首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
动词是句法形式中的分句的核心.任何分句都是体现述谓结构的句法呈现单位,语义述谓框架自然亦是非限定性分句的灵魂.本文对非限定动词的分句结构及其特征进行认知研究,以期说明:非限定动词的分句结构这种句法现象,本质上是投射着语义框架映射的认知现象.非限定动词构式折射出语言使用者对语言结构规律的认知效应.  相似文献   

2.
从先行词的结构特征、AS引出的非限定性定语从句、从句中的省略、从句中的倒装、AS在从句中的句法功能、AS后人称代词的格等六个方面论述了英语中的关系代词AS。  相似文献   

3.
英语限定性与非限定性是描写动词特征的一组对立的属性.谓语动词通常是用动词的限定形式表达的.而虚拟语气谓语动词是一种特殊的动词形式,在很多情况下既有限定的表现形式又有非限定的表现形式.本文用限定性和非限定性来分析虚拟语气的动词表达特性,对比、分析虚拟语气和陈述语气之间的相似之处和不同之处.  相似文献   

4.
一、引言 英汉两种语言的句法功能及结构多有不同.在英汉翻译的过程中,应选择适当的汉语句式来对应英语原文的句式,以完整而清晰地传达原文的意思.含有定语从句的复合句是英语复合句中常见的一种,它的翻译应根据其本身所表示的意思及汉语的表达习惯(语法规范),选用合译法或分译法.一般来说,含有限制性定语从句的复合句多用合译法,含有非限制性定语从句的复合句多用分译法.在本文中,对含有定语从句的复合句的翻译主要是从这两方面考虑的;定语从句在汉语译文中的位置;定语从句的句法功能.  相似文献   

5.
浅析名词及其修饰语的关系   总被引:1,自引:0,他引:1  
简要地分析了限定性及非限定性定语的作用,着重论述了作定语的不定式现在分词、过去分词及介词短语与被修饰的名词之间的逻辑关系,还对非限定性定语从句的作用及理解提出了自己的见解。  相似文献   

6.
简要地分析了限定性及非限定性定语的作用,着重论述了作定语的不定式现在分词、过去分词及介词短语与被修饰的名词之间的逻辑关系,还对非限定性定语从句的作用及理解提出了自己的见解。  相似文献   

7.
非"宾语前置"把字句的句法、语义、语用分析   总被引:1,自引:0,他引:1  
现代汉语中存在着非“宾语前置”把字句。“把”后名性成分不能还原为句法宾语,其语义范畴要由动词来指认,且与不同类别的动词有一致关系。除施动句外,一些状态句也可以转化为非“宾语前置”把字句。是否选择把字句、选择何种把字句,要受句法、语义、语用的综合制约。  相似文献   

8.
本文简要介绍了格语法理论的提出及其内涵,对格语法应用于汉语句法研究的具体情况做了分析;对汉语中大量存在的非受事宾语,主张采用格语法理论对其进行研究。  相似文献   

9.
一、引言英汉两种语言的句法功能及结构多有不同。在英汉翻译的过程中 ,应选择适当的汉语句式来对应英语原文的句式 ,以完整而清晰地传达原文的意思。含有定语从句的复合句是英语复合句中常见的一种 ,它的翻译应根据其本身所表示的意思及汉语的表达习惯 (语法规范 ) ,选用合译法或分译法。一般来说 ,含有限制性定语从句的复合句多用合译法 ,含有非限制性定语从句的复合句多用分译法。在本文中 ,对含有定语从句的复合句的翻译主要是从这两方面考虑的 ;定语从句在汉语译文中的位置 ;定语从句的句法功能。二、含有定语从句的英语复合句与汉语句…  相似文献   

10.
文章用Hornstein最简分析方案来分析典型的汉语控制结构,发现其能成功解释汉语中典型的控制现象,避免了长期以来汉语控制结构研究中的一个大障碍--汉语限定和非限定的区别.同时,通过详尽地比较该分析方法和黄正德的广义控制论以及徐烈炯的词汇-题元理论的差异,发现Hornstein理论在汉语语言研究中的优点和不足.通过对汉语控制现象的分析研究, 加深了对汉语控制现象的理解,如控制与PRO的关系,PRO与非限定句的关系,为汉语控制现象的解释提供了一种新的分析角度.  相似文献   

11.
现代汉语中,疑问句除了可以独立成句之外,还具有充当主语和宾语的句法功能。文章从句法功能、语义特征和语用功能三个方面对疑问小句作主语和宾语时的不对称性进行分析研究。作者认为,疑问小句充当主语和宾语时,不仅自身表现出不同的特点,而且对句法环境也有不同的要求,具有不对称性。  相似文献   

12.
施行性事态限定语义范畴构成一个以言者介入为主要特征的语义层级系统。英语和汉语都为施行性事态限定语义范畴提供了多种语言形式选择,并且以不同的方式体现了施行性事态限定语的语义层级性。英语同一事态限定语义范畴的语言形式选择体现在词性变化和句式选择上,而汉语则突出地表现在语序变化上;汉语施行性事态限定各次类的语义层级与其句法位置灵活度密切相关,而英语只是局部地体现在形容词述谓句引入非第一人称旁格认知主体的句法限制上,汉语施行性事态限定语义范畴语义层级性的实现程度比英语高。  相似文献   

13.
本文讨论了汉语句式的特点,认为语用是造成汉语不同句式的主要动因.相对于英语来说,汉语的语序比较灵活,题元角色与句法论元的对应规律不易确定.在分析了主、宾语概念的基础上,指出用传统的主-谓定义汉语句式存在着理据上的不足,认为把汉语句式分析为话题-述评结构更符合汉语的实际.  相似文献   

14.
从语言类型学视角看,英语和汉语在句法上分别是偏重形合和意合的语言。受时间一维性原则的制约,在一个英语句子中,在某一时间位置如果有多个动词表达相关动作(同时发生或先后发生),就只有一个动词(并列动词除外)具有时体等与时间信息有关的句法特征,其他动词则通过名词化或非限定形式来消除与时间信息相关的句法特征;汉语的动词在句法上也受时间一维性的制约。研究发现英汉语中的限定动词与非限定动词的对立在本质上相同,在句法表现上不同。此外,对比分析了英语动词名词化过程的连续统和汉语名动词的相似点,更好地揭示英语-ing分词、动名词和动词派生名词的本质和汉语名动词的本质。  相似文献   

15.
英语中的不定式空主语受主语或宾语的控制.汉语中是否存在不定式句,控制理论是否适合汉语的句式,汉语中的不定式空主语是否也要受到控制,文章就这些问题通过英汉两种语言的对比,发现在汉语中也有定式句和不定式句之分,不定式空主语在英汉两种语言中都要受到控制,不过在英语中不定式空主语要在句法层面上受到严格控制,而在汉语中不定式空主语在逻辑层面上受到控制.  相似文献   

16.
无定名词主语句关键在于句首名词之无定,这是个指称问题。指称范畴由无指、有指、类指三大类构成一个圆圈式系统,有指包括无定、限定,限定有程度差异。无定主语句与限定主语句构成一个连续体。主语的限定性强,话题性就强,小句表主题判断,是主题句,反之则弱;无定主语全无话题性,小句表非主题判断。系统地看,指称和述谓都有个别与类的对立,二者之间正相关。另一方面,无定主语句与存现句及"有"字主语之间具有内在的相关性。汉语存现句由存现移位而形成一个非主题结构"V 存现物",但句首处所词同时占据话题位置,整个小句仍是主题句。英语的存现句则属非主题句。动词"有"在存现句中语法化为弱限定标记;从小句信息结构的系统看,"有" NP充当主语的小句更接近无定主语句。  相似文献   

17.
文章通过对上世纪50年代汉语主宾问题大讨论的回顾,借鉴近年来语法研究的新成果,并运用当代语言学的新理论,对汉语的主宾问题作出重新的审视和认识.文章认为:(一)以往学者以施受关系确认主语、宾语,主张施事即主语,受事即宾语的观点,既不符合语言事实,又混淆了句法、语义两个性质不同的层面.(二)一般情况下,施事等主体格占据主语的位置,受事等客体格占据宾语的位置,这是句法位置对语义成分的优先选择,是句法成分和语义成分的常规配位.在常规配位结构中的主语和宾语,是典型的主语、典型的宾语,典型的主语和宾语都是无标记的.  相似文献   

18.
<正> 接触到英美的翻译作品,人们很快就会感觉到,它在语言表达方面与中文作品颇不相同;其中最突出的感觉是,字里行间充斥着长长短短的定语。很多固然是由原文中的单词或词组定语译出来的,但有不少是由原文的定语从句译成的。所以,对于学习英语的学生来说,学好定语从句是一个非常重要的环节。本文试图就英语的定语从句,谈谈自己教学中的点滴体会。定语从句分限定性定语从句(Restrictive Attributive Cl-auses)和非限定性定语从句(Non-Restrictive Attributive Clauses)两大类。限  相似文献   

19.
“动宾动词 宾语”结构,是汉语里一种特殊的语法现象。它由汉语动词的“原型结构”通过句法成分的“移位”所造成。句法成分的“移位”带来动宾动词语法上的巨大变化,从而使其可以再跟上一个受事宾语。这种结构本身的诸多特点以及深厚的语言文化底蕴和根基,是“动宾动词 宾语”得以普遍使用的根本原因。  相似文献   

20.
非限定动词之所以成为语法及阅读理解中的难点,主要原因在于其多功能的用法及由此产生的歧义。本文通过实例分析,对非限定性动词短语的种种歧义现象作一系统归纳,以加深读者对非限定性动词短语的认识。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号