共查询到20条相似文献,搜索用时 734 毫秒
1.
刘艳平 《宁夏大学学报(人文社会科学版)》2007,29(3):30-32,84
词汇义包括理性义和色彩义,借代词语理性义并不是语素义的简单相加,具有间接性。借代词语的产生是为了适应不同时代、场合、语境等的需要,具有丰富多样的色彩义。综合运用修辞学和现代汉语词汇学相关理论,从词汇学角度全面分析借代词语理性义和色彩义,有助于深入全面理解借代词语词义特点。 相似文献
2.
3.
4.
张欣 《西昌学院学报(社会科学版)》2014,(1):27-31
唐代边塞诗是唐诗当中思想性最深刻,想象力最丰富,艺术性最强的一部分。诗歌是语言的艺术,修辞是提高语言艺术的重要手段之一,而借代则是唐代边塞诗中运用非常广泛的一种修辞手段。本文主要从借代的类型以及修辞效果两方面对唐代边塞诗中的借代加以研究。 相似文献
5.
6.
张秀梅 《东华理工学院学报》2001,20(4):54-56
英语借代的方式多种多样,概括起来,主要有以容器或工具代替邻近内容或概念,以人名借代事物,以具体代抽象,以地点代事情。提喻也是一咎借代修辞手法,它有两种方式。适当运用英语借代和提喻可以使语言更有趣、生动、简洁,还可以表达作者强烈的思想感情。 相似文献
7.
借代是汉语中的传统辞格,运用极为普遍。本文试图在总结和吸收前人研究成果的基础上,结合文化学、心理学、符号学的知识,系统深入地探讨借代辞格产生的客观基础、心理基础和文化基础,以期给借代辞格的运用和解读提供理论上的指导。 相似文献
8.
刘玉娜 《长春理工大学学报(高教版)》2011,(1)
现今,灯谜已成为社会各界及不同年龄段的人们喜闻乐见的娱乐项目,但灯谜不等于谜语,它具有自己的独特性,灯谜的创作运用了很多修辞方式,如:比喻、谐音、借代等,在此就借代修辞格在灯谜中的体现,展开论述,以期能为今后的研究提供一定的借鉴作用。 相似文献
9.
孙庆珍 《北京理工大学学报(社会科学版)》2007,9(4):101-104
借代或转喻在传统上通常被看作一种修辞手段,近年来,人们从语言认知的角度认为借代或转喻不仅是一种修辞手段,而且是人们的一种思维认知和行为方式,是一种语言现象。文章对汉语借代和英语转喻的生成与认知进行了分析和理解,并分析了借代和转喻的运用、认知模型、类别及语用,并附以一定实例,旨在发现其在语言中的运用规律,给人们以启示。 相似文献
10.
李政文 《湖南大学学报(社会科学版)》2000,14(2):85-88
俄语借代分为一般借代和特殊借代,认为其建构的关键除借体与本体之间的相关联想外,尤其与情境有关.总结了三类汉译方法:1),本体内隐,借体外显;2)本体为主,借体为铺,同时显现;3),略去借体,显示本体.第一种译法是在俄汉文化一致时移译借体;第二种译法是在俄汉文化有差异时,同时显现本体与借体;第三种译法是俄语中的借体在汉语中空缺时,引申或移植本体,略去借体.这些译法的目的都是为了取得忠实、达意、传神的译作. 相似文献
11.
比喻是世界各民族语言中运用最为广泛的修辞手法。它不仅是一种语言中的修辞现象 ,也是人类对周围事物进行感知和形成概念的工具 ,它是通过一类事物来理解和体验另一类事物的重要手段。正是因为隐喻在语言中的大量存在 ,来自不同语言文化的人们在相互交流时必然会存在理解障碍。由于文化和地域不同 ,英汉两种语言中比喻所采用的喻体也不同。要真正理解隐喻的内在含义 ,光靠词语的语义特征分析不够 ,还必须从语用的角度理解。本文主要探讨如何确定隐喻的含义及其文化差异 相似文献
12.
査中林 《西华师范大学学报(自然科学版)》2012,(2):72-75
词作为语言的基本结构单位,是音义结合体。声音有义,声近义通,是古汉语词族的基本规则,也是汉语词汇系统性的基本特征。本文通过解析字形、解说语音,从"以事为名"的角度,解释了"仁、义、德"等字所表示的词的本义。 相似文献
13.
曾晓洁 《湖南文理学院学报(社会科学版)》2009,34(6):112-114,118
近20年来,关于偏义复词的讨论比较热烈,质疑的焦点落在偏义复词是不是词语这一点上.其实,如果坚持语言与言语相区别的观点,可以明确地把临时的修辞性偏正结构归于言语层面.从修辞到词语的影响因素主要有两个,双音节洪流的裹挟使短语凝固成词,同义词的挤压使语素意义偏指.光凭意义很难判断一个复词是否"偏义",因此,可以从语音出发,把声音的弱化作为偏义复词定型的一个重要标志. 相似文献
14.
胡佑章 《重庆邮电学院学报(社会科学版)》2009,(1):79-83
言语的意义并非囫囵的团块,而是具有不同层次。就人们对其言语表达效果的期待以及表达策略来说,不外乎明示、暗示和寓示,因此可以把言语意义分为明示义、暗示义和寓示义三种。理解到哪一层次的意义,决定了理解的程度。 相似文献
15.
言意观是中国古代文论的核心话语之一,深刻影响到中国古代文学的艺术品格和诗学品位。本文以“言意之辨”的缘起为逻辑生长点,较全面地论述了书不尽言、言不尽意、义生文外等美学参数及生成机制,以期有效达成中国古代文论的现代转换及其与世纪之交西方语言哲学的对话性接轨。 相似文献
16.
中国诗学中的言意关系论 总被引:1,自引:0,他引:1
陈定家 《武汉理工大学学报(社会科学版)》2001,14(4):336-340
言意关系问题,特别是"言不尽意,得意忘言"说,对中国古代文艺创作和文艺理论批评产生了巨大影响.魏晋以后,言不尽意和得意忘言说被直接引入文学理论,形成了古代文论注重"言外之意"的文学传统,并为意境说的产生和发展在哲学上提供了理论依据. 相似文献
17.
吕淑香 《齐齐哈尔大学学报(哲学社会科学版)》2007,(6):118-119
中英文化内涵的差异必然造成词义、语意、指示意义等的不同,本文从词汇所蕴涵的文化差异的角度进行探讨,让学生更好的了解和掌握所学语言。 相似文献
18.
傅亚庶 《山西大学学报(哲学社会科学版)》2007,30(2):70-72
关于汉语词义变化的原因只能从语言内部去探寻。目前关于词义变化的一些说法,是以逻辑学或心理学为根据进行阐释的,它只能说明词义变化后的结果,或者在某些方面带来解说上的任意性。词义变化是词与词之间的结合范围、内在系统发生变异的结果。词义的变化是在交际中、在表达中出现的,这是词义变化的条件。词义在变化中突破原有的结合范围从而取得了新义,有些经过千百次的反复而固定下来,取得新义,从而成为该词的新的派生义,有些只是作为修辞手段出现,它就成为该词的临时应用义、修辞义。词义的结合范围经常发生变化。 相似文献
19.
郭家铨 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》1994,(3)
着重探讨和分析了英语词汇四个方面的语义,即:表示语义和事物关系的外延意义;表示语义和语法关系的语法意义;表示语义和人的关系的内涵意义;不同语言词汇之间的翻译意义. 相似文献
20.
关于“言意之辩”,自先秦时期就已经分为两种观点:“言尽意”与“言不尽意”。庄子主张“言不尽意”。认为“言”只是会“意”的工具;他通过“得意忘言”的方式解决了“言”与“意”之间存在的矛盾。庄子的“言不尽意”论对中国传统美学影响颇为深远,开启了传统美学对意境美的审美追求。 相似文献