首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 198 毫秒
1.
1995年,上海率先开发了英语高级口译岗位资格证书的考试项目,走到今天,她的成员壮大并成熟着。如果筹备顺利,该口译系列考试年内将再添“新军”。量大面广,适宜高二至大一学生参加,难度介于市通用英语等级考与中级口译岗位资格证书考之间的“英语口译基础能力考”可望于年底前后推出;1年前,由中国外语教育研究中心和北京外国语大学高级翻译学院共同设计并主持实施的北外英语翻译资格证书考试也不甘示弱,一口气将陆续向社会推出6种资格认证考试。令人喜悦的是,这项考试可望于今年10月登陆沪上,为本埠的考证族再添一个挑战自我实力的机会。  相似文献   

2.
口译考试与听力英语口译资格证书考试分中级、高级两个级别。根据口译特点,以测试口译水平为主要目标,从听、说、读、  相似文献   

3.
英语高级口译口试题目主要从口语类文字记录材料如采访、讲话、演讲中选取。这类题材的内容具有广泛性,涉及多学科领域,但考试的深度和难度适中。那么怎样才能获得英语高级口译口试高分呢?根据笔者的培训经验和对高级口译考试的了解,下面重点谈一谈“英译中”和“中译英”考试中特别需要注意的问题。  相似文献   

4.
我参加了英语中高级口译考试的全过程。我感到英语中级口译考试阅读部分还是比较容易的,但是高级口译考试的阅读部分比较难。它的难度在托福之上,接近大学八级英语。所以,被公认为英语口译考试最难的部分,令人望而生威。但从我的学习经验看,突破英语口译考试阅读难点还是有办法的。通过学习研究,我发现,造成阅读难的因素主要是词汇,句法,行文及文化背景等。下面请读者也一起来分享我的学习成果,为自己顺利通过阅读考试作准备。  相似文献   

5.
英语高级口译考试的阅读部分分为选择题和简答题两部分(各占50分),主要考查学生最熟悉的阅读理解能力和写作概括能力。考试命题方式近似于其他考试的阅读部分。考生都知道,阅读是整个高级口译考试中得分的关键,与高级口译考试“两座大山”——听力和翻译相比,阅读相对而言更容易让考生树立自  相似文献   

6.
听力是英语中/高级口译考试笔试的“排头兵”。下面,笔者结合自己在上海新东方学校多年的教学心得,谈谈英语中高级口译笔试听力部分备考要领及能力要求。英语中级口译笔试听力部分考试会出三种  相似文献   

7.
今年上海市英语中、高级口译笔试部分考试已经圆满结束。在此,上海新东方学校口译教研组出于对广大考生的关心,特地对这次英语中级和高级口译笔试的听力、阅读和笔译考题情况作一分析,供大家学习参考。  相似文献   

8.
我是上海"新东方"学校英语听说特训班、中级口译班、高级口译班的优秀学员。中学就读于上海外国语大学附中。在高中学习时,我酷爱英语口译。高一时,我高分通过英语中级口译考试;高二时,又高分通过英语高  相似文献   

9.
现状上海外语口译岗位资格考试项目是为适应上海浦东开发开放,培养涉外紧缺人才而推出的。来自上海市外语口译岗位资格证书考试委员会办公室的最新消息,上海外语口译考试自1995年9月开考以来,已有十多个年头。其中英语高级口译考试已举办24期,英语中级口译考试已举办21期,日语口译考试已举办19期。从历年情况看,每年参加口译考试的人数持续上升,最近几年更是以两位  相似文献   

10.
2008年春季上海英语高级口译考试的笔试于3月16日举行。阅卷工作已基本结束。笔试中的英译汉和汉译英各为50分,两者合计100分,占总分  相似文献   

11.
进入21世纪,上海城市经济的快速发展吸引着成千上万的外商来沪投资,各类国际商务会议和文化会展日益频繁。在上海发展所需要的紧缺人才中,中/高级口译人才首当其冲。但是,在大批懂外语的人士中,精通口译和笔译的人才奇缺。《上海口译岗位资格证书》考试的诞生,大大激发了众多学生和市民提高英语技能的热情。近几年口译考试参加者猛增,已经通过大学英语四/六级考试的学生纷纷挑战口译考试,更多的白领也纷纷利用双休日参加各类口译辅导。2003年口译考试报名者突破两万人次,2004年3月报名考生更多达2.7万人,已经超过上海本地今年考研人数。“口译热”还遍及长江三角洲地区。  相似文献   

12.
今年3月16日,13岁的我一次性通过了英语高级口译考试,以下是我考试那天的心情写照与情况记录。早上8:00,我勇敢地走向"战场"。那天天气并不好,考场里充  相似文献   

13.
戚世远.现就读于复旦大学.即将赴香港大学求学.拥有骄人的学习经历:小学.初中均就读于世界外国语学校;高三获得大学英语六级96分:高考英语141分;科普英语竞赛获得二等奖.2005年9月参加英语高级口译考试.获得“昂立”英语口译考生第一名(232分).为此.就学习英语口译的话题, “昂立”口译项目  相似文献   

14.
2006年3月的昂立口译模拟考试,共吸引了近两千名学子参与。统计数字表明,参加昂立英语口译模拟考试的考生,英语口译考试通过率比其他考生高出20%多,而且在正式考试中考到了昂立口译模拟考试的原题。这是什么原因呢?  相似文献   

15.
2006年英语高级口译笔试听力部分的整体难度不大。 1.“Spot-dictation” (填空听写) 这次考试的听写填空题文章的内容一改以往“学术派”的面孔,讲了一个企业优厚的员工待遇的情况,这为英语高级口译增加了不少生活气息。这样贴近生活的题材对于大多数考生来说  相似文献   

16.
2003年9月英语中高级口译资格证书第一阶段考试的成绩已揭晓。本次考试的情况如何?本期特邀英语口译专家和口译资深教师对考试作分析、点评,以满足广大读者。  相似文献   

17.
对于今年3月英语中级口译翻译部分而言,应该是喜忧参半。“喜”的是主题和思路均在考前盘点中, “忧”的是通过这次考试而折射出的一些新的变化发人深省。一方面考生大可宽心的是,英译中考的题目肯定不可能是在中国发生的任何事,80%的主题和“美国”或是“全球化”有关,这点在中级考试近几年中表现无遗。这次考试的英译  相似文献   

18.
参加考试的人数创新纪录。2004年3月英语中/高级口译考试报考人数为2.7万余名,达到了开考以来的最高峰。考试项目在地域范围不断延伸拓展。来自华东尤其是“长江三角洲”地区考点的考生人数为4000余名,也达到历史新高。这表明了口译资格证书不仅在上海蓬勃发展,同时也在南京、  相似文献   

19.
2005年春季第一场英语口译考试伴着姗姗而来的春风再次吹遍申城。笔试阶段余热未散,更为重要的口试阶段又再次硝烟四起。顺利闯入第二关本身就是一种成功,然而谁能春风得意,取得最终胜利呢?除了平日的英语功底之外,对口试现场的了解以及备战阶段的冲刺也显得尤为重要。作为一名亲身经历英语中,高级口译考试全过程,并顺利取得证书的考生,我很乐意与大家分享我的应试之道,希望点滴经验能为更多在为口译战线上奋战的朋友提供些许帮助。  相似文献   

20.
要说当今大学生最热门的话题是什么,答案可能是“超级女声”,也可能是“名人博客”,总之是五花八门的,但如果要提到最“IN”的英语考试,十有八九要说英语中高级口译考试了。现在,“你过英语中级口译了么?”“你报考英语高级口译了吗?”这两句话,甚至已经  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号