共查询到20条相似文献,搜索用时 9 毫秒
1.
在研究西藏历史中,1793年清朝政府在平定廓尔喀侵藏后颁布的《钦定藏内善后章程》二十九条,是一份具有重要意义的历史文献。它总结了元朝以来历代中央政府对藏施政的经验教训,对中央政府的治藏政策进行了重大改革,标志着清朝对西藏的主权管辖达到了较为完善的法律化阶段。但是,国外某些学者不顾历史事实,从历史或国际法角度歪曲理解“二十九条”,否认其主权性质,认为18世纪的满藏关系是以施主与僧人关系为基础的保护权关系,清王朝是保护国,达赖喇嘛统治下的西藏是中国的被保护国,1793年的章程就是确立上述中藏保护权关系的条约。持这种观点的学者一般是将18 相似文献
2.
乾隆五十八年(1793年)清朝中央政府制定和颁行的<钦定藏内善后章程二十九条>(以下简称<章程>),是一部具有深远历史意义的治理西藏法典性文书.然而,这样一部极其重要的法典性文献,目前社会上却出现和流行着内容差异很大的两种不同版本,即原藏于拉萨大昭寺的<水牛年文书>中辑录的<新订西藏章程二十九条>(以下简称<文书本>)藏文版本及其汉译版本和西藏自治区档案馆编<西藏历史档案荟粹>中公布的<钦定二十九条章程>(以下简称<荟粹本>)藏文版本及其汉译版本.本文拟通过对<章程>形成的背景和过程等系统研究,以及对两种版本的藏文本及其汉译本逐条进行对勘,并查核制定该章程所依据的有关档案文件后,认为,<文书本>系<章程>之正本.并提醒学界,<荟粹本>非<章程>之正本,希谨慎引用,避免以讹传讹. 相似文献
3.
乾隆五十八年(1793年)清朝中央政府制定和颁行的<钦定藏内善后章程二十九条>(以下简称<章程>),是一部具有深远历史意义的治理西藏法典性文书.然而,这样一部极其重要的法典性文献,目前社会上却出现和流行着内容差异很大的两种不同版本,即原藏于拉萨大昭寺的<水牛年文书>中辑录的<新订西藏章程二十九条>(以下简称<文书本>)藏文版本及其汉译版本和西藏自治区档案馆编<西藏历史档案荟粹>中公布的<钦定二十九条章程>(以下简名<荟粹本>)藏文版本及其汉译版本.本文通过对<章程>形成的背景和过程等的系统研究,以及对两种版本的藏文本及其汉译本逐条进行对勘,并查核制定该章程所依据的有关档案文件后,认为,<文书本>系<章程>之正本.并提醒学界,<荟粹本>非<章程>之正本,希谨慎引用,避免以讹传讹. 相似文献
4.
乾隆五十八年(1793年)清朝中央政府制定和颁行的《钦定藏内善后章程二十九条》(以下简称《章程》),是一部具有深远历史意义的治理西藏法典性文书.然而,这样一部极其重要的法典性文献,目前社会上却出现和流行着内容差异很大的两种不同版本,即原藏于拉萨大昭寺的《水牛年文书》中辑录的《新订西藏章程二十九条》(以下简称《文书本》)藏文版本及其汉译版本和西藏自治区档案馆编《西藏历史档案荟粹》中公布的《钦定二十九条章程》(以下简名《荟粹本》)藏文版本及其汉译版本.本文拟通过对《章程》形成的背景和过程等系统研究,以及对两种版本的藏文本及其汉译本逐条进行对勘,并查核制定该章程所依据的有关档案文件后,认为,《文书本》系《章程》之正本.并提醒学界,《荟粹本》非《章程》之正本,希谨慎引用,避免以讹传讹. 相似文献
5.
《中国藏学》2021,(1)
《钦定藏内善后章程二十九条》原始版本是否存在及其去向是藏学研究的重要问题和疑难问题。文章针对章程原始版本至今未曾发现、也未曾找到的事实,提出章程原始版本以汉文书写但已遗失的观点。该结论得到新发现的报刊史料的支撑,且与涉藏档案史料形成了互证证据链。《申报》全录《京报》,在长达8年的时间里对驻藏大臣恩麟遗失章程事件进行了完整地呈现,经过分析发现恩麟遗失的"廓尔喀善后章程汉字档"与章程原始版本从内容到形式均高度一致,从而得出遗失章程就是章程原始版本的结论。新史料的发现,不仅提供了章程原始版本存在的确凿证据;同时,补齐了章程颁发过程中不可或缺的关键一环,证实了章程制定程序的规范性、严谨性;进而对藏学界一直未能发现也未能找到原始版本的原因做出了合理的解释,也对某些质疑章程真实性、权威性的不实之词予以了有力回击。 相似文献
6.
本文利用清代文书档案以及藏学界最新研究成果,初步探讨了"善后章程二十九条"的题名问题。认为"善后章程二十九条"藏汉文文本俱未曾"钦定",根据史料提供的各种信息,为其拟题为《大清乾隆五十八年"善后章程二十九条"》比较符合历史实际。 相似文献
7.
本文利用汉藏文档案和其他文献资料,探讨了清朝治藏政策方面的纲领性文件──钦定藏内善后章程二十九条的产生背景和基本依据,并考证了该章程的文本形式。通过对今存藏文本二十九条章程与汉文奏折的逐条审核勘比,进一步确定了钦定二十九条章程的具体来源和它的真实性。文章认为,钦定二十九条章程来自汉文奏折,却并不存在汉文本形式的“钦定二十九条”,无须寻觅或等待发现这一种文本。 相似文献
8.
廖祖桂、李永昌、李鹏年《〈钦定藏内善后章程二十九条〉版本考略》(以下简称《考略》)一书,2006年由中国藏学出版社出版。该书通过丰富翔实的清廷原始档案资料、全面系统地考证了当前通行的《章程》版本,论定孰是正本,为西藏地方与清朝中央政府的关系史研究提供了真实可靠的第一手资 相似文献
9.
流亡海外的藏独分子一贯把十三世达赖喇嘛土登嘉措在1913年藏历水牛年1月8日发表的《西藏全体僧俗大众今后取舍条例》①(简称《水牛年文告》)②吹得神乎其神,把它视为西藏的独立宣言。然而,这不过是一种恶意的误读。其实,在分析任何一个社会问题时,必须把问题提到一定的历史范畴之中。这是准确理解历史的最基本的前提。现在,当我们把《水牛年文告})放回87年前的辛亥革命这一特定的历史范畴去分析,就会得出一个很平常的结论:辛亥革命期间的西藏独立,如同武昌首义后的湖北独立、随后响应的湖南独立以及新疆独立、东三省独立一样③… 相似文献
10.
中国国家图书馆藏敦煌遗书中有为数不少的藏文文献,据不完全统计,在15000号之前单独编号的共计291件(卷),另有29件(卷)背面有藏文文献.自2005年开始,国家图书馆开始陆续出版<国家图书馆藏敦煌遗书>,其中有209件藏文文献集中收录在其第124-126册中.敦煌藏文文献的详细信息也记录在<国家图书馆藏敦煌遗书>各册的"条记目录"中.不过,<国家图书馆藏敦煌遗书>条记目录中的藏文转写存在较多的问题.文章即以举例方式详细指出了其藏文转写的误录、遗漏等问题. 相似文献
11.
12.
藏文《贤愚经》在吐蕃时期译自汉文,一般认为是高僧法成所译。然与汉文本相比,藏译本不仅品次有缺,内容也有较大差异,其中原因引人深思。近代以来,国内外诸多学者就此进行研究,取得不菲成果。文章结合史料记载,对相关研究成果作一简要评述。 相似文献
13.
按最早研究敦煌石窟古藏文《罗摩衍那》残卷的外国学者有陶玛士(W、Thomas),拉鲁(Marcelle Lalou),巴比尔(J.K.Balbir),以及本文著者德庸(J.w.de Jong)。德庸除本文外尚 相似文献
14.
论藏文《大藏经》的版本 总被引:2,自引:0,他引:2
在伟大的中华民族的文化史上,藏族文化占有光辉灿烂的一页。被喻为世界文化宝库中一颗明珠的藏文《大藏经》,基本上包罗了藏族古代文化,它是藏族社会宗教文化发展的产物。藏文《大藏经》的产生和早期佛教传入藏族社会以及译经事业的发展又有直接的关系。 相似文献
15.
16.
17.
前记《罗摩衍那》与《摩诃婆罗多》是印度人民创造的两部伟大的史诗,在印度文学史上和世界文学史上占有极其崇高的地位。它对我国文学也产生过巨大影响。有研究者认为,《西游记》就是受《罗摩衍那》的启发写成的。《罗摩衍那》故事大致流传于公元前二世纪。因为它是民间流传的史诗,不可能确认一名作者,传说是蚁垤所作,实难相信。可能是在长期流传过程中不断丰富、扩大而形 相似文献
18.
19.
藏族的宗教和文化能否永存下去,主要靠藏族自己,尤其要靠正在成长的藏族年轻人。藏族的宗教和文化要发展,不能仅靠年轻人的勉强和偏见,而要对藏族宗教和文化有一种良好的觉悟。成长的藏族年轻人能不能对藏族宗教、文化和历史有深刻的认识,一方面有赖于年轻人自己的追求,更重要的是有赖于对藏族宗教、文化和历史有研究和见地的老一代学者们对年轻一代的培养和指导。 在此我就把藏族文化的渊源及历史,简要的告诉给成长着的藏族年轻人,如果想知道得详细一点,不妨参看我写的《猫眼宝石串链》一书。 一、藏族 通常认为,藏族属黄种人或… 相似文献
20.