首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 140 毫秒
1.
以中国学习者英语语料库CLEC和英国国家语料库BNC书面子语料库为基础,利用AntConc软件检索减弱语词在两个语料库中的分布情况,分析中国英语学习者与本族语者在减弱语词使用频率上的差异,以及低水平英语学习者和高水平英语学习者在使用减弱语词方面的差异。结果显示:1)中国英语学习者在减弱语使用频率上与本族语者存在显著差异,在某些减弱语词的使用上存在严重不足。2)水平越高,掌握的减弱语越多。高水平英语学习者无论是在使用频率上还是减弱词运用上都更接近于本族语者。  相似文献   

2.
通过对比中国学生英语笔语语料库(WECCL)和美国当代英语语料库(COCA),探究了中国英语学习者对复合介词as to和as for的使用特征尤其是其后的搭配情况,指出和英语本族语者的使用差异,并比较了其使用的语域特点。研究结果表明:1)中国学习者对as to和as for的使用总体上存在超用现象,具体的搭配型式存在误用、少用和超用现象;使用范围狭窄单一,重复较多;没有明确的语体特征。本研究对了解中国学习者中介语搭配特征和外语教学尤其是词汇教学有一定指导意义。  相似文献   

3.
本文采用中介语对比分析法,基于中国学习者英语语料库CLEC与本族语者语料库FLOB和FROWN,运用AntConc软件,分析了中国英语学习者在使用程度副词perfectly和terribly时类联接和语义韵与本族语者的异同。研究表明:中国英语学习者使用perfectly时多用了v+adv类联接而少用了adv+adj类联接,语义韵与本族语者一致;使用terribly时多用了v+adv类联接,语义韵方面多用了消极语义韵而少用了积极语义韵。因此,二语词汇教学中应尝试引入语料库相关知识。  相似文献   

4.
文章基于中国大学生英语学习者口语语料库(COLSEC)和美国英语口语语料库(CASE),对学习者和本族语者在会话中双方的交互策略进行分析。主要研究了交互策略中回应性语符(ReactiveTokens)和会话填充语(Conversation F illers)的使用。研究结果表明,回应性语符和会话填充语的使用存在显著差异,反映出学习者使用交互策略不够理想。  相似文献   

5.
以话语标记语为研究对象,进行了本族语者语料库(Lucy)和中国学习者英语语料库(CLEC)之间的对比分析,重点是对两库中的话语标记语的使用类别、频数进行了分析和比较,旨在研究中国大学生英语议论文中使用话语标记语的特点,加快中介语学习者向目标语靠拢.研究结果表明,较之英国大学生,中国学习者在话语标记语的使用上呈现出过度、滥用的现象,具有口语化、简单化特征.  相似文献   

6.
以通信工程类学术论文的引言为切入点,参照"建立学术研究空间"模型,通过学习者学术论文引言语料库(CUPT)与专家学术论文引言语料库(Telecom)开展短语学层面的对比分析,探究中国学生学者在学术论文引言中语言的使用特征与不足。研究表明,学习者学术论文引言语料库与专家学术论文引言语料库在三个语步上均存在一定程度的差异,其中,在第一语步层面,参照语料库表现出更加侧重学科术语;在第二语步上,参照引言语料库综合运用否定性词语与转折连词,如however;在第三语步上,虽然两个语料库均使用paper和section的相关短语序列,但是参照语料库的相关短语序列有着更高的多样性和频率。这说明,中国学生学者对于语步理论在学术论文中的体现还缺乏深入的理解。  相似文献   

7.
非词语化是普遍存在的语言现象,而thing是常用的非词语化词之一。基于一个中国学习者语料库和一个本族语者语料库的对比,研究了中国学习者使用thing的特点。结果表明,中国学习者倾向于过度使用该词,而且存在许多语义模糊、冗余、替代和搭配不当的用法;但随着语言水平的提高,该词的使用频率显著下降,这说明中国学习者对该词的使用符合中介语的发展规律。结合研究结果尝试分析了这些特点的成因,发现学习者的词汇能力、学习策略、语言负迁移和中介语心理认知机制等因素造成了中国学习者过度及不当使用thing的现象。  相似文献   

8.
以中国学习者英语语料库(CLEC)和英语国家语料库(BNC)的部分语料为基础,使用AntConc软件检索形容词handsome的索引行,并分析搭配及其语义韵倾向.指出了CLEC语料库中handsome一词只用来修饰男性,而在BNC语料库中,该词可以用来修饰女性.总体而言,handsome一词有较为积极语义韵.  相似文献   

9.
本研究基于中国英语学习者口笔语语料库和本族语者口笔语语料库的对比研究,探究我国英语学习者认知立场副词的使用特征。研究结果显示与本族语者相似,中国英语学习者无论在口语或书面语中都更倾向于使用确定立场副词。同时中国英语学习者显现出区别于本族语者的中介语特征,如语域特征不清晰,口语和笔语中最高频的3个立场副词为really,never,actually;口语中过度依赖高频词maybe,将其作为一种交际补偿策略,并不具有表述判断评价的意义;同时书面语和口语中句法单一,立场副词主要位于句首。  相似文献   

10.
无论在篇章语言学还是在语用学研究中,话语联系语均被认为具有重要功能。篇章语言学家认为,话语联系语是实现篇章语义连贯的重要手段;语用学家认为,话语联系语的作用更多地体现在为话语的理解指路导航。本文运用基于语料库的研究方法,对比分析了中国学习者与英语母语者在英语论文中使用话语联系语的差别,结果显示:(1)中国学习者在论文写作中比母语者倾向于更多地使用联系语;(2)二者使用的联系语在语义分布上大致相同;(3)在每一类别内部具体联系语的使用上二者存在较大差异,主要表现为:学习者机械套用,欠缺必要的文体意识,及在表示列举、总结、转题和推论时,倾向于借助明显的联系语来达到发展主题的目的。本文试从连贯理论与关联理论的角度出发,对可能造成以上差异的原因进行了分析,并进一步对话语联系语的教学提出了一些建议。  相似文献   

11.
把英语作为第二语言的中国学习者产生的语用失误分为两大类 :一类是因文化差异产生的 ,另一类则是由学习者的母语和目的语 (或者说其现有“中介语”)水平的局限造成的。这些失误很多是不可避免的 ,而且将会成为英语在中国广泛推广后的变体 (中国英语 )的主要特点  相似文献   

12.
我国英语教学中普遍存在着"中国文化欠缺型失语症",即在跨文化交际中,作为交际主体,中国人不但在母语文化方面有所欠缺,而且不能用英语顺利表达中国文化。原因如下含义:中外语言学均忽视语言与文化的关系;忽视目的语的文化教学;片面强调目的语文化教学,忽视母语文化教学;片面强调母语及母语文化的负迁移作用;过分强调英语的重要性;一些英语学习者排斥母语文化;英语教师的中国文化知识较为欠缺等。  相似文献   

13.
探讨操中文母语者、中国英语学习者和操英文母语者在补救话语的语境中采用的礼貌策略。根据Brownand Levison(1978)的理论,提出五个假设。通过分析采集的语料,发现由于在对强制评估时中国人与英国人的文化差异,中国英语学习者和操英文母语者采用的礼貌策略有相同之处,也有不同之处。中国英语学习者在与操英文母语者交际时,虽然采用了带有母语倾向的礼貌策略,也能根据有关目的语的社会语言学知识调整其礼貌策略。  相似文献   

14.
浅谈中国学生在英语国家的文化移入   总被引:1,自引:1,他引:0  
在英语国家课堂里,中国英语学习者总是表现为最为沉默的人群.同时,他们往往对教师不会直呼其名,而是选择"老师"这个笼统的称谓.本文分析了这一跨文化交际现象中表现出的语言行为和其内含的文化价值标准.通过探讨中国学生在英语国家的"称呼"言语和课堂行为,本文旨在提高中国学生对东、西方两种文化差异的敏感度并帮助他们在跨文化交际过程中积极主动地搭建相互理解的交际平台,从而顺利地实现文化移入.  相似文献   

15.
本研究调查了中国英语学习者的民族认同状况,英语学习对民族认同的影响以及造成这些影响的原因.调查表明:总体上,中国英语学习者母语认同较高,但比以往下降了很多.同时,中国学生主要是在社会文化层面上对中国文化认同较低,其次才是物质层面和精神层面.这一结果与英语教学内容、学习动机和学习时间有关.  相似文献   

16.
利用语料库对中国英语学习者的增强语副词使用情况进行调查研究.研究发现中国英语学习者对该类词既有使用过多又有使用过少的现象,但从总体上看,他们过多使用了增强语副词,而且过多使用的词主要集中在more,very,much和too四个词上.这种现象主要是由于学习者的词汇量较小和母语负迁移而造成的.此外,中国英语学习者使用增强语副词的能力随英语水平的提高而提高,高水平学习者所使用的增强语副词范围更广,使用增强语副词的能力更接近于本族语者.  相似文献   

17.
基于英语学习者和英语本族语者语料库的研究,采用中介语对比分析的方法,对比分析了中国英语学习者与本族语者口笔语中词性比例的差异。研究结果表明,中国英语学习者口笔语中的词性比例与本族语者相比整体分布趋势一致,但有些词性的比例与本族语者差异较大,且口语、笔语语体特征不明显。  相似文献   

18.
英语学习不仅关涉到交际性工具的掌握,也直接或间接地触及了学习者的文化认同。本文在Hofstede文化价值维度的视角下,通过问卷调查和访谈的方法,从交际风格着手,探讨了校园情境下英语学习者交际风格变化和文化认同的相关性。研究结果显示,外语学习者在保持母语文化认同的基础上,在某些方面有了新的"英语化"的认同;学习者在语言学习过程中所习得的批判性、多元化、生产性的交际风格取向对这一认同现状起到了推动作用。外语教学上应加强母语文化和外语文化的对比分析,培养学习者的跨文化意识和跨文化交际能力。  相似文献   

19.
连接词作为语篇衔接的一种手段,在英语写作中起着重要的作用。然而,中国英语学习者少用、误用连接词的现象却很严重。通过对中国学习者英语语料库(CLEC)和英国本族语语料库(FLOB)中的连接词使用情况进行对比研究,旨在发现各自连接词的使用特点及其原因,从而为学生提高英语写作水平提供一些合理建议。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号