首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到19条相似文献,搜索用时 796 毫秒
1.
根据Gile的认知负荷模型,科技同声传译过程中采用“顺句驱动”的原则能够迅速地把信息与意图传递给目的语听众,达到成功交际的目的。对译、断句、概括总结和储存等翻译策略是科技同传“顺句驱动”的主要具体表现形式,“顺句驱动”原则的灵活运用能够达到更好的同传效果。  相似文献   

2.
本文探讨同传中“顺句驱动”在合理分配注意力中的作用,进而分析英汉同传中传译定语从句时使用“顺句驱动”的可行性,并提出五种具体技巧。  相似文献   

3.
定语从句的处理既是英汉同传的重点,也是难点,直接影响到同传的质量。本文依照丹尼尔·吉尔的精力模型和顺句驱动原则,在详细分析各种场合下的定语从句的基础上,总结出定语从句的断句技巧和衔接技巧,希望对口译学习者有所帮助。  相似文献   

4.
本文介绍了口译中“顺句驱动”的原则 ,以及该原则指导下的意群分割与粘合对于单句乃至篇章翻译的重要性和实效性。同时 ,本文还讨论了口译中的视译和听译两种训练方法  相似文献   

5.
"顺句驱动"是英汉同声传译的重要原则和手段。但由于英语、汉语在句法结构、词类使用、联句方式上均有不同,顺译时在汉语中往往形成"驱而不动"的现象。翻译时,如能加强英语名词、介词及复合句的动意处理,则既可让译语流动起来,又更加符合汉语"流水句"的特点。  相似文献   

6.
顺译是同声传译的基本原则。从对比语言学的角度对英汉同声传译进行句子层面的分析,把英汉语顺序具有显著差异、给顺译带来困难的句子定义为"顺译难句"。从定语、状语、被动语态、"it"结构4个方面举例分析同传译员"顺译难句"的应对策略。  相似文献   

7.
以格式塔心理学同形论原则分析苏轼豪放旷达词风的表现方式,我们可知,苏轼作词时受其内在豪放旷达性格的驱动,使所写景物“力”的样式同自己内在心理动势达到了异质同构。  相似文献   

8.
同声传译是一种极具技术性的跨语言、跨文化交际活动。为了在有限的时间内,高效地完成同声传译工作,译员必须遵循一定的基本原则——顺句驱动、随机调整、适当预测、信息重构、合理简化以及信息对等。只有基于这些原则,译员才能拓展出更多适合自己的技能。  相似文献   

9.
以格式塔心理学同形论原则分析苏轼豪放旷达词风的表现方式,我们可知,苏轼作词时受其内在豪放旷达性格的驱动,使所写景物“力”的样式同自己内在心理动势达到了异质同构。  相似文献   

10.
汉代文献注释模式研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
汉代有“六经注我”和“我注六经”两种文献注释模式。董仲舒所代表的“六经注我”模式采用名号论和辞指论方法,建构起阐发微言大义而重义理、偏重主观臆断而轻训诂的特点。郑玄所代表的“我注六经”模式,揭示经典文本蕴涵的“元意”,整合各家各派的“不齐”,实现文本的统一。该模式采用了随文释义、运用训释术语、揭示句意和传疑等方法,注释的内容有解释字词、句意、古代名物、典章制度、语法和修辞表达,文字简约,经注相贯,同书竹帛。两者都是以为现实政治服务为目的,影响中国思想界和学术界垂两千余年。  相似文献   

11.
针对同声传译顺译研究的现状,引用了语言学中的一个重要概念,即作为话语联络成分的话语标记语(discourse marker),阐述了其对话语意义理解的指向作用。通过分析话语标记语的含义与特征在同声传译中的重要作用,指出话语标记语在顺句驱动时所起到的语义提示作用。实践证明,话语标记语的研究有利于把握同声传译顺译的基本规律,对同声传译训练大有裨益。  相似文献   

12.
连贯是语言学中的一个重要概念,也是同声传译译语质量的重要指标之一。然而,现有的同声传译质量评估文献没有具体地定义和阐释译语连贯,使其缺乏统一的评价标准。结合同声传译的特点,从语言学角度定义同声传译的译语连贯,认为译语连贯包含语义连贯、形式连贯和语境连贯三层含义,并建立一个译语连贯模型,以具体解释连贯如何作用于同声传译的译语质量。  相似文献   

13.
科技英语的确切翻译关键在于对原文的透切理解。首先应该理清句子的层次 ,判明各层意思之间的语法及逻辑关系 ,再运用各种翻译表达技巧和专业知识 ,将各层意思准确地译出。本文将从语法分析、专业知识的运用和逻辑推理三个不同角度 ,举例说明科技英语的句法特点及翻译。  相似文献   

14.
从英语句子中介词词类的高频率性出发,探讨在以顺句趋动为基本原则的英汉同声传译过程中,译员面临紧迫的时间压力,如何自然快速地处理介词出现处———这个经常作为口译过程中句子切分的参考点,以便更省时、顺畅地进行口译。并在此基础上,归纳出五种基本的介词处理方法。  相似文献   

15.
文本同声传译材料的语言特点是影响口译质量的一个重要变量.它包括词汇密度高,没有冗长罗嗦成分,较少出现形合现象,句法停顿较多.为提高口译质量,我们建议同声传译大会发言者从发言口语化,多使用意群停顿以及保持适中语速方面做出努力.  相似文献   

16.
民族文化经典的语言特征,往往可以从解释的角度进行更为深入的观察。《论语》的词义结构、句法修辞具有召唤特征,是创造性解释的语言根据,它能激发诱导解释者进行创造性填充和想象性连接。  相似文献   

17.
高校科技成果产业化模式与实践   总被引:3,自引:0,他引:3       下载免费PDF全文
高校是科技成果转化的重要阵地 ,面对知识经济和加入 WTO的挑战 ,高校科技成果产业化宜采取四种模式 ,即知本与资本结合模式、人力资本量化模式、科技专家领办科技企业模式和高校内部股份制模式 ,它们从理论和实证两个方面代表了高校科技成果产业化的主流方向 ,对推动高校科技成果转化有一定作用  相似文献   

18.
科技期刊的出版发行必然和著作权相联系,能否妥善处理著作权问题,事关科技期刊能否健康发展。科技期刊面临的著作权问题,本质是著作权的使用问题,可以概括为三个基本关系,即科技期刊与作者之间的关系、科技期刊与科技论文转载者或摘编者之间的关系以及科技期刊与数据库等网络传播者之间的关系。科技期刊出版人应当审慎地处理好这些关系,以保障科技期刊的健康发展。  相似文献   

19.
一项科技活动的最终结果存在着与科技的目标之一——善相反的可能性,这就是科技风险.可以说,科技风险始终伴随着科学技术的进步与发展,而且随着人的认识能力与科学技术水平的不断提高,科学技术所涉及的领域的不断拓展,科学技术成果的应用在人类的生活中变得越来越重要,科技的风险也在不断地增大.人们要考虑的,就是怎样尽可能地减少科技的风险,使每一项人类的科技活动可能产生的负效应减少到最小.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号