊现象.  相似文献   

7.
<正>一般现在进行时在非正式口语中的某些使用问题,就是对于已初具水平的英语学习者来说常常还会碰到一些问题。本文试图就我们所说的状态动词(stative verbs)在话语中的现在进行时态使用日趋频繁的现象进行探讨。笔者认为,口头语言中状态动词的现在进行时态使用未必就与我们通常所说的英语现在进行时态相矛盾,而是说,在特定的话语环境条件下,我们所碰到的那些以进行时态形式出现的状态动词可能含有特殊的意义。不难发现,话语中实际运用的进行时态与语法书中对其所描述的规范二者之间确实存在着某些差异或者不一致的情况。从这个角度来考虑,探讨现在进行时态在话语中的使用问题将会给我们的英语教学提供一些有益而又必要的启示。  相似文献   

8.
笔者在教授了英语构词法理论以后,听很多学生讲,词缀和词根的划分,除了有助于记忆单词以外,似乎没有其它实际的用处。对此笔者不敢苟同。因为笔者在阅读翻译文章的时候,就经常看到根据词根词缀理论来翻译的句子。在此,谨以在阅读中见到的几个例子,谈谈词缀在翻译中的处理。一、词缀具有意义语言学家认为英语单词有一定的内部结构,也就是说,构成词的要素是按照一定的顺序排列的。构成词的基本单位是词素(morpheme),词素可以分为词根(root)和词缀(affix),词根加词缀,是英语语言构词的基本手段。例如,un…  相似文献   

9.
英语中常可见到一些比较从句(英语中称为comparative clause),与英语中其他从句相比,比较从句有其独特的构成方法。各种语法书对英语的其他从句均进行了详尽的讨论,而唯独少见对英语比较从句较全面的分析,且传统语法常将有些比较从句归类为方式状语从句,甚至定语从句,而西方语法学家近来却趋于将这些从句看作为典型的比较从句。本文试就英语比较从句的定义、结构与省略进行分析,以期引起对英语比较从句的研究讨论。  相似文献   

10.
对考研学生来说,就英译汉而言,定语从句的翻译既是重点又是难点。本文通过实例阐述了翻译定语从句时常用的三种行之有效的技巧。  相似文献   

11.
本文总结复合宾语在科技英语中的各种特殊用法。这些特珠用法是:带as的复合宾语、倒装形式的复合宾语、there be型复合宾语,短语动词的复合宾语和介词的复合宾语。  相似文献   

12.
歧义是英语中常见的一种语言现象.语言性歧义的产生是不可避免的.本文分析了歧义句中词汇歧义、句法歧义、话语岐义产生的原因和消除措施.同时,也指出只要使用得当,歧义也能产生一定的语言效果.  相似文献   

13.
英语中的动词化现象   总被引:1,自引:0,他引:1  
动词化是人们追求信息高效传递的结果,是人类语言历史演化的产物,也是语言自身适应社会发展和人类生活节奏加快所必然出现的现象,在英语中越来越普遍。动词化是概念语法隐喻的一种具体体现形式,动词化其类型有多种。动词化隐喻增强了英语语言的表意能力,使语言结构简练,形象生动,更具活力。  相似文献   

14.
0.引言早期现代英语(1500-1625),受“文艺复兴”运动的洗礼,集拉丁文化、盎格鲁·撒克逊文化和法国诺曼底文化之大成,开近代英语风气之先河。英国语言学家R·F·J0nes(1953)曾高度评价了那个时期英语地位的上升,“在英语的使用大大次于拉丁语、法语和意大利语长达500年之后,英国人渐渐地相信:他们的语言不仅与其他语言不相上下,而且甚至优于它们。”①诗人、剧作家和散文作家开始探究新的风格,寻求表达复杂思想的新途径,写作技巧上捕捉音韵和节奏美。在发音、拼法及句法上的改革受到不少学者的重视并影响到文学界,语法的…  相似文献   

15.
所谓时态的不一致性,即指英语中的时态常出现与原时态所要表达的时间范畴不一致的现象,有时仅仅是表示某种语气,感情色彩等。现就英语教学中常出现的这类现象浅析如下: 一、一般现在时原本表示经常发生的动作(习惯性的动作)或存在的状态(以及真理等),但在下  相似文献   

16.
浅谈英语动词的时态   总被引:1,自引:0,他引:1  
在常用的几种外语中,英语讲法比较简单。可是也仍有一些现象颇为烦人。比如介词、冠词和动词等。其中比较重要,使用场合多、出现频率大、且为人们普遍注意的则是动词。学过英语语法教程以后,我们虽说能够读懂某些英文文章,也能说一些英语句子,但是英语动词中仍有若干难于掌握的问题。“时间”与“时态”说起英语动词,首先感到困难的就是时态问题。  相似文献   

17.
“让步”的英语是concession,表示“退让”的意思,但实际意义却是“进一步”,语意有所加强。让步状语与谓语动词的动作或状态在意义上是相反的,它们之间往往处于相互对立的状态之中。让步状语所表示的是一种不利于谓语动词动作和状态发生的状况或条件,尽管有这种状况或条件,谓语动词所描述的仍然是事实或仍然有效,这事实仍然发生,如: We went out,althongh we knew it wonld rain。  相似文献   

18.
19.
重庆方言的声调系统中包含嘎裂声、假声或张声等特殊声调现象,这是过去未曾发现的。嘎裂声主要分布在去声调中,这种现象与元音高低和性别等有密切关系,是读低调的去声调的伴随特征。假声或张声是高升阴平调的重要特征,从调形格局演变的角度来看,假声或张声也有可能发展成高升阴平调的区别特征。  相似文献   

20.
语法结构是语言中最稳固的部分,一般不易受外来的影响,但在一定的历史条件和语言关系中,一种语言吸收另一种语言的语法成分,以完善自己的语法规则也不是没有可能的。 秦汉时期,壮汉语曾是两种迥然不同的语言,但它们之间又有着密切的关系。据《三国志》载,秦汉时期的壮族地区是“山川长远,习俗不齐。言语迥异,重译乃通”。显然,汉  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号