首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 593 毫秒
1.
才让 《西藏研究》2009,(3):53-66
文章将敦煌藏文写本P.T.99号中的写本<正说圣妙吉祥名>与<甘珠尔>中所收规范本进行比较,论述二者的异同和相互间的关系.对该经的最初传授者和翻译者,经考证认为是密宗大师无垢友和吐蕃译师聂·杂那.提出释智的汉译本应属西夏时期的译本,依据类似敦煌本的藏文本翻译,认为该经在汉藏佛教文化交流中占有重要地位.  相似文献   

2.
藏文大藏经<甘珠尔>是以德格版为母本,再参照现存的其余七种版本对勘的.本文对<甘珠尔>的八种版本作了较详细介绍,还对<甘珠尔>对勘中各种标识、次序错乱、刻重等加注说明,并对部帙经名,对勘注释、对勘表、对勘符号的使用说明及全书的装帧等一一作了介绍.  相似文献   

3.
藏族的印刷     
根据保存下来的藏族历史书籍来看,明永乐以前,藏族地区是没有印刷工艺的。在元帝武宗海山年代,卫巴洛赛向·秋益西和菊登·日比热赤二人把西藏所有的甘珠尔和丹珠尔编纂起来,这便是第四次把藏区的这两部编纂成套,从而初步形成了甘珠尔和丹珠尔的完整的原文。在错普寺庙,在萨迦、阿巴、康区、蒙古等地区以及内地广泛流传的全都是手抄本。虽然早在松赞干布时期,藏族就已有能工巧匠随心所欲地在木壁或石壁上雕刻树  相似文献   

4.
<回回馆译语>是明代"四夷馆"和"会同馆"编纂的波斯语文教材.四夷馆所编<回回馆译语>有"杂字"和"来文"两部分,"杂字"部分就是<回回馆杂字>,而"会同馆本"<回回馆译语>只有"杂字"部分….<回回馆杂字><回回馆译语>就其编纂方法和性质而言,相当于汉语一波斯语分类词典.作为明代中国官办波斯语教学遗留至今的代表性资料,<回回馆杂字><回回馆译语>在18世纪后流传到海外,为一些著名图书馆和私人所收藏,受到海内外学者的重视.  相似文献   

5.
"羊尾巴儿子"类型故事以<拇指般大的儿子>、<山羊尾巴儿子>、<尾巴儿子>、<鹿尾巴儿子>、<耳朵般大的儿子>、<羊羔尾巴儿子>、<绵羊尾巴儿子>等多种形态流传于蒙古民间,是蒙古族中流传较广的故事类型之一.文中对蒙古族"羊尾巴儿子"类型故事的十二篇异文进行母题比较研究,概括出该类型故事的三个类型变体,从而归纳了其基本类型.通过对蒙古族与其他民族同类型故事主要母题的比较研究,阐述了蒙古族此类型故事的发展与演变,并探讨了一些母题的文化内涵.  相似文献   

6.
从<俄藏黑水城文献>所见,黑水城出土文书中有不少藏传佛教文献,其中最值得注意的是有关大黑天的一系列文书,如<大黑根本命呪><大黑赞><黑色天母求修次第仪><大黑求修并作法>及<慈乌大黑要门>等都反映了西夏社会的大黑天信仰.本文以<慈乌大黑要门>为例,先将写本重新整理标点,再通过比对其他大黑天修法文书,说明该文书的内容要点,试图厘清大黑天信仰在西夏藏传佛教的轮廓.此外,本文还就上述大黑天文书的作者问题作相关阐述,希望对此有清楚的认识.  相似文献   

7.
以长篇小说<国画>、<梅次故事>、<亡魂鸟>而蜚声文坛,被读者和媒体称为"官场文学"作家的王跃文,今年5月又推出了他的第四部长篇小说<朝夕之间>.这位以"官场生存状态和游戏规则"为主要写作题材的作家,每一部作品都引起了相当的轰动.<国画>出版后短短的两个月时间印刷了5次,数量达10万多册,一时间洛阳为之纸贵.除了正式出版的书之外,据说盗版<国画>就达200多万册.后来的<梅次故事>和<亡魂鸟>在书市上也一直畅销不衰.最近出版的<朝夕之间>在<长沙晚报>的畅销书排行榜上连续两个月排行第一.王跃文和他的"官场文学"创作成了一种独特的文学现象而引起了广泛的关注.赞扬的说王跃文反映了官场生存状态和游戏规则,描写了超乎道德标准的官场文化,甚至有人还把他的作品说成是"反腐文学";反对的则说他的作品夸大了官场黑暗,是"抹黑文学".而对其作品的不同看法也使得王跃文本人成为一个颇具争议的作家.  相似文献   

8.
本文阐述了"壮族史诗<麽经布洛陀>英译与研究"(2008国家社科基金项目)的重大社会意义和学术意义,并就其翻译的策略提出若干建议.文章指出,中国典籍英译是沟通东西方文化,促进中外文化交流,提高中华民族的文化活力,是中国走向世界之路.<麽经布洛陀>(又称<布洛陀经诗>)等壮族典籍是中华民族多元文化的重要组成部分,它的英译是一项具有开拓意义的壮举.它翻开了壮族典籍以至中国少数民族典籍英译的新篇章,标志着中国典籍英译进入一个崭新的阶段.它将摸索出壮族典籍英译的规律,以指导壮族典籍的整理和翻译活动.基于对史诗的审度,文章还对经诗的翻译提出了"以诗译诗,打造精品"等建议.  相似文献   

9.
藏族英雄史诗<格萨尔>在流传过程中与其他民族的社会生活和传统文化相交融,形成了具有多民族文化特质的<格萨尔>.土族<格萨尔>就是在藏族<格萨尔>的深刻影响下产生的一部以韵散结合体形式说唱的长篇史诗.文章阐述了土族<格萨尔>的流布情况,说唱程序、形式和内容,整理、研究的状况.  相似文献   

10.
本文结合当前局势,重述经典作品.在对<玛斯纳维>思想内容的传统认识之外,着重阐述了<玛斯纳维>中"主张摈弃宗教偏见,不同信仰的人应相互尊重相互理解"的和平主义思想,揭示了伊斯兰教的一神性质、一神眼光和视角对其他宗教的包容性,指出了在当前日益紧张的国际局势下,彰显<玛斯纳维>中的和平主义思想,具有十分重大的意义.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号