首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
泰国留学生阅读有无词边界标记汉语文本的眼动数据说明:对泰国留学生来说,汉语词语比汉字更具有心理现实性,由插入字边界标记不能对阅读产生促进作用,可以推测泰国留学生阅读汉语时信息加工的基本单位是词;在汉语文本中插入词边界标记能大大提高泰国留学生的汉语阅读效率.建议今后对泰汉语初中级教材排版时,改变现有排版方式,在汉语文本中插入词界标.  相似文献   

2.
本文主要是对泰国学生汉语习得偏误进行归类,主要从词义的角度、词义的色彩、词语的误用三个方面来分析泰国学生汉语习得偏误的原因以及寻求解决办法,希望能给汉语老师对泰汉语教学提供参考,泰国学生也能从中得到启发,从而更有效的学习汉语。  相似文献   

3.
随着中国经济的快速发展,国外青少年来华学习汉语的热潮不断升温。自2003年起,泰国国际儿童夏令营村就开始组织泰国中小学生在泰国暑假期间到中国(广西)国际青年交流学院访学。针对泰国国际儿童夏令营村学习时间短、学生年龄阶段跨度较大、缺乏趣味性的教材教具和课后巩固困难等问题,在对外汉语词汇教学中,应该注重趣味性词汇教学方法,结合学生的认知水平,根据词汇的特点来激发他们的学习兴趣。  相似文献   

4.
泰国的汉语教育经历了孕育、发展、低迷和繁荣四个生命成长周期。其发展轨迹为:从20世纪前并不规范系统的汉语政策、20世纪初至30年代间的语言同化政策、政治改革至中泰建交前对汉语教育的严加管制政策到目前开放和包容的汉语教育政策,每个阶段的政策导向都有其深刻的历史、政治和社会原因,汉语教育也随之呈现出不同的发展趋势。文章系统梳理泰国汉语教育政策、解读其深层原因并分析各个阶段的特点,为进一步了解泰国的汉语教育大环境,加快汉语国际传播的步伐提供了新的思路和要求。  相似文献   

5.
泰国的汉语传播表现出一种全方位、多层级,不囿一域、不拘一格的特点,并广泛地触及到各个社会生活层面.究其原因,在于汉语对于传播对象具有重要的传播价值、拥有良好的文化语境、获得了突出语言传播力的保障,表现出自上而下、顶层设计与底层推动合力并进的特点,使泰国的汉语传播超越了一般的语言现象,而成为社会文化生活的一部分,实质上形成了一种国家行为和社会价值认同度较高而导致的全面的社会化实践活动.这些因素使汉语在泰国发展为极具优势的地域性语言和领域性语言,同时具有了典型的时代人文特征.依循全球性语言的一般本质、形成条件和必然规律,我们有理由构想汉语成为全球性语言的可能性,并能从汉语在泰国快速传播的实践成果中得到一些有益的借鉴和启示.  相似文献   

6.
就云南主要高校泰国留学生的汉语交际情况展开调查访谈,在此基础上从语篇组织能力、得体表达能力和文化适应能力3个方面将泰国学生的汉语交际能力划分为5个层次并制订相应训练标准,初步建立适合云南高校实际、具有云南本地特色的泰国留学生汉语交际技能训练体系,为云南高校对泰汉语教学注入新的内容和活力。  相似文献   

7.
汉语中的可能补语因其表意的特殊性而成为留学生习得汉语的难点。通过对泰国学生自然作文语料和问卷调查的统计,发现泰国学生对可能补语的习得要晚于结果补语、趋向补语,早于数量补语、程度补语,和介词短语作补语的习得比较,可能补语的习得初级阶段要好一些,中高级阶段要差一些,并总结了泰国学生习得汉语可能补语的主要偏误类型和学习难点。在汉、泰语言对比的基础上,分析了这些偏误产生的原因,提出了避免这些偏误的相关教学对策。  相似文献   

8.
本文分析了泰国政府及职能部门自上而下的顶层设计对汉语在泰国的快速健康传播所起的作用,并对语言传播的顶层设计进行了界定。以越南、缅甸为例,说明顶层设计的缺失会影响汉语传播的效率和效果。泰国的实践经验对其它国家的汉语传播有重要的启示意义:顶层设计为汉语传播制定出整体性战略规划,具有自上而下的统领作用,但它要有可操控性,保证执行力度,才能达到预期的整体效应,推动汉语的高效传播。  相似文献   

9.
当今学习汉语的泰国人越来越多,由于母语的负迁移,泰国人在学习汉语语音时出现了一些普遍性的偏误。结合教学实际,从声母、韵母、声调、语调四个方面进行分析,根据分析的结果提出相应的教学策略。  相似文献   

10.
中国南方省份尤其是广东、福建沿海一带移居暹罗者较多。移民给泰国本地带来了不少中国文化,尤其是语言。如今泰语中的汉语词汇借词以潮州话居多。最明显的是“称谓语”。汉语的称谓语在泰语中的使用不仅仅局限于华人家庭,在泰国人当中也普遍使用。泰语里的汉语称谓语借词包括亲属称谓语和社会称谓语。汉语称谓语在泰语借用时音义及词法有所变化,尤其是语义在泰语中的使用已逐渐离开其本义并产生新的义项。  相似文献   

11.
汉语趋向补语是泰国汉语教学中的一个难点。泰国学生在口语和书面语表达中,有关趋向补语方面的错误比较多。本文主要讨论汉泰语动词后趋向补语与宾语在位置上的相互关系,运用认知语言学理论对汉泰语的趋向补语进行系统的分析,采取了象似性的语法理论,最后再使用对比法来研究汉泰语趋向补语的共同点以及典型区别,以期有助于泰国学生更好地掌握这两种语言的结构形式。  相似文献   

12.
把汉语的"得"字补语句分成三段,在问卷调查的基础上,分段总结泰国学生习得过程中的偏误,并运用第二语言习得理论来总结偏误成因,发现泰语的负迁移是造成泰国学生的汉语"得"字补语句偏误的一个重要成因,因泰语负迁移造成的偏误达到了43.5%.从汉泰语言对比的角度出发,主要运用"难度等级模式"理论并结合偏误统计分析总结出了泰国学生习得"得"字补语句的难点,这一研究结论运用到对外汉语教学中将能增强教学的针对性,加快学生习得汉语"得"字补语句的进程.  相似文献   

13.
近年来中国各高校在扩大培养留学生的工作中取得了一定成绩,显示出中国高校正在积极参与国际教育和国际研究生教育服务及其竞争.在泰国教育市场迫切需要培养高级中文专业人才的情况下,泰国与独具汉语教学优势的中国进行汉语教学及其学位与研究生教育的国际交流与合作应是切实可行的,其发展趋势与前景将是美好的.  相似文献   

14.
主要探讨了汉语教学与少数民族学生的个性化发展情况。少数民族汉语教学,关键在于有一套行之有效的教学方法,方法得当,则事半功倍,方法不当,则事倍功半。因而,教学方法的选择和使用在少数民族汉语教学中有着举足轻重的作用。  相似文献   

15.
泰国报刊书面汉语的变异   总被引:1,自引:0,他引:1  
泰国报刊的书面汉语由于受到了粤方言、潮州方言等汉语方言和泰语的一些影响 ,与现代汉民族共同语 (普通话 )相比 ,在词汇、语法方面都产生了一些变异 ,这些变异并未引起语言的质变 ,是属于语言的地域变异  相似文献   

16.
目前泰国开设汉语专业的高等学府共有44所,其中公立大学居多,共31所,其余13所属民办大学。朱拉隆功大学、法政大学以及华侨崇圣大学这三所的师资队伍阵容较为强大。泰国高校泰籍汉语教师中,获中国大陆高等学府的硕博文凭居多,共67名。据考察发现,他们的研究课题都集中于人文科学方面,高达77篇,占全部论文的95%,其余的均属于社会科学方面,仅有4篇。这说明泰国高校泰籍汉语教师来华深造涉及中国学研究的学科范围较为狭窄,几乎都集中在人文科学的领域。再从学科分布来看,人文科学方面的研究成果基本汇聚在同一领域之内,即语言学、应用语言学、汉语言文字学以及对外汉语教学。  相似文献   

17.
石锓:许老师,现在大家都在谈论世界各地出现的“汉语热”.您怎么看待世界各国的汉语热?许嘉璐:汉语热不热是相对的.2000年以前,来华学汉语的留学生只有八万人左右,在各个国家学汉语的屈指可数.现在,每年来华学汉语的有20多万,世界各国不包括以汉语为母语的国家和地区,学习汉语总人数已超过4000万人.现有100多个国家近4000所高等学校开设了汉语课.开设汉语课的中小学数量,美国有4000多所,英国5200多所,澳大利亚1500多所,泰国1000多所.中小学学习汉语人数,美国已超过16万人,法国4.6万人,澳大利亚12万人,泰国超过50万人.  相似文献   

18.
在海外进行汉语教学面临诸多难题。以在匈牙利教汉语为例,由于语系不同属,对于只有字母文字的匈牙利人来说,面临汉字的难认难写难记,这些都增加了汉语教学难度。有四方面原因制约了汉语教学效果:一是汉语课课型少;二是汉语教学方法单一;三是汉语教学课堂活动不足;四是中学和社会班汉语课时数少。从教学对象、教学资源两大方面进行分析,并在教学实践中,总结出适合匈牙利本土的汉语教学方法,即采用分技能教学方式、加强技能训练、加强汉字教学、教材内容的本土化。  相似文献   

19.
文章通过对12位泰国学生汉语复元音韵母的习得情况进行调查,分析了各个学习阶段的泰国学生汉语复元音韵母的偏误率和偏误形式出现的规律,找出每一个二合、三合元音韵母的偏误特点、存在的难度梯级。其中,二合元音韵母偏误主要发生在ie、ou、üe、uo;三合元音韵母的难点主要是ui、iu。文章最后指出产生这些偏误的主要原因,并且针对这些偏误,提出了一些相应的教学对策。  相似文献   

20.
中国文化在泰国的影响力研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章从物质文化、行为文化、精神文化三个层面测量中国文化在泰国的影响力。通过对泰国北部、中部、南部、东北部地区5所孔子学院的调查后发现:泰国学生学习中国文化的目的以实用和理性为导向;泰国学生对中国文化总体立场趋于正面,这种立场的形成与职业因素相关,与其他人口学背景无相关性;泰国学生区别接收中国文化的不同层面,不同层面文化的影响力存在显著差异;泰国学生接触中国文化的渠道和模式以课堂教学为主,汉语课的重要性超过大众媒体。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号