首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 46 毫秒
1.
语言反映着文化,是文化的载体,而文化是语言表达的内容。语言与文化的关系决定了在外语教学过程中教师对学生文化意识的培养起着关键作用。本文以《现代大学英语》为例,以大学英语精读课文的文化导入为出发点,结合《现代大学英语》的教学实际,从建构主义的角度,就教学过程中英美文化导入的重要性、主要内容和遵循原则进行阐述,旨在增强学生文化意识,丰富文化底蕴,提高人文修养,提升英语语言的学习效果。  相似文献   

2.
加拿大英语是英语的一种变体。但是加拿大自身的历史、社会文化和自然环境等因素对加拿大英语有着深刻的影响;同时,加拿大英语也反映了该国文化特征。文章通过分析加拿大英语及其折射的文化说明加拿大独有的文化特征——以英、法裔加拿大人文化为主流,善于包容和吸纳其他民族的文化因素,创造和谐社会。  相似文献   

3.
李娜 《国际公关》2024,(5):137-139
社交媒体时代,文化交流频率大幅提升,以英语文化为代表的外来文化,成为中国社交网络中的流行元素。英语文化的网络传播不仅包括语言本身的学习和使用,更涵盖各种英语文化元素,如音乐、电影、时尚、美食等的传播和接受。跨文化网络传播对文化发展有促进作用,但其背后蕴藏的风险不容忽视。基于此,本文以有效应对跨文化传播机遇挑战为目标,对社交媒体时代英语文化网络传播在中国的传播现状、影响与优化路径加以探究。  相似文献   

4.
大学英语教材是大学生英语语言输入的重要来源,教材的质量在很大程度上影响着学生英语语言水平和跨文化交际能力的高低。然而,在现有的大学英语教材中普遍存在着一种以西方文化,特别是英美文化为主,中国文化缺失的文化失衡现象。本文以周雪林、束定芳等学者关于教材评价的理论为基础,以大学英语《综合教程》为例,对大学英语教材中中国文化缺失现象进行探讨并提出三点建议。  相似文献   

5.
中国英语是反映了中国人思想、文化以及思维方式,又能为外国人所理解的标准英语的变体。中国领导人贺词格式较为固定,且带有中国特有的文化色彩,难以用地道的英语表达,故常使用中国英语。领导人致辞中的中国英语在对外宣传中发挥着传播中国文化内涵、解释中国术语以增进国际理解、提升软实力,抵制“中国威胁论”的重要作用。  相似文献   

6.
基于广西5所高校184名英语专业学生中周文化英语表达力测试和问卷调查,结果显示,英语专业学生的中国文化英语表达力十分薄弱,远低于其目的语文化英语表达水平,原因在于英语教学中对目的语文化的过多输入导致了学生的中国文化英语表达力较低下。鉴于此,必须从课程设置、教材编写、文化测试及师资素养四个方面来着力,以尽量提高英语专业学生的中国文化英语表达力。  相似文献   

7.
屡次被贴上“蹩足英语”标签的美国黑人英语(AAVE)在美国文化发展中所起的作用不容质疑,黑人英语作为黑人文化的源泉一直受到语言学家及社会学家的关注。文中围绕美国黑人英语中BE不变体、否定、嘲讽及黑人俚语运用等典型语言特征,以系列好莱坞经典黑人电影对白为素材,分析了美国黑人英语的“黑人味”。指出作为一种成熟的英语变体,美国黑人英语独特的语言体系及其蕴含的丰富黑人文化元素对研究美国多元文化的变迁具有重要意义。  相似文献   

8.
通过考察英语委婉语的发展历史及其折射出的社会文化现象,归纳出了英语委婉语的基本特点;并着重从语义、语音和文化三个方面讨论了英语委婉语的构造和特征,以提高人们在社会生活中正确使用英语委婉语的水平和能力.  相似文献   

9.
文章以增强学生的跨文化意识为目的,针对高校英语专业学生目前在英语阅读教学过程中的第二文化学习和老师的第二文化教学状况进行了调查和分析,借此找出英语阅读教学中的文化教学存在的问题和学生对第二文化的需求,同时从英语阅读的教材选择、课堂教学过程、课外活动、教师资源利用以及科研促进文化教学等方面提出改善第二文化教学的建议和方法。  相似文献   

10.
本文以文化图式理论为依据,试图分析汉语文化对英语比喻的认知障碍。调查的结果显示,汉语的文化图式对三种不同类型的英语比喻,存在不同程度的认知障碍。当中英文化内涵不同、语言表达也不同时,学生对英语比喻的认知障碍最大,其次是对文化内涵相同、语言表达不同的英语比喻。当文化内涵相同、语言表达相似或相同时,学生对英语比喻的认知障碍较小。文章最后提出了两个消除认知障碍的有效策略。  相似文献   

11.
随着英语在全球的广泛使用,出现了许多英语变体,世界英语理论也随之得到发展。世界英语理论认为,英语输出应向标准英语看齐,输入则应能接纳不同的英语变体。以这一理论指导倪瓒诗文翻译实践发现:中国古代诗文的翻译,尤其是其中的文化负载词的翻译处理,可以有两种策略,即诗词中文化负载词的处理应注重源语情志的表达,以更好地引起目标语读者的情感共鸣;散文中文化负载词的处理则可更多使用带源语文化特色的英语变体,以传达源语的文化身份为主。这也恰好符合当今世界文化交流与文化理解的要求。  相似文献   

12.
跨文化交流中英语谚语的翻译   总被引:2,自引:0,他引:2  
从英语谚语产生的文化背景、特点的角度,讨论了英语谚 语的翻译问题,认为英语谚语是英语民族数千年文化积淀的产物,富有深刻的文化内涵,翻 译 英语谚语应该忠实传递它们的文化信息,以修辞、句法和美学信息的文化归、异兼容的手法 处理之。  相似文献   

13.
近年来,国内英语谚语文化内涵研究普遍呈现创新性和深度不足、科学性和系统性欠缺等特点。针对这些特点,从英语谚语在起源、内容、功用以及历史演进等方面的实际出发,提出增强研究的创新性、引入科学的分析框架、增加对英语谚语中深层文化的讨论,以及以历时性来架构深层文化的分析框架等四个方面的对策,希望能有助于增强研究的创新性、体系性及深度,能有助于学习者和使用者更好地理解与把握英语谚语的文化蕴涵和思想实质,使英语谚语在更高的程度上得到运用。  相似文献   

14.
在这个全球日渐一体化的时代,英语的性质以及中国英语学习者的学习目的都在发生着变化.为了适应并跟上这种变化,英语教师应该改变长期所持有的在教学中单向式输入英、美文化并只以英式或美式英语为正确英语的教学指导观念.而这个观念中尤其需要改变的就是在教学过程中单向式地向学生灌输英、美国家的文化,同时要求学习者在使用英语时要完全遵从英美国家的文化和习俗的指导思想.应该充分认识到英语的多样性;教学目的应该是传授给学生多元的文化;教材选用范围应该放宽.  相似文献   

15.
早期英语谚语并非简单地反映了英伦表层文化,而是极大地反映了其深层文化即其哲学传统的内容。由于西方文明以两希文化作为其共同根基,英伦文化又是西方文明的一个组成部分,因而古希腊和基督教的宇宙观、知识观等很自然地浸润到了英语谚语当中,这其中主要包括古希腊的物质/形式二元论,以理性为枢轴的得救观,以道(logos)为内容的智慧观和理性致知论,以及基督教创世、堕落与救赎的观点,以信仰为支点的拯救观,以上帝之道为内容的智慧观和信仰致知论等。了解这一点,对于我们准确把握早期英语谚语的思想实质,理解其成为英语语言精髓的原因之所在,从而在一个新的维度上把握英伦传统文化以及在更高的程度上运用英语语言具有重要意义。  相似文献   

16.
中国媒体的"中国英语"现象,一方面是中国文化及思维方式在英语使用中的客观反映,同时也是中国传媒在其特定政治、文化语境之下的一种主动的话语选择。借助媒体巨大的影响力,"中国英语"正以一种"润物细无声"的方式展示并传播着中国的语言文化形态,并对英语在中国的健康发展具有一定的引领作用。  相似文献   

17.
本文通过讨论阐述了语言与文化的关系,文化与阅读之间的关系,以词汇的内涵意义为例论证了文化差异在英语阅读过程中所产生的影响。指出应该重视在英语阅读里的文化知识,通过对词汇内涵的深层次理解提高英语阅读理解能力。  相似文献   

18.
近年来,国内英语谚语文化内涵研究普遍呈现创新性和深度不足、科学性和系统性欠缺等特点.针对这些特点,从英语谚语在起源、内容、功用以及历史演进等方面的实际出发,提出增强研究的创新性、引入科学的分析框架、增加对英语谚语中深层文化的讨论,以及以历时性来架构深层文化的分析框架等四个方面的对策,希望能有助于增强研究的创新性、体系性及深度,能有助于学习者和使用者更好地理解与把握英语谚语的文化蕴涵和思想实质,使英语谚语在更高的程度上得到运用.  相似文献   

19.
英语阅读者对所阅读文字的背景文化知识的亲密度会影响到英语阅读者的阅读理解能力,并且是一个重要因素.经过以测试文化亲密度为主题的问卷调查,将学生以文化亲密度高低为标准分为四组进行试验.发现英语阅读者对英语的理解能力与背景文化知识的亲密度之间存在正相关;开展阅读活动对促进阅读理解能力有一定的作用,但起相得益彰作用的还是加强学生对背景文化知识的了解,以加深学生阅读英语的亲近度和亲密度,提高学生阅读英语的能力.  相似文献   

20.
中国英语产生于国际英语对中华文明和华夏社会的描述,也源于中国人用英语来描述自己与世界,它是国际英语的拓展与延伸。中国英语以标准英语为基础,但在语音、词汇、语法、语篇等层面上具有自身的特点。通过从语言,文化与思雏的关系探讨中国英语的语篇特点,进而说明中国英语是英语与中国文化结合的产物。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号