首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 62 毫秒
1.
刘钦荣 《中州学刊》2004,(3):105-107
从认知的角度研究汉语句子的语序,可以发现汉语句子的语序与"预计度"密切相关."预计度"不仅是排列常规句子顺序的理据,也是排列交际句子顺序的理据.因此,用"预计"理论有可能统一解释汉语句子的语序规律.  相似文献   

2.
陈永莉  娄开阳 《殷都学刊》2008,29(1):106-108
本文运用预计度的概念来探讨汉语句子语序的规律,认为汉语句子的语序遵循预计度高的句法成分居前的原则,并通过与英语的比较来解释此规律是由汉族人的认知模式决定的。  相似文献   

3.
本文立足汉译英翻译中汉语与英语各自表达上的差异,通过英汉两种语言的对比,从各自表达上所蕴含的文化思维模式不同的角度,揭示汉译英翻译中一组地道而且行之有效地表达句式及其效果。  相似文献   

4.
汤敬安 《云梦学刊》2016,(6):110-114
汉语无标记被动句即受事主语句和有标记被动句即被字句的关系一直是颇受争议的话题,已有研究主要从二者的句式义、动词的句法语义特征辨别其差别,这种判别办法的实际操作性不强。分析二者的构式差别,对二者的认知过程进行研究,可发现,受事主语句和被字句具有不同的构式意义;二者是受事注意范围、详略度、扫描方式等识解差异在语言结构上的体现。  相似文献   

5.
汉语的句子成分和虚词在使用中常可缺省。先秦、明清和现代三个时期的语料显示,主语、宾语、定语、状语、中心语、被动标志、系词、介词和大部分复句关联词的缺省都逐步减少。主语的量项和结构助词、动态助词等成长起来。汉语句子形式渐趋周详。"意合"现象在诸多语言中较为普遍,它不是汉语的特点或优点。现代汉语是发展中的语言。人的思维由混沌粗略走向精细严密,带动句子形式朝同样的方向发展。  相似文献   

6.
在先秦汉语中,一个主谓结构是句子还是词组,取决于主语的有定无定。名词主语无定时,主谓结构无论是在意义上还是在功能上,都等于一个谓词性成分。因此,主语无定的主谓结构也就是主谓词组。相应地,主语有定时,主谓结构就是句子。句子和词组这两级语法单位典型地体现出汉语意合语法的本质特点,同时也说明了汉语“名词重点”说是成立的。  相似文献   

7.
从对汉语“NP1 V NP2 XP”格式中V的考察着手,可初步认定汉语中语类选择一个论元补语小句的几类动词,并重新界定了汉语论元补语小句的标准;根据重新界定的论元补语小句的标准,确定了汉语中动词性小句的存在,使动结构中论元补语小句的存在;认为小句理论具有较强的解释力,它可以统一解释一些错综复杂的句子结构,是汉语研究中一种值得重视的句法和语义分析理论,体现了语法研究中理论上的经济性。  相似文献   

8.
"小句中枢说"由于吸纳了句子特有因素在理论上更周全,解释能力上更出色.本文进一步从句子语气和复句语义关系角度论证"小句中枢说",认为句子语气和由小句联结形成的复句的语义关系有一定的配适能力,它提供了复句语义关系类型的可能范围,句子语气作为一个语法实体实实在在地发挥语法作用.祈使型复句关系类型及其形成原因在"小句中枢说"理论下才能得到更圆满的解释.  相似文献   

9.
本文从建立蒙古语格框架的需求出发,首先对现代蒙古语的句结构从句法语义的角度予以分类,对各类句结构的特征进行详细的分析和归纳,建立了一个比较合理的、完备的句切分知识库。并充分利用该知识库实现了蒙古语句子自动切分,为下一步的蒙古语句法语义识别和分析奠定了良好的基础。  相似文献   

10.
在某些条件下主语会使核心层情景体在扩展层和小句层发生改变,具体为:复数主语使核心层具有[-持续]语义特征的情景体在扩展层和小句层变化为持续的情景;"光杆"复数名词主语和物质名词主语使核心层具有[+终结]特征的情景体在扩展层和小句层变化为具有[-终结]特征的"活动";持续性主语使核心层具有[+动态]、[-持续]、[+终结]语义特征的成就情景体在扩展层和小句层变化为持续的情景;非持续性主语使核心层具有[+持续]特征的情景体在扩展层和小句层变化为非持续性情景,等等.  相似文献   

11.
索全兵 《琼州学院学报》2013,20(1):98-99,91
本文认为在英汉翻译中,要运用合理的手段凸显英语原文中的主次层次。  相似文献   

12.
存现句是从功能角度归纳出来的类别,属于句类范畴.存现句中,不论是一价动词前还是二价动词前的处所和时间词语,也不论其与动词是否具有语义上的选择关系,都可以看成主题.从语用角度对存现句进行分类,标准单一,能够贯穿始终,与存现句的性质相吻合.  相似文献   

13.
认知语言学认为,隐喻是跨不同认知域的概念映射过程,而转喻则是在同一个理想化认知模型中用一个范畴去激活另一个范畴的认知过程。隐喻和转喻是人类基本的认知能力,也是许多语法现象背后的认知动因。汉语中有一类由动词、形容词或拟声词等加上“什么”构成的特殊祈使句。此类句子在形式上表现为普通疑问句的结构,但在语法上又有一些不同于普通疑问句的特点,在语用上不表示特指性疑问,而是起到表“制止”的祈使句功能。文章结合沈家煊(1999)提出的转喻模型及雅柯布森(1956)有关隐喻和转喻与语言横组合关系和纵聚合关系之间的对应性的论述,认为此类句子的句法特点可以从转喻和隐喻共同作用的角度获得解释。  相似文献   

14.
郭滨  林春 《琼州学院学报》2011,18(6):160-161,159
本文对比研究英汉科技文体中的被动句的共性与差异。  相似文献   

15.
16.
我国古代诗歌摘句批评的发展经历了五个阶段,即:两晋南北朝为成型期,唐代为发展期,宋代为繁盛期,元明为深化期,清代为完善期。古代诗歌摘句批评的特征则主要体现在实证性、细部批评性、感性与理性的统一性三个方面。  相似文献   

17.
形比甸是比较句的一个类别,指谓语是形容词及形容词性成分的比较句。从调查的语料来看,东汉至宋时,异同比类形比句句式的肯定形式主要有5种类型:X与YA、XA於Y、XA于Y、XA乎Y、x和YA,其中,“X与YA”型句式的用量和使用比例最大。否定形式主要有10种类型:X不与YA、x无与YA、x与Y不A、x与Y无A、x与Y无以A、x如Y无A、x不A于Y、x似Y不A、x似Y无A、x比Y不A,其中,“x与Y不A”型句式的用量和使用比例最大。  相似文献   

18.
语言是思维活动的最直接体现,语言的结构特点是与思维方式的特点相一致的。不同民族的思维方式不同,表达其思维的语子的结构和行文顺序也有很大差异。在翻译的过程中,必须按照译入语民族的思维方式的特点,转换句子结构。本文从英汉思维方式的角度探讨翻译长句及句群时的四种句型转换方法。  相似文献   

19.
张媛媛 《兰州学刊》2010,(7):163-166
祈使句的第一人称主语形式是“我(们)、咱(们)”,指代对象可以是发话人和受话人,也可以只是受话人或者发话人,还可以是泛指。实现的语用功能是“请求”、“商量”、“建议”、“柔劝”和“号召”。“让我(们)+VP”句式可以用来强化“请求”和“号召”。“柔劝”句中多用“不”作为否定词。祈使句的语用功能和主语选择是相互影响和相互制约的。  相似文献   

20.
本文探究中国学生英语作文中在英汉因果复合句结构方面差异产生的原因及其对今后英语写作教学的启示意义。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号