首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 230 毫秒
1.
佤德语支属于南亚语系孟高棉语族,其语言具有VO和OV混合语序语言类型特征,属于前置语言。根据Greenburg的语言类型普遍现象,VO语序语言动词的否定词、助词、副词等修饰成份通常放在动词左边,从而使动词具有时态标引特征。在各类语言句法结构中,动词角色的参与项往往由其配价、论元等确定,动词的标引特征由动词的配价、论元参与项以及时态、语态等确定。在语言调查的基础上,分析佤德语支动词语义参与角色项、动词的标识性特征的具体表现形式,论证佤德语支的语言结构属性,揭示佤德语支动词的标引特征,确定佤德语支动词的显性语言类型特征。  相似文献   

2.
俄语动词的时、体与英语动词的时态是两个十分复杂的语言范畴.在学习第二外语——俄语或英语——的过程中,不少学生往往自然地由英语动词的时态联想到俄语动词的时、体或由俄语动词的时、体联想到英语动词的时态.本能地用英语动词的完成时来代替和套用俄语动词的完成体.或试图简单地在两种语言动词的时、体和时态上划一“等号”.如用英语动词的一般时、进行时去套用俄语动词的未完成体,或用俄语动词的完成体去套用英语动词的完成时等等.这是因为他们不了解两种语言在语法作用上的某些不等值差异以及两种语言中动词的某些范畴的实质.对此,在教学中我们应进行认真的分析和讲解.  相似文献   

3.
根据Talmy的词汇化模式理论,世界上的语言可分为两大类:动词框架语言和卫星框架语言。后来,Slobin又补充了一种同等框架语言类型。对于汉语的类型归属,学者们提出三种观点:分别是卫星框架语言、动词框架语言和同等框架语言。本文通过研究认为,汉语既是动词框架语言,也是卫星框架语言,并通过实际语料发现动词框架类型在汉语中占优势。许多语言都表现出复合型特点,把某一语言归入非此即彼的类型范畴,这是一种错误。大部分语言不仅仅有一种编码策略。  相似文献   

4.
非宾格假说是许多语言中都具有的普遍现象。汉语中根据不及物动词不同质的特点,而将其分为非宾格动词和非作格动词。通过非宾格假说理论对不及物动词进行再分类之后,对很多用传统分类方法难以解释的语言现象进行了充分地阐释。对非宾格动词和非作格动词的深层句法结构及其特点进行了分析。  相似文献   

5.
在英语交际中 ,人们经常在句子层面上用动词等语法手段使语言含蓄委婉。由于这种方法比较隐晦 ,往往容易被人们忽视。英语动词表达委婉的方法一般是通过动词的形态变化来实现的。动词表达的隐性委婉语与显性委婉语有一些共同特征。研究动词表达的委婉语对英语语言教学有着极其重要的意义  相似文献   

6.
在汉语中,有近百个身体行为动词都能够引申出言说义,在蒙古语中这类动词也有同样的表现。虽然这类词义演变在两种语言中都存在,但又有不同。本文从语义和结构的角度比较了两种语言中这类动词的成类引申。  相似文献   

7.
从方言分布和类型学视角考察汉语动词重叠,可以看出,汉语动词重叠与世界上其他语言的动词重叠一样,表义丰富,重叠形式多样.其中大部分为摹状重叠,此类重叠可以用重叠的象似性动因来解释,这是汉语动词重叠表现出来的与世界上其他语言的共性特征;而汉语动词中的非摹状重叠,由于其来源是动量组合的语法化,与其他语言中基础生成的表示量少的动词重叠相比,语义不尽相同,此处则体现出汉语动词重叠的个性特征.  相似文献   

8.
英语动词隐喻浅析   总被引:1,自引:0,他引:1  
动词隐喻起源于人类对美的欣赏活动,其修辞作用主要在于增强英语语言中动词的形象效果和特点, 体现动词的内涵意义和功能。  相似文献   

9.
现代汉语是卫星框架语言,韩语是动词框架语言。通过分析韩国留学生习得现代汉语运动事件的表达偏误,发现母语是动词框架语言的学习者在学习卫星框架语言时,母语的概念认知模式会迁移到目的语中,从而造成系统的偏误。  相似文献   

10.
考察汉语情态动词“能”语法化的路径及其机制,把情态动词“能”的语法化放在世界语言语法化的范围内来考察。汉语情态动词“能”语法化的两条路径——“能力〉(中性条件)〉许可”和“能力〉(中性条件)〉知识可能”也普遍存在于其它语言中,是世界上许多语言情态动词语法化的普遍路径。推理是包括汉语在内的许多语言情态动词语法化的主要机制,原来认为许多由隐喻机制所引发的语法化,其实是由推理所引发的。  相似文献   

11.
除汉语外,我国境内的藏缅语、苗瑶语、壮侗语等很多汉藏语系语言的动词都可以重叠,构成多种重叠形式,表达不同的语法意义。根据动词重叠式的语法意义,汉藏语可分为"多量义优势型语言"和"少量义优势型语言"。不同语言的动词重叠式有不同的形式—意义匹配格局。汉语和亲属语言有相同的动词重叠形式,汉语属于"少量义优势型语言"。  相似文献   

12.
动词的重叠是汉语中特有的语言现象,具有丰富的表义作用、语法功能和表现形式。本文就朱自清散文中动词重叠的语法意义、修辞和语用功能进行了详细地分析,从而揭示了朱自清散文的语言特色。  相似文献   

13.
动词是用来形容或表示各类动作的词汇,它在任何一种语言中,都起着至关重要的作用。西班牙语属于拉丁语系,动词有词形变化。本文旨在归纳西语动词中不规则的动词变位及其特征,使其具有规律性,方便西语学习者。  相似文献   

14.
英语SVOC句式与汉语兼语式句子对应类别动词句对比   总被引:1,自引:0,他引:1  
在任何语言中,动词都是构成句子的关键。动词的逻辑表现力很强,它能决定句子成分之间的关系。英汉均有SVOC句式与兼语式这样相同的语言结构,原因就在于动词V这一主要成分上。文章围绕动词的对应类别,详细论述英汉各自在SVOC句式或兼语式中所用结构及所表现的意义,并进行了SVOC句式与兼语式句子层面的对比。  相似文献   

15.
我自大学毕业近40年来,一直从事蒙古语言尤其是《元朝秘史》语言的研究。此间,我出版了有关《元朝秘史》研究方面的一系列丛书。在研究《元朝秘史》语言的过程中,具有bai-有”的意义的b(?)-、a-两个动词吸引了我的注意力。这两个动词在现代蒙古语中虽然不再作为动词使用,但在13、14世纪的蒙古语中是广泛  相似文献   

16.
论汉语动词的重迭形式   总被引:11,自引:0,他引:11  
有人认为这些语言单位都不是动词的重迭形式;多数人只承认“AA”是动词的重迭形式。本文打算论证上述六种语言单位都是动词的重迭形式。所谓动词的重迭形式,是指词法范围内一个动词的不同语法形式,不是句法范围内两个  相似文献   

17.
语言是意义内容同形式机制构筑的一个有机体,选取一些具有代表性的词汇范畴,就其语义/修辞性能和关系形式的同构性进行分析和研究,这对认识语言至为重要。动词是俄语词汇的精华,而愿望动词又是俄语动词中较为集中、较为紧凑的词群,对愿望动词的五个语义范畴、修辞意义进行较为细致的描述和比照,并就其形式方面策用“兼容共现”这一特征手段,就愿望动词语义性能作出甄别和限制,对于我们积部分为整体地去认识和把握语言系统有着非同寻常的意义。  相似文献   

18.
动词重叠是汉语中常见的一种语言现象.文章通过对古代、近代、现代汉语中动词重叠的考察,对动词重叠的产生、发展繁荣、规范做了简单的论述.并就近代汉语与现代汉语动词重叠的比较等问题进行了初步的分析和探讨.  相似文献   

19.
运动事件动词语义成分合并方式差异与影响   总被引:4,自引:0,他引:4  
运动事件框架是一种基本的认知模式,不同语言用不同方式表达这一框架。表达方式的差异源于不同语言中动词语义合并方式的差异。本文在介绍运动事件框架的基础上,对不同语言中动词语义合并方式作了分类比较,并且深入探讨合并方式对句法结构和叙述效果的影响及给翻译带来的难题,指出不同语言中认知框架成分与语言要素之间的映射系统的差异是造成翻译难题的一个深层原因。  相似文献   

20.
报道一项旨在验证语言模因论对英语动词习得是否有促进作用的教学实验。受试者为64名英语专业2010级本科学。实验组在课内接受教师的讲解后,朗读和背诵102个动词类型的句子,同时做模仿造句练习,背诵检查合格后,参加第二次动词类型测试。两周之后参加第三次动词类型测试。与实验组唯一不同之处是,对照组只接受教师的讲解,未被刻意要求这样做。结果发现:在同等条件下受试者通过朗读、背诵和模仿等方法学习英语动词类型以及与之相对应的句子,与没有用过这些方法的受试者相比,效果完全不同,前者在动词类型运用方面的错误次数明显减少,语言知识被记住的可能性更大,且在大脑中保持的时间较长。这证实了语言模因论确能有效地促进英语动词的习得。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号