首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 24 毫秒
1.
2.
何景贤博士的名字在中国大陆上可能还比较陌生,可是在台湾,在美国,在日本,在欧洲却是大名鼎鼎。他和他的中华语文研习所(Taipei Language In-stitute简称TLI)在国际教育界享有极高的声誉,他的学生大都是国外外交界、工商界、企业界人士以及传教士、记者等。他的学生在经过了短短几个月或者一年的培训后,不仅能说一口流利的汉语,而且还对中国的文化有了深刻的理解。他与TLI已经过了47个风风雨雨,如今,它的洋学生已超过了10万人,大多还都身居要职。当然,这些对于何景贤来说还不是主要的,更让他欣慰和自信的是他为中国文化的…  相似文献   

3.
高校校报工作者要实现坚持正确的舆论导向、传播先进文化的目标,就必须加强“三个代表”重要思想的学习,融会贯通,坚信不疑;必须与时俱进,更新知识,开拓视野;必须了解学校和师生情况,有针对性地传播创新信息;必须树立先进典型,引导正确舆论;必须汇集前沿知识,传播先进文化。  相似文献   

4.
王徵——欧洲科学技术与文化的传播者   总被引:1,自引:0,他引:1  
王徵是明代末年著名的科学技术研究者和传播者,也是最早一代接受来自欧洲的科技和文化并皈依天主教的中国学者之一,在跨文化的知识传播及中国宗教史上占有重要的地位。王徵的父亲和舅父对他一生的治学宗旨及宗教观的形成有很大的影响。虽然王徵曾长时间研究佛教、道教,并最终在耶稣会士的影响下皈依了天主教,但本质上他从未背弃儒家的核心道德理念。儒家理念直接影响了他的工程技术实践及其对西方知识的选择。王徵将儒家经世思想与其对技术和机械制造方面的兴趣结合起来,成为一名敢于任事官吏及对维护社会稳定有贡献的士绅,并最终为效忠明王朝牺牲了自己的生命。他与邓玉函合译的《远西奇器图说录最》是最早系统介绍西方力学知识的中文著作,在中国力学史上具有里程碑的意义。  相似文献   

5.
尽管译者明白关注翻译的交际方面的重要性,但要产出真正具有交际性的译文殊为不易。译者之所以不易将自己置于接受者的地位是因为译者要与五个接受者角色相关且不易将这些角色区分开来,提出译者出现的种种错误是根源于对接受者角色定位不清,让译者明白这些错误可以帮助他们更好地理解交际翻译这一概念及这一概念背后的过程和策略。  相似文献   

6.
介绍了五四时期中国知识分子在中国传播马克思主义的背景情况,湖南常德的赵必振在五四前期翻译了大量作品,积极传播社会主义,1902-1903年,赵必振在上海翻译出版了《近世社会主义》(上下册)、《二十世纪之怪物——帝国主义》、《广长舌》等二十余本日文著作,还翻译了具有爱国救亡作用的其他著作,把马克思主义学说和社会主义思想最早传播到中国来。赵必振一生,可以说他是一位著名的翻译家、教育家、马克思主义在中国的最早传播者。  相似文献   

7.
在中国古代通俗小说萌芽阶段,传播者主要是从业余民间艺人逐步发展而来的。到唐五代时期,传播者的范围已扩展到整个社会,就连宫廷中说唱伎艺的传播者也多讲述民间故事。并且,从里巷小语者到职业说话艺人,通俗叙事文学的传播者已经一步步走向专业化,而用白话创作通俗小说的书面传播者也已经出现在社会下层。  相似文献   

8.
李明1 993年6月毕业于杨浦职业技术学校烹饪专业。学校是他新生活的开始。在学校里,他认真学习切配、烹饪技术,钻研烹饪知识。老师鼓励他:三百六十行,行行出状元。他牢牢记住这句话,暗暗下定决心,一定要做一个“状元”,把中国的饮食文化钻深钻透,为祖国增光。  相似文献   

9.
口传活动中的接受者透视   总被引:1,自引:0,他引:1  
在口传活动中,作为接受者的听众是一个不可或缺的环节,他们是口传艺术植根的土壤,观察他们在整个口传过程中的作用和影响,具有独特的学术价值。  相似文献   

10.
11.
自“五四”白话文运动肇始,新的语言媒介白话文体造就了与古典文学时代迥然相异的写作者与接受者,白话文写作者与接受者的审美心理、思维方式都发生了显著的变化。这种变化意味着写作者对自身写作和某些文体价值的重新定位,同时,读者群的审美意识现代性转化使得写作者与接受者形成互动关系。这些变化促使现代白话文体写作进入到一种新的境界中。  相似文献   

12.
在我国电影发展史上,电影放映队是依据我国实际社会发展情况产生的特殊的电影传播者,对我国电影媒介的普及、电影放映技术的发展、电影文化的传播、人民精神文化的建设起着无可比拟的作用。  相似文献   

13.
中国文化和世界文化   总被引:1,自引:1,他引:0  
第29届奥林匹克运动会的举办不仅引起全世界对中国的关注,而且史无前例地向全世界展示了中国文化,由此在世界文化中增添了更多的中国文化因素.  相似文献   

14.
当下,一股势不可挡的玄幻文学热,已经形成了文化市场的冲击波。是什么原因引发这样的局面,一直都是人们关注的话题。诚如陶东风教授所言:‘玄幻文学’的真正研究价值不在其文本的审美特质,而在其社会学的认识价值。确实,玄幻文学热现象不仅仅是文学问题,更折射出一个时代和一代人的精神世界。从某种意义上而言,玄幻文学是一种脱离沉重道德责任感的形式化的消极娱乐方式,它充分暴露了玄幻文学接受者精神世界上所存在的种种问题,主要表现为玄幻文学接受者价值世界的混乱、审美情趣的平面化以及其客体化等。  相似文献   

15.
程静 《江海纵横》2010,(6):45-45
冰心曾经说过:“世界上若没有女人,这世界至少要失去十分之五的‘真’、十分之六的‘善’、十分之七的‘美’。”女性一直是真善美的重要传播者和实践者。美丽女性是个多元概念,“仁者见仁,智者见智”。从审美的角度看,机关女性的美,是以自尊、自立、自信、自强为内涵,以知书达礼为底蕴,以仪态万千为表现形式的全方位组合。  相似文献   

16.
一位年仅17岁,移民加拿大才两年的花季少年,不因身居异国被林林总总的西洋景片所迷惑,而是专心承传以孔孟之道为中心的华夏民族文化。他在号称"加拿大纽约"的多伦多这样一个花花世界里,竟自得其乐且乐而不倦地研读《弟子规》、《孝经》、《诗经》、《论语》,并向他人积极传授孔子孟子、  相似文献   

17.
在虚拟的网络世界中,构建网络道德,很大程度上要依赖于网络传播者的道德和素质.本课题试图通过探讨网络传播者的思想道德素质状况,分析如何加强传播者的网络道德教育,提升其道德自律能力,从而促进网络道德体系和网络文明建设.  相似文献   

18.
19.
新闻来源是指在新闻形成过程中向大众传媒及新闻记者提供新闻线索和背景资料的机构和个人.新闻来源是新闻事实的提供者、新闻资源的占有者和新闻权威的代理者,它在很大程度上决定着新闻传播的质量.为了克服新闻来源对新闻传播的控制,新闻传播者必须遵守新闻工作准则和职业道德,充分发挥主观能动性,深入调查核实新闻来源,力争真实、客观、公正地传播新闻信息.  相似文献   

20.
由于改革开放以后经济模式的转变,中国社会正处于转型阶段。从先秦时代就传承而下的中国传统文化先进观念——现实观、平等观和大同观对中国文学产生了巨大的影响,并将指导中国文学走出文化转型的困境。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号