共查询到10条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
近十年来,三语习得中的语言迁移问题,尤其是对第二语言与第三语言之间相互作用的研究,成为语言学家研究的热点。本文基于三语习得理论,从语言正迁移视角分别选取了日英双语中使用频率极高的寒暄语,词汇和句型三方面,探讨第二语言(英语)正迁移对第三语言(日语)基础阶段习得的影响。 相似文献
2.
3.
4.
中介语也译为过渡语或语际语,是第二语言习得过程中,学习者在大脑中建立的关于第二语言的系统性知识。中介语石化是指外语学习者的外语水平达到一定程度之后,语言能力处于一种停滞不前的状态,很难再有进步和飞跃。瑟林克认为二语石化现象主要由五个因素构成,包括母语迁移、由培训引起的迁移、第二语言学习策略、第二语言交际策略和目标语语言材料的过度泛化。思考沃从神经和生物学角度解释石化现象,认为二语习得中存在关键期假说。舒曼从文化适应角度解释石化现象并提出文化迁移模式。克拉申认为,没有对二语习得者进行足够量的可理解性的语言输入是导致石化现象的主要原因。基于此,有效地解决石化现象的策略为:培养学习者积极情感;加强语言知识积累,降低母语干扰;正确运用学习策略;拓展语言学习资源,加强对目标语文化的了解;消除培训产生的负迁移,努力提高教师的教学质量。 相似文献
5.
中介语理论的研究是第二语言习得研究中不可缺少的一部分,它的研究成果体现了对于学习者语言系统的重视,对第二语言教学有重要的意义.本文介绍了中介语理论研究发展过程及基本内容,并结合外语教学的实际提出中介语理论对外汉语教学的启示. 相似文献
6.
中介语的石化是第二语言习得区别于母语习得的一个重要特征,中介语石化现象的研究在二语习得研究领域倍受关注。本文简要概述石化现象产生的原因,并提出用二语习得中的重形式教学方式(focus on form)对可能石化的语言现象进行干预,从而预防、解决石化现象,避免因教学方式的不当而造成语言石化,以求对二语的教与学有所启示。 相似文献
7.
二语习得中的语言输出研究 总被引:4,自引:0,他引:4
Swain的输出假设从语言输出的侧面为二语习得提供了理论依据;Gass的习得模式将"输出"作为二语习得的重要环节."输出"通过为语言学习功能提供作用平台,而得以在二语习得中发挥重要作用:输出引起注意并触发新的输人;输出假设时又检验假设;激发元语言功能而深化信息加工;促使陈述性知识的程序化;强化表达的自动性和流利性.在教学实践中,可以从教学环境、教学指导、教学互动、检验手段诸方面谋求较好的语言输出教学效果. 相似文献
8.
由于英语初学者不熟悉目的语的规则,唯有母语可以依赖。因此,母语的内容很容易影响目的语的使用,这种现象被称为语间迁移。母语这种迁移在一定程度上可以帮助学习者学习,但是,这些迁移在更大程度上起负作用,被称为母语的负迁移,它一般是由文化背景和风俗习惯不同而形成的。这主要表现在语音、语调、语汇、句法等方面。 相似文献
9.
10.
在第二语言学习过程中,学习者的母语会对第二语言学习起到促进和阻碍的作用。Lado曾在《跨文化语言学》中定义说:“当母语的某些特征与目的语相似或一致时,容易产生正迁移和负迁移”,“负迁移”就是对语言学习的干扰。笔者本人通过对内蒙古师范大学国际交流学院俄罗斯留学生的调查发现,俄罗斯初级汉语水平学生受到母语的影响,在学习汉语语调时经常会发生规律性的错误。本文将从汉俄语调的差异展开分析负迁移对学生学习汉语口语的影响,并对今后教学提出见解。 相似文献