首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
词汇的习得是学习一门语言的过程,正如我们所知,第二语言习得同母语的习得是完全不同的,并且在第一语言习得和第二语言习得之间有着许多的不同。如何处理外语习得当中的教学问题变得越来越重要。汉语作为我们的第一语言,同英语这门第二语言相比,二者之间一定存在一定的典型问题和语言之间的不同特点。本文将从汉语学习者学习第二语言的问题和三种有效的解决词汇方面的二语习得教学法入手,试从教学法层面探讨词汇的二语习得问题。  相似文献   

2.
交际功能作为语言的最基本功能,不仅包括语言知识的学习,还包括实际的表达能力。交际理论认为,在更明确的社会背景和情境中,第二语言的学习必须强调语言与交际之间的依赖关系,通过实际的语言表达来锻炼学生的交际能力。  相似文献   

3.
赵粉琴  李晓梅 《现代交际》2014,(12):249-249
迁移理论是语言学习过程中的重要理论基础,其有效的解释了母语与第二语言之间的关系,并对第二语言的学习指明了方向。鉴于此,本文主要对汉语语音对英语语音习得的迁移进行研究,希望通过笔者的努力找出英语语音教学的发展之路,对英语语音教学进行有效的启示。  相似文献   

4.
心理语言学是以语言习得和使用的心理过程作为主要的研究对象,研究的是人与语言之间的关系。在面向过程的心理语言学中,我们主要采取实验方法来进行研究。本研究目的在于从课堂用语以及日常生活中的交际用语出发,观察受试者的第二语言创造能力(具体说,学到什么程度能用第二语言说出未学过的句子),并由此探究第二语言与第一语言习得过程中的异同点,进一步了解语言与人之间的关系。  相似文献   

5.
李霞 《公关世界》2009,(12):50-51
语言学习心理学的研究表明:第二语言习得的规律是由原结构到新结构、由显意识到潜意识、由接受到表达、由模仿到创造、由错误到正确、由学语言到学文化过程发展的。原结构有两个方面:一个是开始习得第二语言之前学习者所具有的语言、文化和学习结构以及这几个方面的知识结构、能力结构和行为结构;另一个是开始习得第二语言之后的这些方面的结构,这时的原结构既包括母语文化和学习结构,又包括不同程度的第二语言文化和学习结构。  相似文献   

6.
翻译是一项跨语言跨文化的复杂的交际活动。翻译首先要完成不同语言文字之间的转换。在进行不同语言之间的交际活动过程中,必然涉及到语言隐含的文化因素。文化与语言之间的关系十分密切。文化是一种历史现象,问语言提供了存在的条件。而语言则是文化的重要组成部分,是文化的载体。每种文化都具有起独特性。因此,使用不同语言的民族之间必然存在文化的差异。语言与文化的密切关系及不同的语言与文化之间存在的差异性,决定了翻译的复杂性。本文就文化和语言的关系在翻译中作用展开讨论,强调了与语言相关的理论及文化差异在翻译中的影响。翻译需要理论的指导,同时更离不开大量的实践。在实践的过程中,应当考虑到语言与文化两个因素,尽量做到文化意义上的等值与语言意义上的等值。  相似文献   

7.
随着各个国家之间联系的加强,越来越多的人开始学习第二语言。为了使外语学习者能够快速且熟练地掌握一门新语言,二语习得理论应运而生。然而近几年来,大多数语言学家在对二语习得理论进行研究时,都将研究的侧重点放在了二语习得理论与其他学科的交互影响上,从文化冲突角度入手的更是寥寥无几。因此,本论文将从文化冲突的角度入手,将文化冲突与学习者第二语言的学习结合起来,试图从新的角度寻找出适合学习者第二语言学习的新方式。  相似文献   

8.
在进行对外汉语教学的过程中,语言学习理论是其中重要且不可被分割的重要的理论组成成分。汉语"教学"一词,非常精确地反映了"教"与"学"之间密不可分的关系,也同时反映出了"学"在整个体系中的重要位置。第二语言学习理论所涉及的不仅是语言教学问题,它还与语言学、认知科学、心理学、社会学等学科密切相关。它对很多种学科的发展都有很大的意义,因此已成为这些学科共同关注、积极参与的研究领域。本篇论文就第二语言学习理论着手,重点探讨行为主义学习理论的发展以及在现代的对外汉语教学中我们可以根据行为主义学习理论得到哪些理论上的支持,进而指导实践性的对外汉语教学,以及在其发展过程中出现了哪些缺陷和不足,在对外汉语教学的实践方面应如何规避这些缺陷。  相似文献   

9.
温泉 《现代交际》2014,(4):227-227
英语专业一年级学生口语存在很多问题,作为第二语言学习者,在学习语言过程中常遇见语言错误。因此,对英语专业学生口语的错误分析非常必要,具有一定的实用性。  相似文献   

10.
众所周知,我国与西方国家在文化方面存在着巨大的差异,而文化与语言之间有着密不可分的关系,语言作为文化的重要部分成为文化传递的载体,而文化又作为语言的大环境,对语言产生重要影响,当文化环境出现变化的时候,语言的意义同时也发生了变化。所以文化环境上的差异对语言翻译的过程产生了深远的影响。本文主要分析中西方存在的文化差异是如何对翻译产生影响的。  相似文献   

11.
汉语和法语属于不同的语系,前者为汉藏语系,后者为印欧语系,因此两种语言必然在语言特征和语法意义上存在差异。本文通过对比汉语和法语两种语言的语音,名词,动词,语序,语法,提出汉语和法语的不同点。此外,分析了母语为非汉语的法国学生在学习第二语言汉语上容易产生的偏误,并针对偏误提出了相应的对外汉语教学策略,旨在为法国学生学习第二语言汉语提供有效的学习方法,通过掌握法语和汉语异同,避免产生偏误。  相似文献   

12.
汉语作为第二语言教学在国际上广受关注。目前,我国大力培养对外汉语教师,广设孔子学院,使得汉语在国际上的地位越来越重要,汉语作为第二语言教学十分有必要。在我们国家,方言在汉语中占据十分重要的地位。那么,方言是否对汉语作为第二语言教学存在影响?本文将从方言与文化的关系,在教学中的影响,对民族的影响等方面,研究方言对汉语作为第二语言教学的影响。  相似文献   

13.
李慧 《现代交际》2010,(1):19-19,18
第二语言关键期是否绝对存在学界尚未形成定论,国内上有大量学者从不同角度研究证明或反证明了这一假说的存在,但是反对派的观点并未否认儿童学习第二语言的种种优势;同时,通过与成人的比较也可说明儿童学习第二语言的优势所在,从而得出儿童学习第二语言完全可行的结论。  相似文献   

14.
在二语习得的过程中,第一语言对学习第二语言所造成的影响被称为"语言迁移",二者的相似之处促进二语习得的迁移叫做"语言正迁移";二者差异较大而干扰二语习得的迁移叫做"语言负迁移"。在第二语言教学中,我们要尽可能地利用语言正迁移,扩大正面效应,正确看待语言负迁移,激发学习者的内在学习动机,从而提高第二语言学习水平。  相似文献   

15.
第二语言教学的深入引发了一系列关于第二语言习得的研究,而中介语理论、语言普遍性理论、语言监控理论、文化适应模式因其各自理论的独特性而备受关注。本文通过对各个理论流派核心基础、基本特征、合理性及其局限性的论述来对其研究进行整合,从而充分发挥其对第二语言教学的理论指导作用。  相似文献   

16.
影视教学与留学生汉语交际能力的培养   总被引:1,自引:0,他引:1  
刘巍 《现代交际》2010,(3):62-64
影视教学日益受到第二语言教学界的重视。影视作品作为语言教学的辅助形式在学生汉语交际能力的培养方面发挥着积极的作用。影视教学能够让留学生在真实生动的语言环境中提高汉语交际能力,了解中国社会文化知识,提高语言学习的效率。因此,充分研究影视教学在留学生汉语学习和汉语交际能力培养中的作用具有积极的理论和实践意义。  相似文献   

17.
米京晶 《职业》2012,(18):156-158
语言和文化有着密切的联系,学习语言不能局限于语音、语法等基础知识的学习,还应该立足于了解所学语言中体现出来的文化内涵.在日语教学中,我们应该有针对性地导入文化内容,让学生感受到日本文化对日语的深远影响,了解中日文化之间存在的差异,避免因不同的文化背景可能导致的语言交际障碍,进行有效的跨文化交流  相似文献   

18.
语言是文化的载体,语言和文化密不可分。英语学习不单单从语言层面上进行,更重要的是发掘其中的文化因素。本文从文化与语言的关系、文化在英语教学中的重要性、学习外国文化的目的和方法四个方面探讨外国文化在英语学习中的重要作用,为今后的英语学习提供有利的指导依据。  相似文献   

19.
刘克美 《职业时空》2008,4(9):122-123
二语习得的逆过程是指在第二语言的学习过程中由于学习者对这种语言的学习时间与使用时间的减少或停止,对该语言的运用能力随着时间的推移而逐渐减退。  相似文献   

20.
郑辉 《现代交际》2014,(4):21-21
语言与文化关系密切,不同民族之间存在着很大的文化差异。本文将从文化渊源、宗教信仰、生活习俗、历史典故等几方面进行分析,指出中西方文化差异对翻译的影响。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号