首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
2.
在英汉对比研究中,关于英汉语的名词优势和动词优势,有过诸多论述,甚至争论。归结起来,主要有以下几种不同的观点。一种是林同济(1980:392)认为,“汉语特点是动词优势”,原因在于“汉语的介词含义,完全没有分词,英语使用介词和分词之处,汉语都直用动词”;第二种是郭绍虞(1978:331)认为“汉语以名词为优势,英语则以动词为优势”,汉语的本质是不可能以动词为重点。  相似文献   

3.
在书面语言里,表示停顿、语调以及词语的性质和作用的符号叫做标点符号,简称标点。它分为点号和标号两大类。点号的作用在于点断,主要用来表示说话时的语气和停顿。点号有七种:句号、问号、旬感叹号、逗号、顿号、分号和冒号。标号的作用在于说明,主要用来表示书面语言里某些语句的特殊性质,有的标号还可以表达特定的语气。常用的标号有八种“引号、括号、破折号、省略号、着重号、书名号、连续号和问  相似文献   

4.
我们知道,阿拉伯语的一大特点是它的词汇主要划分为三大类:名词、动词和虚词。阿语原生动词只有两种:三母简式动词(以下简称三母动词)和四母简式动词(简称四母动词)。简式动词能够派生出大量的复式动和各种词形的名词。因此牢固地掌握阿语动词及其派生词是学好阿语的一个重要方  相似文献   

5.
菲菲 《伴侣(A版)》2008,(6):59-59
正今夜,爱是动词还是名词?夫妻间的情绪需要调动,细心的你不妨在内衣上花点心思。就在这"一亩三分地"上,女人可以表达自己的感觉和情绪,男人也可以解读是否被需要,是否应该有行动。  相似文献   

6.
现代文明几乎无时无刻不在孕育、产生着新事物、新思想、新观念和新技术,最先反应人类社会各个领域最新发展变化的或许莫过于人类语言中层出不穷的新词语。在这方面,阿拉伯语丝毫也不逊色于世界上任何语言。而今当你翻开阿文报纸、杂志时,大量的时髦词汇便会涌现在你  相似文献   

7.
现代文明几乎无时无刻不在孕育、产生着新事物、新思想、新观念和新技术,最先反应人类社会各个领域最新发展变化的或许莫过于人类语言中层出不穷的新词语.在这方面,阿拉伯语丝毫也不逊色于世界上任何语言.  相似文献   

8.
由于阿拉伯语和汉语的语言结构不同,表达方式、词法、修辞、词意对照上的差异较大,两个民族拥有的成语、谚语也存在词异意同的特点。因此,如何做好阿汉口译工作是一个大题目,本文想谈谈口译中的一些技巧问题,主要是自己的一些感性认识,希望起到抛砖引玉的作用。搞笔译首先要理解原文,从事口译也要先理解原话,但二者是同中有异,各有侧重,完成这一工作的程序也不尽相同。笔译是通过文句的形式来表达原意,在笔译过程中,允许译者查阅词典和参考书,与人商讨,不断修改,精心推敲。  相似文献   

9.
日语中名词+る结构的五段动词大量出现,这种名词动词化现象在外来词、汉字词和日语固有词中都有分布,既有他动词,也有自动词。掌握这种结构的动词,对于提高日语口语水平很有帮助。  相似文献   

10.
阿拉伯语长句,主要是指那些结构复杂,包含的词语较多或从属句、修饰成分较长的完整句子。这类句子在书面上一般以句号、问号或惊叹号结尾。在阿语的表达方式中,经常会出现这类长句。这可说是阿语的一大特点,因为在阿语中,句子的附加成分,并列成分较多,可以从旬迭生,修饰语套修饰语,有的句子长达一段文字甚至是一篇短文。本文对照公开发表的一些阿译汉作品,试在这方面作些整理归纳,求教于阿语界的同行与学者。翻译阿语长句,首先要分清原句结构中各成分之间的关系,通过语法分析和逻辑分析,抓住原文全句的中心意思,然后根据汉语的特点,运用规范的汉语表达方式,将原  相似文献   

11.
阿语并列语句的连接问题特别重要,有的阿语修辞学家认为,解决了这个问题就等于解决了全部阿语修辞学的问题。这虽是一种夸张的说法,但却在一定程度上反映了问题的重要性。下面分两部分来讨论这个问题: 第一部分:并列语的连接问题; 第二部分:并列句的连接问题。  相似文献   

12.
在语篇中,同汇是一种十分重要的粘合手段.这种粘合手段大致可分为专用连接词语和非专用连接词语两类.  相似文献   

13.
为促进阿拉伯世界的科学发展,今年7月,中东地区唯一的阿语大众科学杂志——《科学地平线》,在设在阿曼的阿卜杜·哈米德·肖曼基金会的赞助下创刊。《科学地平线》的科普文章主要由阿拉伯国家的科学家和科研机构提供。对于阿拉伯各国普遍关心的诸如发展农业、  相似文献   

14.
随着社会经济、商业贸易及科技文化事业的不断发展,世界各国的语言文字也在不断发展和进步.阿语也不例外,就当代阿语应用文的结构形式而言,明显地反映出新时代的语言风貌,有其独特的写作特点:一、堆放式句型结构行文中一个句子或由几个单句组成的复句中,或者是一段文字中,为表达意思而常把使用  相似文献   

15.
分属两个语系的阿拉伯语和汉语,就语法范畴而言存在着许多差异.差异之一是:汉语句子结构中有述补结构,而阿语却没有. 汉语里的述补结构是指述语加补语的句型结构,补语是述语后面的附加成分,对述语起补  相似文献   

16.
众所周知,阿拉伯语的书写顺序是从右向左横行书写,个别标题如需竖行排列,则将单词一个个拆开,自上而下排列.汉语书写规则现在是从左向右横行书写,但在“五·四”运动以前是从右向左竖行书写,如匾额、题字、招牌等需从右向左横行书写时,则绝不可以移行,只限在同一行之内.既然阿语行文是从右向左,汉文是从左向右,那么如碰到这两种文字需要混合在一起排版,如何来安排这两种文字的行文关系呢?即在阿汉或汉阿词典中,在有汉语注释的阿语课本或有阿语注释的汉语课本排版时,什么  相似文献   

17.
自我国实行改革开放政策以来,我国的对外经贸及工程劳务承包业务发展很快,而与之密切相关的阿拉伯语翻译水平,经过广大翻译工作者的努力,虽已有不少进步和提高,但从整体上讲,仍然跟不上客观形势发展的需要.据笔者所知,有几个阿拉伯国家的“标书”和“资格预审”以及商贸、技术合作洽谈方面的格式性意向书等文件,都有英文和阿拉伯文两种文本,但中方涉外企业(公司)即使是同时购买或领取到了这两种文本的同一种文件,在最后向业主(或  相似文献   

18.
在阿拉伯语中,一个既能表达完整意思并具有完整语法结构,又能独立存在的句子,被称为完整句.阿拉伯语的完整句以其句首词分为:名词句和动词句  相似文献   

19.
余剑  杨忠伟  熊虎 《城市观察》2013,23(1):142-149
本文在对我国城市化质量进行分析的基础上,回顾总结现有城市化模式,指出我国的城市化模式有主动城市化与被动城市化之分,接着具体阐述了现行不同城市化模式的概念与内涵,并对比研究被动城市化和主动城市化在形成动力机制、表征以及存在问题等方面的差异。最后,以实现可持续发展城市化为目标,根据不同城市化模式其自身所特有的问题提出深层次城市化的建议和对策。  相似文献   

20.
动词在汉语、英语这两种语言体系中是存在异同的,本文主要对英语动词与汉语动词之间存在的差异进行分析,从而了解汉、英动词之间的差异,以便更好地掌握英语知识点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号