首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
何传春 《探求》2009,(3):65-67,71
在全球化时代,培养领导干部的跨文化交际能力,最为基本的是要形成对文化多元性的意识和对文化差异的宽容态度,关注价值观念、思维模式、宗教信仰和行为规范等的文化差异,以便在跨文化交际行为方面具有更多的灵活性和创造性,尽量减少交际障碍。  相似文献   

2.
跨性别交际中语言差异初探   总被引:1,自引:0,他引:1  
骆越红 《学术交流》2008,(5):148-150
语言是文化的载体,文化制约影响着语言.性别差异作为一种社会文化现象,在语言中得到了一定体现.在跨文化交际中,性别文化差异势必导致男性和女性在交际规则、交际风格、心理定势、价值观等方面的差异,为两性之间的交际带来困难.这些差异的形成与生理性别有关,但社会分工、社会地位、社会心理等社会文化因素都决定了语言差异的形成.只有了解不同性别的交际规则和交际方略,培养性别文化差异意识,才能克服性别文化差异所导致的交际失误,达到有效交际的目的.  相似文献   

3.
《社科纵横》2015,(11):131-134
21世纪全球化进程不断加快,英语作为"国际语"的应用范围不断拓展,跨文化交际能力尤显重视和必要,全球化语境下对英语教育中跨文化交际能力培养的要求更高。本文探讨跨文化交际态度、跨文化移情能力、文化平观点等全球化语境下跨文化交际能力培养的特点,目标引领、多样化培养以及"道""器"结合的跨文化交际能力培养原则。目的在于唤醒更多研究者和实践者对全球化语境下跨文化交际能力培养的新思考。  相似文献   

4.
王菊娥 《唐都学刊》2003,19(3):139-141
语言不仅是信息的载体,而且是文化的载体,语言运用方式集中反映了各民族的文化特征。习俗是一个民族在特定的历史条件和地理环境中发展和承袭下来的,是一种文化形态的象征和体现。习俗文化是文化的重要组成部分。跨文化交际中产生的许多问题,包括误解、不快、关系紧张,甚至产生严重后果,都是由于交际双方不了解对方的习俗文化造成的。习俗文化差异是跨文化交际成功的重要障碍之一。这就要求人们在跨文化交际中具备深厚的文化功底,建立良好的习俗差异意识。  相似文献   

5.
王安忆的中篇小说《我爱比尔》为我们提供了一个跨文化交际的读本。跨文化交际的模式分为双边跨文化交际和单边跨文化交际。小说中几个主人公之间的关系可以通过这两个交际模式进行分析,读者可以更好地理解中西方文化价值观念的差异,以及其对人的行为产生的影响。最后,通过小说的象征意义,指出跨文化交际中存在的问题,提出如何成功地进行跨文化交际的方法。  相似文献   

6.
跨文化交际中文化身份的心理认知   总被引:1,自引:0,他引:1  
王佳英 《学术交流》2006,(6):172-174
交际主体在跨文化交际中代表的是本民族文化,即文化身份不同。各民族文化既各具特色,又需要在多元文化共存的态势下谋求共同发展。根据跨文化心理学“人类心理统一性”的理论,交际主体在跨文化交际过程中有意识或无意识地遵循着同样的心路历程:文化身份认知、文化移情和文化整合。  相似文献   

7.
在跨文化交际视野下有效开展法语教学,要求教师能够充分认识到法语教学的重要性,明确跨文化交际视野下法语教学的要求,同时在这一基础上不断优化法语课程结构,明确中法文化差异,进行文化知识补充与拓展,引导学生展开对比分析,借助共情与重构,让学生了解中法文化差异,最终实现法语课堂教学效率与质量的提升。  相似文献   

8.
在跨文化教育视域下,推进大学英语课程教学改革,提升学生的跨文化交际能力,对培育具备国际化视野、英语跨文化交际能力的优秀人才具有重要意义.该文通过对大学英语教学中培育学生跨文化交际能力的重要性进行分析,提出应通过树立跨文化教育理念、拓展大学英语教学内容、优化大学英语教学模式、提升教师队伍教学能力以及改进英语教学评价方式等措施推进大学英语教学改革,以培育更多的跨文化交际复合人才.  相似文献   

9.
钱文娟 《社科纵横》2012,(3):174-176
大学英语教学受到以传授语言知识、培养语言技能的传统教学法和应试教育思想的影响,忽略了文化内容教学造成学生的社会文化能力偏低,导致一些交际障碍和失败,跨文化交际能力培养的重要性与必然性日益凸现。我们反思大学英语教学现状,根据高职院校英语课程特点,重新定位教学目标,有意识培养学生跨文化意识,通过多途径来培养跨文化交际能力。  相似文献   

10.
李心赤 《社科纵横》2004,19(2):129-130
本文从培养学生跨文化交际能力的角度 ,阐述了大学英语教学中培养学生跨文化交际能力的问题。内容主要涉及 :外语教学改革的目标 ,跨文化交际能力 ,外语教学中的文化层面 ,跨文化交际的课堂以及培养学生平等的文化观。  相似文献   

11.
马玉梅  刘静静 《社科纵横》2011,(10):170-171
近年来,随着认知心理学和认知语言学的发展,图式理论被广泛运用于语言学和外语教学等领域。本文以邓球柏所采用的《论语》版本中“仁”的英译为蓝本,尝试从跨文化交际的角度,利用图式理论来分析对比《论语》两个英译本中“仁”的翻译,探讨图式理论对于中国典籍英译的指导意义,进而提升译者的跨文化交际能力。  相似文献   

12.
陈歆 《社科纵横》2012,27(12):176-178
随着当今世界的不断变化,以及世界各国人民交往的不断深入,学生的个性培养和跨文化交际能力的培养已成为外语教学的重要组成部分.通过体验教学模式培养学生的跨文化交际能力,可以最大限度地发挥外语教育的效益,帮助学生提高应对不断变化的世界形式和纷繁的异国文化的能力.  相似文献   

13.
性别文化差异给跨性别文化交际带来的矛盾与困惑   总被引:2,自引:0,他引:2  
王菊娥  张琳 《唐都学刊》2006,22(4):154-157
男性和女性在语言运用过程中存在着语音语调、词汇、语法结构等方面的差异。性别语言差异源于男性和女性不同的心理特征、性别角色、社会分工、社会偏见、以及权势和支配欲。性别差异不只是生物学上的差异,而主要是一种文化构建。不同的性别角色促使男性和女性获得各自的角色行为,成为不同性别文化的成员。性别文化差异势必导致男性和女性在交际规则、交际风格、交际方略、心理定势、价值观等方面的差异,为两性之间的交际带来困难。只有了解不同性别的交际规则和交际方略,培养对容易导致交际失败的交际规则的敏感性以及性别文化差异意识,才能克服性别文化差异所导致的交际失败,达到有效交际的目的。  相似文献   

14.
高凤霞 《社科纵横》2010,25(3):112-115
文化空缺是语言文化异质性的集中体现,也是跨文化交际的主要障碍。空缺理论是俄罗斯心理语言学空缺理论流派的研究成果,该理论在跨文化交际中的应用可以帮助人们及时发现和认知"一种文化中有,但在另一种文化中没有"的文化空缺现象,从而有效地预防或避免由此而产生的误解和冲突,使跨文化交际得以顺利进行。  相似文献   

15.
跨文化交际中的中西方价值观之比较   总被引:5,自引:0,他引:5  
在农业文化和海洋文化基础上,形成中国的"天人合一"与西方的"人物分立"的文化价值观,进而形成了集体主义和个人主义、过去时间取向与未来时间取向、权威和平等、稳定与变化等范畴的价值观。在语言教育教学和跨文化交际过程中,了解并把握目的语国家的文化、价值观等,有助于消除文化差异导致的交际障碍,保证交际顺利进行。  相似文献   

16.
跨文化交际中的语用失误——以房地产广告语为例   总被引:1,自引:0,他引:1  
跨文化交际指不同语言文化背景的双方面对面的直接交际,也包括不易被人们察觉的间接交际。房地产广告语就属于这种间接的跨文化交际。一些房地产广告语中的语用失误问题很容易导致跨文化交际的失败。房地产广告语的语用失误同样可以分为语言语用失误和社会语用失误。广告语的设计者不了解或没有认真分析中外文化的差异,随意联想以及夸张的宣传不可避免地造成了消费者产生负面反应。广告语应该简洁明了,富有内涵,有一定的深度和广度,要做到语言表达和人文气息有机统一。成功的广告语本质上就是广告商与消费者之间的合作对话。从语言学角度看,广告语同任何以交际为目的的语言一样,为了达到交际目的,都要遵循语言的基本合作原则。对广告语的语用预设分析也可以帮助我们认识和避免语用失误的产生,最终实现语言的交际功能。  相似文献   

17.
赵琼 《社科纵横》2004,19(5):195-196
提高跨文化交际能力是外语教学的最终目标 ,本文从文化适应模式和文化迁移现象入手 ,对影响学习者跨文化交际能力的目的语文化因素进行了理论阐述 ,说明学习者对目的语文化的适应程度会制约他的外语水平 ,同时指出学习者在外语学习过程中 ,不但建立起了不同于母语和目的语的中介语 ,而且也在构建一套中介语文化体系。  相似文献   

18.
不同的国家或地区以及不同的民族对数字赋予了不同的联想意义,使普通的数字具有超越语言的灵性,体现出不同的文化类型。中英语数字泛化的内涵和外延,虽有共同的喻义,也存在着明显的差异。对比分析中英数字所构成的习惯用语之文化内涵,有助于我们避免在跨文化交际活动中因文化差异而引起误解和冲突。  相似文献   

19.
吕俞辉 《学习与探索》2012,(12):143-146
随着中外交流日益增多,跨文化交际中的交际障碍时有发生。跨文化交际失误的产生有多方面的原因,不同民族思维方式的差异,是造成跨文化交际障碍的一个深层次原因。中国人偏爱整体直觉思维,西方人则偏爱分析逻辑思维。具体地了解中西思维方式上的差异,深入地辨识出彼此在思维方式上的不同,可以促成跨文化交际中彼此理解比较到位,可以有效地减少彼此沟通中的不解和误解,可以积极地实现跨文化交流中的"异"中求"通"。  相似文献   

20.
张宏丽 《学术交流》2007,(5):149-151
东正教统治俄罗斯千余年,对俄语语言的影响广泛而深远。从成语看,大量来自东正教的成语已成为俄语标准语,无旧词的痕迹,宗教色彩淡化或消失,已获得新义或转义。从谚语看,含有上帝等词的谚语众多,已成为农谚、民谚的来源,语义发生极大变化。从词汇看,加快了俄语对外来词的吸收进程,丰富了俄语词汇的语义系统,赋予俄语全民用词以新的内涵。通过分析东正教文化对俄语成语、谚语、词汇三个方面的影响,可以帮助我们深入了解俄罗斯国情与文化,为跨文化交际服务。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号