首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
对于同义词的性质和古汉语专书同义词的判定原则,我们认为:同义词是在某个义位上理性意义相同或基本相同的一组词,是一个原型范畴,兼具客观性和主观性;判定古汉语专书中的同义词应依据的原则有:存在于汉语的同一个共时平面,词汇系统中稳定的同义关系,一个义位上理性意义至少大部分重合,词性或句法功能一致。  相似文献   

2.
对于同义词的性质和古汉语专书同义词的判定原则,我们认为:同义词是在某个义位上理性意义相同或基本相同的一组词,是一个原型范畴,兼具客观性和主观性;判定古汉语专书中的同义词应依据的原则有:存在于汉语的同一个共时平面,词汇系统中稳定的同义关系,一个义位上理性意义至少大部分重合,词性或句法功能一致。  相似文献   

3.
英语同义词及同义词组具有相互照应,避免单调重复和互补、相映成趣的修辞功能.在一定的篇章内,通过同义词或同义词组的呼与应,使文章连贯、完整。某些思想、概念可能会在文章中需要重复若干次.但如何重复才不至于显得疲塌、嗦呢?用同义词或同义词组可帮助人们实现这一目的。某些成双成对出现的同义词,具有意义互补,相映成趣的功能。它们的“趣”在于节奏感增强,加强了感染力  相似文献   

4.
中国学生在学习英语同义词时,常常遇到这样一个问题:有些英美人认为是同义需要区别的词他们并不认为是同义词,而他们认为是同义词的词英美人却并不认同为同义词。其原因在于中国学生往往将英语单词与汉语的对应词联系了起来,使本来已经相当复杂的英语同义词关系,由于汉语的干扰而变得更加复杂化了。从词义、色彩、用法三个方面论述了如何辨析英语同义词。  相似文献   

5.
词汇是语言的重要组成部分。英语的广泛使用以及英语不断地从其它语言中吸收新的词语 ,使英语成为世界上拥有词汇数量和同义词数量都最丰富的语言之一。这一方面使语言表达更准确 ,另一方面增加了学习者的难度。  相似文献   

6.
同义词丰富多彩是英语词汇的一大特色,所以同义词教学是英语词汇教学的重要部分。文章在"认知?发现"的学习模式和理论指导下提出了课堂教学的三个基本原则,并根据西方的"社会建构主义理论"提出了同义词的四步教学法。  相似文献   

7.
俄语的词汇极其丰富,存在着大量的同义词。其中许多词汇表示同一个概念,但修辞色彩各有不同。如,虽都表了“祖国”,但在修辞上各有特色,po是通用词,而后两个词则用于书面语,并带有庄严色彩。再如,两词虽然都表示“人的脸”,但是为通用词,则指一般动物的,如猪向前凸出的鼻、嘴。因此,用以指“人的脸”时就带有贬义色彩。不同语体,要使用带有不同修辞色彩的词。违反了这条规则,就会破坏语言的和谐性。俄语词汇除了修辞色彩的不同之外,更多的是所谓语义同义词。这类同义词表达的是同一概念,但或由于强调的侧面不同,或由于表达…  相似文献   

8.
本文就如何正确理解、使用英文中同义词cry、weep、sob、whimper、blubber和wail进行详详细解析,并配有例句帮助理解。  相似文献   

9.
英语同义词十分丰富。对于一个初学者来说,要想掌握这些同义词,并能运用自如这的确是一件较困难的事。如果一旦把握了这些同义词,我们就能准确地表达思想,增加文章的文学色彩和避免概念不清,文章单调等问题。为此笔者愿在这里谈谈自己初学的体会:下面分三个方面谈一谈英语同义词一、英语同义词为什么这样丰富有人说英语是许多种语言的混合物。这对英国文字是一种非常形象的概括,同时也揭示出它的复杂性。为了说明这一复杂性,我们不防先回顾一下英国悠久的历史。英国在童年是多灾多难的,曾多次遭到外来的侵略。这其中包括德国人,罗马人,斯堪的纳维亚人和法国人的多次入侵,给英国在政治,经济,文化等方面带来了很大影响。对语言的影响  相似文献   

10.
Affecct,Effect这两个动词常常易于用错,它们的相应名词都是effect。affect的含义是某种能动作用发生效力,即“影响”。如:“气候影响了他的身体。”而effect所表示的“招致”或“达到”包含着某种发生影响的力量。如果主动语态的主语是人,此人就是影响力量的产生者。如果主动语态的主语是物,此物便是达到某种目的的手段。如:  相似文献   

11.
简述了英语同义词的社会起源和历史发展过程,并从词的隐义、涉及范围、褒贬程度、情感色彩等多角度对如何辨析英语同义词之差异进行了详论。  相似文献   

12.
一、英语同义词的来源 1、诺尔曼人征服英国之前后。英语的词汇量在世界各种语言中是无与伦比的,总计约55万词,其同义词的丰富也是其它语言难以匹敌的,总数近万。这种词汇量与同义词的富足有鉴于如下事实:许多世纪以来英语在同其它语言的结合中不断发展;  相似文献   

13.
“舟、船”似是一物异名,都是船的总称.《诗·邶风·谷风》:“方之舟之.”毛传:“舟,船也.”《尔雅·释水》中的“舟”字,郭璞每释以“船”.如“大夫方舟”郭璞注:“并两船.”《吕氏春秋·必已》:“孟贲瞋目而视船人,发植、目裂、鬓指,舟中之人尽扬播入于河.”(“扬播”,动摇.)“舟、船”同义互用.  相似文献   

14.
许多年来在俄语教学中和阅读一些当代文学作品中,经常遇到一些同义词和近似词,在理解和解答上花费很多时间,主要是两词之间或几个词之间的差别有时词义  相似文献   

15.
narrative:故事,记叙,讲述。a write of greatnarrative power.极富有叙述能力的作家。narrative 这个词在这些词当中是最正规的和最普遍用的一个词。它适合用于各类任何有刺激性描写所发生的事或事件。更确切地说:有舒情诗性质的去描写,以及唤起人们感情色彩的诗句。更明确地是,它适用于重述或真实地描述所发生的重要事件。并逐日地叙述和讲解他个人(或私人)在旅行期间真实的亲身经历。有时还可用于富有幽默、滑稽、伤感的不厌其烦地长谈已经过去的悲惨往事。  相似文献   

16.
从研究角度上看,同义词研究主要有两种:一是从词汇角度研究;二是从修辞角度研究。从词汇角度研究《诗经》同义词,主要有8篇论文,文章探讨了同义词的界定、判定标准、构组辨释、具体操作等;从修辞角度研究《诗经》同义词的论文不多。我们只探讨同义词的界定、修辞同义词的界定、修辞同义词的构组与辨释,探讨《诗经》修辞同义词的文化意义。  相似文献   

17.
英语的词汇很丰富,同时也是拥有同义词最多的语言之一。英语词汇的这种丰富性主要缘于这样一个事实,即多少世纪以来,英语不断吸收其它语言中的词汇。比如,早在诺曼底征服之前,盎格鲁·撒克逊的词汇就包括了那些借自拉丁(street,mile)、希腊(priest,bishop)、凯尔特语(crag,bin)以及斯堪的纳维亚(law,fellow,egg,thrall)的词汇。在诺曼底征服之后,大量的法语词汇融入到英语词汇中,使英语词汇几乎增加了一倍。最为突出的是那些反映较高生活标准和更复杂的社交生活的词,如:与食物有关的词:(s…  相似文献   

18.
论古汉语同义词的形成   总被引:1,自引:0,他引:1  
本文从词义的发展变化、阶级社会对词汇的影响、修辞手法的运用、方言的差异等方面论述了古代汉语同义词的成因,重点阐述了阶级、时代的发展变化对同义词形成的影响。  相似文献   

19.
CHOBA及其同义词的辨析张晓云在俄语教学和四级考试中,学生感到最难的一项是同义词的选择。面对几个具有相同词汇意义的词,往往不知如何正确地选择,经常出现错误。有人认为,既然是同义词,就有相同的意义,可以任意选择。其实则不然。俄语词汇中具有几个相同意义...  相似文献   

20.
本文从广义角度论述英语同义词的感情色彩,说明它们在质、量、统称与特称、委婉与直言、外延同义等五方面的情感差异,反映出语言使用者的不同心态和感受以及客观世界的差别。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号