首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 137 毫秒
1.
国内认知语言学与翻译研究综述   总被引:1,自引:0,他引:1  
阐释认知翻译观,对"万方数据"和国内主要的十大外语类核心期刊中关于认知语言学和翻译研究的论文进行统计分析,试图对近十年来国内认知语言学和翻译研究进行阶段性总结,了解已取得的成就及存在的问题,把握其研究现状与发展动向,从而为促进认知翻译研究服务。  相似文献   

2.
认知语言学是最近若干年来在我国获得快速发展的语言学分支,相关学者相继从多方面对它进行了研究并取得了较多的研究成果。笔者尝试从认知语言学视角分析文化翻译教学进行研究,以便更好地把握认知语言学的定义、翻译观;并结合文化翻译教学的相关注意事项,对其从认知语言学的角度进行分析和把握,希望能够为相关人员在文化翻译教学方面提供有益的参考。  相似文献   

3.
语言学的发展一直在不断地影响着翻译理论的发展,只不过有时这种影响很间接,尼达的译学思想在中国翻译界一向占据着重要的地位,但这位大师最近宣布其观点已经发生根本变化,尼达学术观点的变化无疑会给目前译学建设带来一定的负面影响。本文着重从翻译理论的作用、翻译标准及语言学与翻译的关系三个角度对尼达翻译思想的转变加以分析;重新阐述理论在译学框架中的地位及作用,理论和实践的关系及翻译理论的意义。  相似文献   

4.
认知语言学视角下的翻译研究综述   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从关联理论、认知模式理论、图式理论、运动事件框架等理论出发,回顾了认知语言学理论在翻译研究中的运用。文中介绍了认知语言学视角下的翻译研究的现状,分析了它对翻译研究的具体指导意义和研究前景,同时指出了认知语言学视角下的翻译研究的缺陷和努力方向。  相似文献   

5.
回顾中国西部电影20年来不平凡的发展历程,分析和总结其艺术创作、产业化发展过程的得与失,其间包容了中国电影发展中不可回避的本质性问题,即如何使民族电影在全球化语境下迅速走上产业化道路.在西部大开发和国家文化发展战略的大背景下,新西部电影将在文化与产业化的有机结合方面得以长足发展.  相似文献   

6.
系统回顾最近50多年台湾汉民族研究的4个发展时期:1945~1965年的预备期;1965~1989年的起飞发展时期;1989之后为第三时期,台湾学者开始陆续到大陆开展调研与比较研究;1995至今为新研究前驱期,即从不同角度不同的研究方法去研究汉族,并分析了其发展方向  相似文献   

7.
对政党价值观的研究,是伴随着政党研究和价值观研究的深入不断展开的。研究主要涉及政党价值观的基本问题、中国共产党的价值观、资本主义政党的价值观、世界上“老大党”价值观等方面内容。政党价值观的研究现状表明,针对某个政党或者某种价值观的具体研究较多,对政党价值观进行整体性研究甚少。深化政党价值观研究,应拓展研究的视野,力求构建政党价值观研究的理论框架;重视方法的更新,力求形成研究政党价值观的方法论;在学术研究与意识形态之间保持适当的张力,力求研究的客观性。  相似文献   

8.
中国农村经济法治研究的回顾与前瞻   总被引:2,自引:2,他引:0       下载免费PDF全文
中国农村经济法治研究是伴随着中国农村改革的日益深化和农村经济法治建设的不断推进而逐步展开的.在近30年的时间里,中国农村经济法治研究推动了农村法治观念和农村法治信仰的形成,构架了农村经济法治的论证体系,提升了农村经济法治研究成果的数量和质量,打造了一批农村经济法治研究平台.但是,中国农村经济法治研究也存在诸如对农村经济法治研究本身重要性的认知未真正落实在行动上,未能将研究与农村现实世界紧密结合,对中国法学发展和法治化进程的贡献率低等问题.新时期要提升中国农村经济法治的研究水平,须进一步提高对农村经济法治研究的重视度,并根据农村经济法治研究的特点和任务,革新研究方法、树立问题意识.  相似文献   

9.
认知语言学的翻译观是建立在体验哲学基础上的翻译理论,对语篇翻译的研究有着重要的影响,也为译者主体性研究提供了理论基础。从认知语言学的翻译观入手,分析了语言认知和体验对语篇翻译的影响,并从认知语言学的视角探讨了在语篇翻译过程中译者主体性的发挥。  相似文献   

10.
翻译的过程可以看做是认知的过程,意义的理解是基于认知心理的基础上的对原语的认知理解。认知语言学的原型理论和隐喻与经贸英语的翻译有着密切的联系和影响。运用原型理论对经贸文本进行了分析,强调在翻译中注意原语文本的不同而使用不同的词汇、语气和格式。隐喻是理解经贸文章的基础,经贸英语因其特殊性而使用隐喻结构,所以在翻译中要准确理解和体现原文的含义就要很好的理解原文中的词汇隐喻,力求达到原文和译文词汇在意义和功能上的对应。  相似文献   

11.
雨果是20世纪初较早为中国翻译界所关注的外国作家之一,本文对雨果作品在旧中国的译介和研究方面做了比较详尽的梳理。  相似文献   

12.
翻译涉及的两种语言反映了各自的现实世界与认知方式,原文读者和目标读者不同的认知方式和背景知识造成了可译性限度和目标读者的认知盲点,因此存在翻译补偿的客观必要性。译者应以对译文读者阅读译文时的认知状况作预测分析为基础,坚持相关补偿原则和一致补偿原则,对译文实施适度补偿,以有助于目标读者实现所期待的对译文的认知解读。通过分析英语专业学生在汉英翻译实践中应用翻译补偿的情况可以看出,学生对结构性补偿完成较好,文体修辞补偿一般,而由于受到百科知识面限制,概念性补偿做得很不理想。  相似文献   

13.
近年來西方對標點符號研究揭示了標點符號與語言有著密切的關係;翻譯是語言之間的翻譯,所以翻譯也與標點符號有著密切的聯繫,標點符號在翻譯中也會起著重要的作用。本文試圖系統地探討翻譯單位與標點符號關係,這就要涉及到翻譯過程、翻譯環境和翻譯品質這三個方面。英漢語翻譯中的翻譯單位問題,化了較大的篇幅進行討論,在不受西方語言學干擾的情況下,我們提出了以標點符號切分單位為英漢語翻譯单位的新觀點。英漢語間標點符號的翻譯受翻譯環境的影響,如何處理也會影響到翻譯品質。無論是從語言學還是從翻譯角度,這樣的研究視野都是全新的。  相似文献   

14.
认知图式是人们头脑中形成的模式,在此基础上,人们理解并对新信息做出适当的反应。本文通过介绍图式的起源、定义和分类。讨论两者的关系,探讨了图式理论在文化负载词翻译中的应用,提出相应的翻译方法,并得出结论:译者应不断扩充自己的认知图式。  相似文献   

15.
2009年全国汉语言文字学、语言学及应用语言学、外国语言学及应用语言学3个专业的硕士点、博士点及博士后流动站的分布和招生的数据表明当前中国语言科学人才培养在各学科上都呈现出积极的发展势头,尤其是对外汉语等热门专业发展迅速;全国范围内地区之间人才培养不平衡现象仍然存在。在这个过程中,要尽量实现中国语言科学在专业和方向设计上的科学分工,热门专业的理性发展和交叉专业的良性发展。  相似文献   

16.
中国经济法学经过26年的发展,走过了探索期,与市场经济发展适应期,并迎来了进一步发展的重要历史时期;其基本经验就是与改革同行,理论联系实际;在法域范围、价值所在、适度性原则、综合性功能、渊源特征方面基本取得了共识;在当前及今后主要面临宪法地位问题、基本法的制定问题、实践基础问题、中观经济法理论创立问题以及教育完善问题,而对这些问题的探讨与逐步解决,正是今后中国经济法学发展的努力方向。  相似文献   

17.
在刑事司法实践中,各类政治、刑事、经济、民事等案件中常会出现一些口头或书面的言语材料线索或证据,其中包含着众多的语言学问题。充分利用方言学、语言文字规范、社会语言学、对外汉语教学、语言风格学、语料库语言学、现代语音学等语言学理论和方法,对这些言语材料进行分析和鉴定,可以为侦查破案和司法实践服务。  相似文献   

18.
发展和发展观是发展观历史研究的前提,发展观历史研究是发展观理论研究的基础,发展观历史研究要把民族、国家作为基本单元,把发展阶段作为主要背景,把发展问题作为重点内容。  相似文献   

19.
科学发展现推进了马克思主义的发展理论,以人为本的执政理念拓展了马克思主义的人民观,统筹兼顾的根本方法是马克思主义方法论在中国特色社会主义事业中的生动实践。  相似文献   

20.
科学发展观是马克思主义现代化理论的新发展,它不仅否定了民主社会主义的现代化模式,而且坚持了中国特色社会主义的现代化道路。作为科学发展观的本质与核心,以人为本昭示着马克思主义现代化理论正向着民本主义跃迁。以和谐作为总特征的现代化理论科学发展观,不仅推动了中国特色社会主义和谐现代化的发展,而且对当代世界和谐现代化的建设与和谐世界的创生发挥了积极的作用。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号