首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
衔接手段是语篇分析中的一个重要组成部分,它包括语法衔接手段和词汇衔接手段。本文以衔接理论为基础,对英语语篇《我有一个梦想》进行具体分析,指出词汇衔接是增强语篇连贯的更为重要的手段,照应和逻辑联结,重复、同近义词和反义词分别是最重要的语法衔接手段和词汇衔接手段。  相似文献   

2.
在英语语篇中,名词性词语是实现参与者的重要语法策略。将语篇中的名词性词语分为指称性名词性词语(涉及对参与者的首次提及)和照应性名词性词语(涉及对参与者的再次或多次提及)。实现参与者首次、再次、多次提及的名词性词语,构成了语篇照应或链状照应结构。  相似文献   

3.
照应是实现语篇连贯的一种重要衔接方式。自从韩礼德和哈桑于1976年首次提出衔接理论以来,研究者对英汉语篇衔接方式做了较多的对比研究。本文根据衔接理论,结合大量的英汉科技语篇实例,探讨了英汉两种语言在照应这一衔接方式上的一些共性和差异,研究照应在英汉科技语篇中的不同体现,以及英汉语篇翻译中照应衔接的转换对于英汉科技语篇翻译具有很强的理论价值和实践意义。  相似文献   

4.
根据黄国文对语篇衔接的两大分类,结合韩礼德的语篇衔接分类标准和概念体系,从语法衔接和词汇衔接、逻辑联系语两大方面分析了兰姆姐弟的《莎士比亚戏剧故事集》。分析发现,兰姆姐弟的《莎士比亚戏剧故事集》使用了时间地点关联成分、照应、替代、省略、连接等衔接手段,改写简洁,衔接紧凑,脉络清晰结构完整。兰姆姐弟擅用词汇衔接映衬人物形象,语言保留了原作的风格。  相似文献   

5.
语言理解和分析是外语教学的一个核心问题。要理解和掌握篇章语言,就必须掌握一定的教学方法和技巧。本文主要就语篇特征、认知图式两方面,谈谈语言理解问题,试图为语篇理解教学寻求一种最佳方法。一、语篇特征与理解分析要了解语篇,就必须掌握语篇的特征。语篇的特征有衔接与连贯,信息性、情景性、意图性、可接受性、篇章之间的关联性、文本修辞、隐喻等。1、衔接、连贯与理解分析衔接、连贯是篇章语言学所具有的主要属性。衔接与连贯具有不同的概念,衔接主要指语篇表层形式,是达到语篇连贯的一种手段,语篇可采用衔接手段也可不采用衔接手…  相似文献   

6.
衔接和连贯是语篇语言学的两个重要概念,也是两个重要的成篇手段.英汉语篇的基本差异在外在的衔接与连贯这两个方面十分明显.由于不同语言的衔接手段和连贯形式各有异同,译者必须对原语和译语在这两方面都有比较深入的了解,并且还要达到熟练运用的程度,在翻译中自觉地将原语中的某些衔接手段和连贯形式转换为符合译语的表达方法,这样才可以达到异曲同工的成篇效果.因此,对衔接手段和连贯方式的认识和把握,无论是在理解原文还是在用译语表达的过程中,都起着非常重要的作用.  相似文献   

7.
主位结构是系统功能语法中的一个重要概念,是促进语篇连贯的隐性衔接手段.连贯是大学英语写作教学的一个重点.把主述位理论及主位推进模式运用于大学英语写作中,遵循篇章--段落--句子三步语篇思维模式对实现大学英语写作连贯性具有重要作用及指导意义.  相似文献   

8.
商务文献的翻译在国际经贸交流中扮演着重要的角色,对其研究的必要性也可见一斑。根据语篇衔接理论,衔接手段在语篇分析中起着非常重要的作用,每个衔接手段形成一定的语义关系,而所有的语义关系成为语篇的基础。语篇衔接主要有两种手段:语法衔接和词语衔接。结合语篇的衔接理论,将其应用于商务文献的翻译,能帮助译者对商务文献翻译的研究领域有更深刻的认识。  相似文献   

9.
在翻译过程中,语篇连贯直接关系到译文的交际功能能否实现,并影响着译者对翻译策略的选择。非结构性衔接涉及的正是语篇的基础,是影响语篇连贯的内部条件之一,包括指称、省略、替代、连接、词汇衔接几个层面。从语篇的视角来探讨英汉、汉英翻译中对非结构性衔接链的处理。  相似文献   

10.
论述了连贯是语篇的本质属性,语篇没有连贯与否的区分,只有连贯强弱之分,即语篇只存在连贯的等级性问题。并从语篇外部分析了共有知识和语域的选择以及语篇内部衔接手段的运用都是制约语篇连贯等级性的因素。  相似文献   

11.
一个有效的语篇必须是一个形式连贯、意义衔接的统一体。语音、形状象似性就是达到语篇衔接与连贯的有效手段之一 ,它使语篇形连意合 ,富有生动性。  相似文献   

12.
系统功能语法视阈下的语篇分析重点研究语篇的衔接、连贯和语境等内容。在阅读理解中语篇分析的具体应用表现在语篇的语境分析、主题分析、结构与体裁分析等方面。  相似文献   

13.
本文根据韩礼德语篇衔接的理论,对非英语专业学生的作文进行研究分析,总结其使用照应衔接手段的特点并分析照应衔接手段使用错误的原因,旨在加强教师和学生使用衔接手段的意识,对英语教学有所裨益。  相似文献   

14.
语体的功能是由语体的语言特征实现的。有标记主位作为小句信息结构的成分,具有实现报道语体的报道功能的作用。汉语报纸报道语体的有标记主位在词语类别、充当的语法成分以及功能类型上都有其自身的特点,这些特点体现了报道语体时效性、准确性、客观性的要求。CF有标记主位是值得重点关注的对象,它句法成分单一,下位语境功能类型与词语类别、新闻内容都有一定的相关性,具有突出焦点信息和语篇衔接与连贯的语用功能。  相似文献   

15.
连贯性是语篇生成和理解的基础。以Halliday为代表的系统功能语言学家认为,连贯性的实现依赖于衔接手段的完备,几乎完全忽略认知因素在连贯实现中的作用。本文试图从认知语言学图式理论的角度阐释语篇连贯,认为语篇连贯依赖于语篇接收者激活头脑中的图式进行心智加工,心智上的连贯性才是语篇连贯的基础。  相似文献   

16.
作为传播方式的网络新闻宏观语篇由当前语篇与由超链接技术关联的诸多新闻语篇构成。在当前语篇内部衔接手段方面,网络新闻语篇承继了传统新闻语篇在词汇与语法方面的手段,同时在篇际衔接方面形成了自身的特点,使互文性理念得到了实际的体现。  相似文献   

17.
曾倩 《琼州学院学报》2010,(6):166-167,160
转喻的语篇衔接作用主要存在以下几种形式:间接衔接、省略衔接、事件衔接和整体部分衔接。  相似文献   

18.
周巧红 《学术界》2005,(6):209-214
词语和句子无疑是修辞格的重要表现形式,但这并不意味着修辞格的作用范围只局限于词语或句子这两个层次.在英语交际过程中,特别是文学作品中,最常见的修辞格是比喻类修辞格,如明喻、暗喻、讽喻、拟人和类比,这类辞格的运用在很多情况下因为本体和喻体的扩展或延续、或因为多方面的比较都会跨越词语和句子的界限,扩大到了段章层级,对语篇上下文的衔接与连贯起重要作用.  相似文献   

19.
人们对"程度性副词 非程度性名词"结构的研究侧重的是该结构本身的认知、语用机制,大多是在探讨该结构的合法性或误用问题,而对此类结构在整个语篇中的作用和发生机制探讨得却相对较少."程度性副词 非程度性名词"既是语篇中的人际意义表达的主要形式,也是人际意义磋商的基础,还是语篇连贯的重要手段.该结构的使用,增强了语篇的评价功能,提供了人际意义进一步磋商的基础,显示了一种人际意义上的连贯.  相似文献   

20.
作为一种特殊的文体,广告英语语篇的构成机制不同于其他语篇的构成机制。本文试图从韩礼德(Halliday)所提出的衔接理论入手,从语法衔接及词汇衔接两大方面来分析广告英语语篇的衔接手段及特点。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号