首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
Clark在1979年针对母语阅读和二语阅读的关系问题提出的语言阈限假设在国内得到了很多验证,但在将该假设运用到教学中时,对于"阈限"的测定只考虑了二语水平的变量,并没有考量阅读资料的内容或题材。笔者从某地方本科院校的音乐、体育、美术系随机各抽取了105名学生,并在英语阅读和汉语阅读试卷中的6篇阅读理解中设置了3篇体育题材和3篇非音乐、体育、美术题材的文章,然后以各系受试者的英语阅读能力为因变量,英语水平和汉语阅读能力为自变量进行了多远回归分析,结果发现英汉阅读内容的题材以及受试者对该题材的熟悉度对英语阅读中汉语阅读能力的迁移有很大的影响。  相似文献   

2.
本文在双元结构这一理论假设的指导下,探索语言和思维的相互作用在中国大学生英语阅读理解中的体现,并通过实验,从统计学的角度分析母语和外语的相互参与强度。结果表明:汉语在大学生英语阅读过程中不但有直接影响,而且还通过影响英语语言水平对其施加间接影响;学生利用母语的语言和思维更好地通达外语的意识和能力还有待提高。  相似文献   

3.
英语阅读中不可忽视的母语因素   总被引:1,自引:0,他引:1  
虽然母语对外语学习有一定的负面影响,但正面影响和积极作用也同时存在。就英语阅读这一方面来看,汉英阅读之间确实存在着一定程度的迁移倾向。目前的学生汉语阅读技能尚待培养,故其阅读技能向英语阅读的迁移缺少理想的基础。如果外语水平不理想,则即使有一定的汉语阅读技能,这种技能的迁移也缺少一个载体。因此,在大学英语教学中,我们在重视英语语言知识传授的同时应该注意克服母语的负迁移,尽可能利用正迁移来帮助学生提高学习效率,保证教学效果。  相似文献   

4.
阅读是外语学习的一种重要手段,它不仅是语言输入的主要来源,也是听、说、写、译等其它技能发展的基础。外语学习的最终目标是能使用该外语进行得体有效的跨文化交际。通过目标明确的英汉双语对比阅读,学习者能更有效地感知英语、汉语在语言和文化上的相通与不同,从而能有效提高他们的跨文化交际能力。  相似文献   

5.
语言迁移通常被理解为一种跨语言影响,即目的语与任何其它先前已经习得的语言之间的异同导致的影响。很多研究者都比较关注第一语言对第二语言的负迁移或者干扰,对国内外语学习者而言即是第一语言(母语亦即汉语)对第二语言(目的语亦即英语)的负面影响,也就是汉语负迁移如何妨碍英语习得和交际的问题。随着英语和汉语广泛的接触和不断发展,两种语言相互间产生的影响越来越明显,这些影响体现了汉语书面语和口语中的英语化特征。本文试图从跨文化交际视角解读L2→L1迁移模式,将英语对汉语的影响置于"跨语言影响"的概念下进行理解和解释,从词汇、句法、语用三个层面探讨目的语(英语)对母语(汉语)的影响,以验证L2→L1迁移模式的广泛存在,拓展对英汉语用迁移的理解。  相似文献   

6.
赵阶彬 《宿州学院学报》2007,22(4):75-77,71
沃尔夫假设是学术界备受争议的一个话题。沃尔夫认为语言决定思维,思维相对于语言而存在;各民族的语言不同,思维也不同。但大量的研究结果证明语言只是以一种细微的形式影响着思维过程。不同语言使用者的思维和认识也有相同和相似之处。从英语和汉语存现句的比较分析中,揭示了语言共性的存在,证明了沃尔夫假设不合理的一面。  相似文献   

7.
语用能力的培养是汉语第二语言教学的重要目标,以在中国学习汉语的初、中、高三种水平的学习者为研究对象,采用定量研究和小组访谈的方法,探讨语言接触、语言水平对间接言语行为理解能力、表达能力的影响。研究结果显示:语言接触明显促进了各水平学习者语用能力的发展;互动性强、有指导性的语言接触更有益于语用理解与表达能力的提高;语用能力与语言水平并非平行发展,语言水平达到中级后语用能力才显著提升;语用中的语言表达能力更多地受到语言接触程度的影响,理解能力受语言水平影响更为明显。研究建议充分利用目的语环境,提高学习者接触汉语的量与质,促进语用能力的发展。  相似文献   

8.
作为多层次复杂的心理与文化的认知产物,语言迁移影响着英语写作教学。具体而言,汉语与英语语言结构和文化认知差异所形成的母语负迁移,制约着学生的英语写作。在写作教学过程中,英语语内负迁移、语用失误和语篇顺应意识等认知能力,受汉语思维与文化的制约影响尤为明显。为认知与防范写作中出现的语言负迁移,写作教学必须在写前计划、写作、修改三个子过程之中建构一种认知策略,培养学生的心理认知、隐性语言认知和英语语篇模式认知的能力,以完善写作教学策略。  相似文献   

9.
母语负迁移与写作的中式英语   总被引:9,自引:0,他引:9  
外语学习中的母语知识负迁移作用一直是困扰着学习者和语言研究者的主要研究对象之一。我国成人英语写作中的中式英语大都源于母语的负迁移作用 ,本文拟从我国成人英语学习者所犯的中式英语错误在词汇、句法、修辞、语篇等四个层面的分析 ,通过比照汉语和英语的不同语言特性 ,提出中式英语的不同表现形式和一些解决问题的办法  相似文献   

10.
采用自定步速阅读和探测-再认范式, 考察中国英语学习者对汉语和英语记叙文中倒叙信息的时间表征模式. 结果发现: ①学习者在阅读汉语倒叙文时, 探测词的阅读时间受到了事件持续时间长短的影响, 出现了时间距离效应,支持时间顺序假设; ②学习者在阅读英语倒叙文时, 探测词的阅读时间没有受到事件持续时间长短的影响, 说明学习者主要依据文本叙述顺序, 将倒叙信息整合到事件中, 从而支持背景信息假设. 整个研究表明: 时间顺序假设和背景信息假设各有解释力, 母语和外语水平是影响读者对倒叙事件进行时间表征的重要因素.  相似文献   

11.
重温"语言相对论"   总被引:5,自引:0,他引:5  
"语言相对论"是关于语言、文化和思维三者关系的重要理论,即不同文化的语言具有结构、意义和使用等方面的差异,人类的思维行为与这些差异有关,程度不同地受其影响和制约.该理论最杰出代表是20世纪上半叶的"萨丕尔-沃尔夫假设".由于该"假设"局限于语法结构的差异,所以曾一度遭受到批判和冷遇.然而,随着语言使用研究的深入,它的理论基础及其活力得到加强,理论意义也得以进一步彰显.  相似文献   

12.
语言世界观揭示了语言和思维的密不可分性,因此在语言教学中让学生了解不同语言表达方式背后所体现的思维方式将有助于他们的学习。文章对汉英思维方式的差异进行了对比分析,指出它们在汉英句法层面的关照对应关系及其对英语句法学习的启示。  相似文献   

13.
以"补缺假说"为理论基础建立的大学英语多元立体化教学模式,利用多媒体网络技术进行多环境的英语教学,最大限度地为学生补缺真实的英语语境, 创造良好的自主学习环境,提高学生整体英语素质.该教学模式由四部分组成:网络课程、课堂教学、大学英语实践中心、课外合作学习小组.  相似文献   

14.
语言“塔布”是任何一个文化社团或群体中普遍存在的语言现象 ,被看作是约束和调控人类行为的“神圈” ,其价值非同凡响。离开了它 ,人类作为高等动物的文化、精神、教养与优雅便会荡然无存 ,人类社会的人文制度和伦理规范就会遭受涂炭而最终毁灭。从这个意义上讲 ,它是稳定社会秩序和建设精神家园的无形的制衡之器。因此 ,我们必须重视其在语言交际过程中潜在的心理导引功能和行为制衡作用。  相似文献   

15.
旨在探讨第三语言习得的跨语言影响研究发展现状,论述了影响语言学习者多语学习中的不同变量或因素,并将其分类为双语类型、二语和三语接触程度、语言距离、心理语言类型与可迁移性、语言模式、二语地位与年龄、二语熟练程度以及三语熟练程度,以期推动我国三语习得研究的发展,为多语种教学提供参考。  相似文献   

16.
"沃尔夫假说"实质之探讨   总被引:1,自引:0,他引:1  
文章首先指出了国内出版物中对沃尔夫假说在阐释方面存在的一些分歧以及对其评述方面存在的几个纷争;其次对产生的原因作了详细的探讨;最后依据沃尔夫原作的内容和精神,结合国外一些重要文献探究了这一局面产生的原因,并在此基础上提出了作者的看法和判断。  相似文献   

17.
根据Richard Day提出的大学英语泛读课教学"i-1假想",结合我国传统教育思想,从运用机制方面阐述这一假想的理论和实际意义。这一泛读假想的应用将有利于在现代化教学手段中转换教师角色,提高学生的实践量和参与程度,通过在自然学习过程中把语言知识转化为交际能力,培养学生的自主学习能力。  相似文献   

18.
国内学生学习英语过去时,会出现"知易用难"的情况:识记语法规则不难,然而在语言应用,尤其是即时交际中,容易出现在过去时语境中误用现在时的情况。情状体假说(Aspect Hypothesis)从动词本身的含义角度阐释这一现象,指出一些动词的过去时较易掌握,另一些动词的过去时则较难掌握,其难易程度由动词本身的情状体决定。对两组不同阶段(初级和较高级)的英语学习者的抽样分析验证了情状体假说。在英语教学中,如能依据过去时习得的自然规律安排教学内容,或向学生介绍情状体假说,提醒其过去时学习的难点,可期取得更好的教学效果。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号