首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
试论《格萨尔》的翻译(一)岗·坚赞才让藏族英雄史诗《格萨尔》,以其篇帙浩繁、场景壮阔、结构宏伟、诗文绚丽而著称于世。它为研究藏族的历史、文化、经济、宗教、民俗、语言等提供了丰富的资料,也为研究人类学、民族学、艺术心理学以及其他边缘学科提供了丰富的资料...  相似文献   

2.
举世闻名的长篇英雄史诗——《格萨尔》,从十一届三中全会以来的十余年间,在党、政领导部门的关怀和支持下,广大学者、专家共同努力,抢救、挖掘、整理、出版,包括翻译出版,及广泛开展多方面的深入研究,取得了很大成绩,可庆可贺。在整理、校订、翻译方面,也存在一些问题,在此谈点我个人的看法,望能引起学者们的重视,进一步提高出版  相似文献   

3.
史诗《格萨尔》说唱音乐的艺术性与社会功能   总被引:3,自引:0,他引:3  
《格萨尔》是一部伟大的英雄史诗,它 以浩瀚无际的篇章,生动的战争描写和人物 的刻画,反映了藏民族历史的发展和变迁,它 是藏族文化宝库中最珍贵、最有价值的代表 作,是藏族人民智慧的结晶,也是研究古代 藏民族社会的一部百科全书。 长期以来,《格萨尔》主要以两种形式在 民间流传。一种是通过记录整理成文学,以 手抄本和木刻本的形式;另一种是经过民间 艺人的说唱形式在民间流传。而后一种是主 要的流传形式,它直接通过民间艺人以说唱 表演来继承和传播,成为《格萨尔》中重要 的组成部分。《格萨尔》之所以有强大的生命 力和艺术感染力,正是因为它以独特的说唱  相似文献   

4.
本文分别就《格萨尔》史诗产生的社会历史背景、史诗中的社会理想范型、史诗中的道德评价标准及格萨尔是古代藏族人民的理想人格典范进行了分析和阐述。指出《格萨尔》中伦理思想的意蕴是丰富的,格萨尔其人的人格是伟大的,在批判地继承和弘扬藏族传统文化的遗产时,很值得人们对之进行深入地发掘和系统地研究。  相似文献   

5.
较藏族其他民间文学作品而言,<格萨尔>最显著的"个性特征"主要表现在六个方面即歌诗的、情节的和氏族部落的内容结构,以及曲调的、古谚语的和措辞的语言形式.其中<格萨尔>的氏族部落和古谚语,均为首次提出.  相似文献   

6.
《史记》作为我国史学和史传文学的一部巨著,其叙事之入神,人物形象之生动,是有口皆碑的,“读一部《史记》如直接当时人,亲睹其事,亲闻其语。”《史记》之所以能取得如此成就,与它在叙述时能注意视点的变换,多角度、多层面地反映历史事件;在处理人物关系时,能准确把握称谓视点,刻划历史人物的性格,表现作者的感情,有很大关系。“视点,就是人们在观察事物、认识世界的过程中,在运用语言表达时,所处的位置,立足点,出发点。”由于事物是丰富的、多层次的,世界是纷繁的、多角度的,所  相似文献   

7.
《格萨尔》翻译中不可丢失的文化层面   总被引:1,自引:0,他引:1  
《格萨尔》是我国藏族人民集体创作的一部历史悠久、流传广泛、内容丰富、规模宏大、场景壮阔、人物众多、卷帙浩繁、伟大而优美的英雄史诗,具有极高的文学欣赏价值和学术研究价值。将这部史诗翻译成汉语时,应保持原文的民族性,忠实原文的文化性,将其相对完整地传达到译文中。  相似文献   

8.
这篇短文,写出的目的,是想初步探索一下藏族长篇史诗《格萨尔王传》中的格萨尔,是不是一个历史人物的问题。由于手中参考书很少,只能罗列一些曾经见到过的材料,供关心这个问题的同志参考。当然我个人对于这个问题也有一些看法,认为格萨尔可能是历史上的人物,但没有足够的材料和极可靠的根据,还得不到肯定的结论。  相似文献   

9.
虽然有些学者对史书中的格萨尔和英雄史诗《格萨尔王传》中的主人翁格萨尔进行过比较研究,但模棱两可,毫无定讨。人们仍然习惯于把史书中的格萨尔与藏族史诗《格萨尔王传》中的主人翁格萨尔混淆起来。 本文就史书和史诗中的格萨尔进行一点肤浅的探讨。 一、格萨尔称谓的含义和由来 有人说,格萨尔是莲花花蕊之意,是说花蕊能破花瓣而出,堪称英雄,故喻人则为英雄。 又有人说格萨尔在蒙古族中称为“格斯尔”,其意也为英雄,故藏族称呼中的格萨尔是外来语。 也有人说格萨尔是象雄语,指英雄豪杰,是随苯教而沿袭迄今的一种  相似文献   

10.
《格萨尔王传》是一部举世闻名的长篇英雄史诗。它是藏族人民在漫长的岁月里,用集体的智慧和才能创造出来的,是我国各民族大家庭文化宝库中的一部宏伟的文学巨著。这部鸿篇巨著,据已知的就有六十多部,约数千万字。其数量之大,语言之优美为世所罕见。这部英雄史诗包含着极其丰富的社会历史内容,有着很浓郁的民族风格和艺术特色,  相似文献   

11.
史诗《格萨尔》的唱腔简单、朴实,它与口语语言紧密结合,易于叙述长篇故事,清楚地表达唱词内容,刻画人物形象等。这里将从构成曲调的旋律特征、节奏节拍、调式、等几个主要因素来分析《格萨尔》唱腔的音乐特点和它的总体结构特色。  相似文献   

12.
《格萨尔王传》是世界上最长的史诗,这是著名《格萨尔》专家王沂暖先生,对已出版的《格萨尔》分部本的诗行进行统计之后作出的结论。《格萨尔》之所以能有此美誉,这与它具有庞大的分部本群体是分不开的。那么,《格萨尔》史诗究竟有多少部分部本呢? 按照史诗分章本的说法,格萨尔从天界降临人世,他的任务是“降伏四方四种魔”。这四种魔就是北方的魔王路赞,西方的霍尔白帐王,东方的姜国萨当王,南方的门国辛尺王。以降伏这四种魔的故事为内容形成的分部本是《降伏妖魔》、《霍岭大战》、《保卫盐海》和《门岭之战》。但到后来,情况就发生了变化,《花岭诞生》之部说格萨尔“他是黑头人类王,为降伏妖魔来人世,他是镇压霍尔、魔国、姜国的人,四大宗八小宗他统治”①。很显然,这里分部本已从四部扩大到了十二部。但这种说法却不见于其他唱本,也不知八小宗  相似文献   

13.
李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。 桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情。 ——李白《赠汪伦》 在中国文学史上,是把这首诗作为抒情小品来举例的,有人认为这是李白“信手拈来”之作,窃不敢贸然赞同。 如所周知,诗是社会的产物。而抒情诗的特点又在于,它所抒发的虽是满腔的激情,却又是为一种特定的因素所触发的感情的涟漪,是那一刹那间思想火花的闪现。因此,我们要了解作者在诗中所表达的感情,就必须首先弄清楚作者写这首诗的客观因素,然后才能找出诗人的主观情愫,由表及里地去探讨诗人是怎样在诗里把他的主观情愫和客观感受结合起来  相似文献   

14.
15.
翻译的语言学理论将翻译提到科学的高度加以描述,可以说比传统理论前进了一步。但是如果因此而否认了翻译的艺术性,就无法阐明翻译中的许多问题。翻译的艺术性至少包括三个方面的内容,即形式表现、异质同构和艺术冲动。  相似文献   

16.
17.
18.
故事发生在遥远遥远的古代。辽阔苍莽的雪域之邦,有一个美丽的天湖。在天湖的那一边、有一片非常茂密的森林。森林里有各种野兽。在一个野牛出没的峡谷,有一块像耗牛般的黑色巨石,石头F面压著铁蜴子3兄弟,兄弟3人一个咬著一个的尾巴,怀抱在一起,谁也不放过谁。一天,从东方汉地的五台山来了位直行很高的金刚,看见巨石下的蜴于三兄弟,顿生怜悯之心,把铁杵扔过去,巨石立即被击得粉碎。3个蚂子得救工,它们对天祈祷,又变成了9个头连在一起的雪楮子。在33天界居住的大梵天工看见後,认为这是不吉利的徵兆。立即挥动水晶宝剑,将云楮…  相似文献   

19.
关于《格萨尔王传》的几个问题   总被引:1,自引:0,他引:1  
藏族的民间文学巨著《格萨尔王传》,不仅是我国少数民族珍贵的文学遗产,而且也是世界文学宝库的一颗明珠,亨有很高的声誉。下面,我就这部史诗产生的历史背景,书中所说岭国的地址,主人翁格萨尔是否是真实的历史人物,以及今后《格萨尔》研究的方向问  相似文献   

20.
王兴先同志,最近费了很长一段时间,对《格萨尔王传》这部世界知名的长篇英雄史诗,写成了近30万字的研究专著,这在《格萨尔》研究史上,应当算作一部力作。他让我给他写一个序言,我就勉为其难了。回忆1716年蒙文本《格斯尔传》在北京初次雕版印行后,首先流传到苏联,刊印翻印,流于海外,在欧洲各国掀起了研究探索之风。但当时国内外大部分人,甚至在藏族地区还不知有这部史诗的存在。直至二十世纪之初,首先在国外收集到这部史诗的藏文原本,才知道  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号