共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
张理明 《绍兴文理学院学报》2008,28(3):49-53
通过对柯灵的儿童文学进行整理、分析和评价,认为其中有地方儿童文学作家群和报纸文学两种特殊的影响印记,而成为中国儿童文学发展中有特色的一脉. 相似文献
2.
王泉根 《浙江师范大学学报(社会科学版)》1983,(3)
一外国儿童文学与中国儿童文学的关系,在“五四”以前已相当密切。远在明朝天启五年(公元1625年),我国就出版了第一种伊索寓言的中译本《况义》。十九世纪后期,随着西方新学的传入与“开发民智”的急需,我国文坛译风大开,出现了“翻译多于创作”的局面。据不完全统计,到辛亥革命前夕,各种译本多达一千余种,包括英、法、俄、德、日、美等许多国家的作品。这里面就有不少著名的外国儿童读物,如格林童话、伊索寓言、凡尔纳科学幻想小说、《无猫国》、《天方夜谭》、《鲁滨逊飘流记》等等。梁启超、林纾、周桂笙、徐念慈、孙毓修、包天笑等是当时外国儿童读物的热心译介者。外国儿童读物的大量引进,不仅丰富了晚清一代少年儿童的精神食粮,而且直接促进了我国近代儿童文学的发 相似文献
3.
萧平 《鲁东大学学报:哲学社会科学版》1985,(1)
八四年全国优秀短篇小说奖获奖作品中,有一篇儿童小说《白色鸟》。这是自七八年举行短篇小说评奖活动以来,在数百篇获奖作品中,难得有的几篇儿童小说之一。小说很短,只有三千多字。情节也很简单,写夏天的河岸上,两个少年在玩,忽然发现两只雪白雪白的水鸟,在“绿生生的水草边,轻轻梳理那晃眼耀目的羽毛”,“恩恩爱爱,在浅水里照自己的影子。而且交喙,而且相互的摩擦着长长的颈子”。两个少年被这“美丽和平自由生命”征服了,伏在草里看,连气也不敢出,怕对这画图有破坏。突然从河那边传来“哐哐哐哐”的锣声,开斗争会的锣声,惊飞了那两只水鸟,美丽和平自由的图景被破坏了,代之是阶级斗争的氛围。小说从一个独特的审美角度表现了那不正 相似文献
4.
陈征一 《太原师范专科学校学报》2000,(3)
儿童文学应当适合于儿童阅读。儿童文学的特殊性在于必须符合社会教育对孩子的要求 ,必须符合儿童心理年龄特征的要求。因此 ,儿童文学的创造和出版应当对不同年龄的儿童心理、阅读兴趣予以关注 相似文献
5.
6.
儿童文学本质论的方法 总被引:1,自引:0,他引:1
朱自强 《东北师大学报(哲学社会科学版)》1999,(2)
儿童文学是与成人文学相对照才能存在的一种文学样式。因此,儿童文学的本质论只有在与成人文学的区别中才能建立。儿童文学是儿·童·的·。儿童这一生命存在与儿童文学本质之间存在着衡定的唯一无二的本体逻辑关系,因此,儿童文学本质论必得以诗化的儿童生命哲学———儿童观为最根本的理论支点。建立儿童文学本质理论必须具有“名著意识”并以体验在先。儿童文学本质论是一种整体观。儿童文学本质的研究者应该在儿童文学本质与自身的生存哲学之间寻找到沟通之路 相似文献
7.
澳大利亚儿童文学的崛起 总被引:1,自引:0,他引:1
吴庆宏 《湖南科技大学学报(社会科学版)》2009,12(6):109-112
澳大利亚人很重视儿童教育,因而儿童文学从殖民时代开始逐步发展,现在已在世界文学园地赢得了一席之地。以澳大利亚的历史发展为脉络,追溯澳大利亚儿童文学的出现、发展和繁荣过程,分析影响澳大利亚儿童文学发展的社会、政治、经济和文化要素,说明各个时期澳大利亚儿童文学的特征及未来的发展方向。 相似文献
8.
封建华 《集美大学学报(哲学社会科学版)》2008,11(3):85-90
鲁迅一生热爱儿童,在五四之初与其他人一起提出了“儿童本位论”。他不但以实际行动翻译了许多儿童文学作品,还在个体创作中为儿童带来许多儿童视角和儿童题材的作品,留下宝贵的财富。探索鲁迅的儿童文学观和译介的儿童文学作品时,重点发掘不为人们所注意的早期小诗和散文诗的文学价值。 相似文献
9.
王泉根 《西南大学学报(社会科学版)》2001,27(2)
大西南云贵川渝三省一市的儿童文学 ,在 2 0世纪八九十年代奇迹般地崛起 ,成为继北京、上海 (以及江浙 )之后我国又一个儿童文学重要基地。就西南儿童文学创作的整体景观而言 ,以动物小说、儿童诗与儿歌、童话寓言与科幻取得的成绩最大 ,最能体现出西南儿童文学的美学个性 ,并在全国文坛具有实质性影响。 相似文献
10.
张士春 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》1981,(2)
文学作为一种社会现象,它是客观世界在作家头脑中反应的产物。作者采用形象化的手段表现社会生活,反映作者的政治倾向,塑造出各种典型环境里的典型形象来为社会服务。而文学又是语言的艺术,作者在创作过程中必须着力研究语言,采用清新刚 相似文献
11.
金燕玉 《苏州大学学报(哲学社会科学版)》1986,(1)
作为一个文学巨匠,茅盾的文学才能表现出很大的广度和多面性,他几乎通晓文学活动的一切领域——其中包括翻译领域。而茅盾对儿童文学的关注和培育也同样体现在翻译活动中,他所留下的儿童文学译著足以与鲁迅相提并论。鲁迅早年用文言翻译了科幻小说《月界旅行》、《地底旅行》,茅盾早年亦用文言译科幻小说《三百年后孵化之卵》、《两月中之建筑谭》、《理工学生在校记》。俄国和弱小民族国家的儿童文学作品,鲁迅译有《爱罗先珂童话集》和童话剧《桃色的云》、荷兰望·蔼覃的童话《小约翰》、匈牙利至尔·妙伦的童话《小彼得》,茅盾译有捷克斯洛伐克童话《二个月》、契诃夫的《万卡》、瑞典拉格勒孚的儿童小说《罗本舅舅》、波兰犹太作家裴莱兹的儿童小说《禁食节》、智利巴里奥斯的儿童剧《爸爸和妈妈》、西班牙贝纳文特的幻想儿童剧《太子的旅行》、匈牙利莫尔奈的儿童小说《马额的羽饰》、荷兰台地·巴克尔的儿童小说《改变》。至于苏联的儿童文学名著,鲁迅译了班台莱耶夫的《表》,茅盾译了卡达耶 相似文献
12.
儿童文学的人性观 总被引:1,自引:0,他引:1
朱自强 《东北师大学报(哲学社会科学版)》1996,(1)
对于关注并表现人的心灵世界的文学来说,人性问题是必得进行思考和选择的价值领域。儿童文学也是文学,它同样有着自身关于人类生存的哲学。信任儿童的本性是儿童文学的人性观。检验作品对儿童本性所持的观点,可以见出其作为儿童文学的真伪高下。《蝇王》正是由于表现儿童人性恶的思想,才暴露出它在人生哲学层面上是儿童文学疆界的入侵者;而《麦田里的守望者》则由于它对儿童本性的信任而成了儿童文学的亲密盟友。信任儿童本性的儿童文学是一种乐观、前瞻的文学,它的使命就是“给这个世界再次带来信仰和希望”。 相似文献
13.
中西儿童文学的比较 总被引:1,自引:0,他引:1
汤锐 《浙江师范大学学报(社会科学版)》1990,(4)
一、同构复演及潜在分野没有哪一种文学比儿童文学更令人清楚地见到其与古代艺术之间的直接联系了。无论中国的还是西方的第一批儿童文学作品,往往取自上古神话或民间传说,或直录或改造,这最接近自然状态人生的文字,几乎还带有它所脱胎出来的原始艺术母体的一切痕 相似文献
14.
《北华大学学报(社会科学版)》1986,(3)
八十年代的中国在非常勇敢地审查和验证自己的过去,又毅然决然地在争取创造一个新时代。在短短的几年里,我们就跨入了一个崭新的生活领域,其变化之大、速度之快都是从未有过的。在这新的生活领域里,传统的价值观、人生观受到了挑战,出现了过去根本无法理解的新观念。那么儿童文学呢?儿童文学的观念也不可避免地发生了改变。曾几何时。在石家庄的全国儿童文学理论座谈会上还争论着“儿童文学是不是文学”这个幼稚可 相似文献
15.
《成都大学学报(社会科学)》2020,(3)
麦子,著名儿童文学作家、全国优秀儿童文学奖获得者,代表作《大熊的女儿》《棉婆婆睡不着》《灰伯爵》等。王刊,中国作协会员、巴金文学院签约作家、成都文学院签约作家,代表作长篇小说《择校记》。儿童文学与儿童阅读教育是当下语文教育研究的热点,本文从作家视角出发洞悉儿童文学与儿童阅读教育,分享作家眼中的创作观、阅读观与教育观。 相似文献
16.
17.
陈日朋 《东北师大学报(哲学社会科学版)》1981,(5)
虽然鲁迅曾自谦地说"我向来没有研究儿童文学","恰如我说自己不会打拳或做蛋糕一样"(致杨晋豪信,1936,3,11),然而他用自己毕生的心血,浇灌了我国儿童文学的园地.诚然,鲁迅没能创作儿童文学的长篇巨制,也没有专论儿童文学的高文宏议,但是鲁迅对于我国儿童文学的发展和繁荣,贡献是巨大的,功绩是不可磨灭的. 相似文献
18.
儿童文学要求通俗易懂,生动活泼,寓教于乐。本文从不同方面分析和阐述了儿童文学的特点及应予以重视的相关问题。 相似文献
19.
20.
熊晓萍 《南昌大学学报(人文社会科学版)》1990,(3)
鲁迅的一生是探索的一生,他始终在思考着我们民族的前途和命运。在他的思想里,过去、现在与未来彼此勾通,互相联结,从而形成一条向前延伸的线索。这,便是思想家鲁迅的思路。正是在如此思路的导引下,鲁迅展开了他对于中国儿童的深刻思考,他清晰地看到了“顽劣、滞钝都足以使人没落、灭亡,童年的情形,就是将来的命运”。在此,将儿童的命运与民族前途联系起来,面对当时冷酷的社会现实,喊出了“救救孩子”的呼声。 相似文献