首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
口译圆梦     
面对口译考试,你是觉得深受煎熬、头痛难忍,还是轻松自在、乐在其中? 你会反问,学习英文还会快乐吗? 对于考生来说,能顺利通过口译考试,拿到证书才是快乐。其他仅有的快乐也许只存在于学前的跃跃欲试,以及有了一定水平后能和老外交谈无国界,而剩下的热情会在日益加深的英语语法中消失殆尽吗? 你有没有想过怎样学习英语?如果能运用一些技巧和你身边的事物,找准自己的位置,学英语就会变得简单,那么你也就会变得快乐。  相似文献   

2.
留学日本首先要解决语言问题。要通过留 学签证,需要达到日语全球能力水平测试。但 据了解,日领馆签证时,对于签证官简单的问 话,申请者要能够应答,否则会被拒签。 我国有些学生认为,由于日语中有相当多 的汉语词汇,所以学日语很简单。其实不然, 日语学习的难点之一就是日语中汉字读音问  相似文献   

3.
乐翻天     
皓明 《新少年》2010,(4):20-20
猫没醒 邻居:“昨天晚上,您的酒又喝多了吧?”老王:“您怎么知道?”邻居:“我家的猫吃了您吐的东西,到现在还没醒来呢!” 广告 外国某城市的大街上贴着一张广告:“如果你给我寄来100美元,那么我就告诉你得到1000美元的办法……”有人寄去了100美元和一封信后,得到的回答是:“你找10个像你这样的傻瓜!”  相似文献   

4.
通过对学习自由思想的内涵及其与自主学习的内在联系的研究,指出学习自由思想是大学生自主学习的思想基础。同时,就大学生自主学习的实施条件而言,在学分制下实施自主学习更符合学习的客观规律和大学生的主观意愿,大学生自身在自主学习的过程中也要“能学”、“想学”、“会学”、“坚持学”。  相似文献   

5.
毛小艺 《21世纪》2005,(7):52-53
有人说“学好一门外语,学起别的语言来就容易得多。”的确这话是有一定的道理。但是学习每一门语言都有它和别的语言的区别,不能一概而论。在这里,我就结合我学日语十六年以来的经验和大家说说我的感受。我学日语的故事我是从初中一年级开始和日语结下不解之缘的。当时不知为什么对日语有一种莫名其妙的好感,鬼使神差的开始了日语的学习。在中学的学习对我来说是打基础的阶段,学习的内容虽然不是很深,但是有很多和日本学生交流的机会,所以听说读写能力几乎是同步在发展。其实在高中毕业的时候,我觉得自己已经很牛了,可是在考入外院后,才知道…  相似文献   

6.
赵牧 《社区》2002,(16):16-17
一个人蠢,可能还有救;蠢而又贪,就没救了。美国笑话说,有人在报刊上登“快递致富”广告说:寄一百美元购买我的秘诀,保证你月入过万。有人把钱寄出,几天后就收到了“致富秘诀”,上面写着:找100个像你一样的傻瓜。请放心,这是件很容易的事。这是20世纪80年代的笑话。现在已经不可  相似文献   

7.
轻松学日语     
学习日语口译首先要有兴趣,每天都接触它。如每天的晨读,不在于花很长时间,只要每天坚持,那是量有效,最令人惊喜的捷径了。读得多,你会很熟练地记住它,不用脑子记也会自然脱口而出哦。这就像骑自行车一样,不用考虑脚怎么用力,手怎么扶车把,让身体记住这些动作就能直接骑出。而大声朗读日语就是让嘴巴讲、耳朵听、脑子记住这些叽里咕噜的声音,记住:只要大声朗读日语,就像骑自行车那样方便哦,试试看吧。还有口译不同于笔译。它不但要求准确,而且还要求速度和是否通俗易懂。速度跟不  相似文献   

8.
我们家有三只“傻瓜猪”,各有各的傻样。要说谁最傻呢?还是你来评评吧。 “傻瓜猪”——老妈之爱美型  相似文献   

9.
政治教师的基本功是什么?简单地说,备课、讲课和调查。下面我谈一些备课要领和我自己备课的体会。备课各有各的备法。我觉得要领主要有三个:第一,在学习中备课;第二,在生活中备课;第三,在学生中备课。首先,在学习中备课。这意思是说,要把备课变成一个学习过程。带着备课这样一个目标,你就会学得更加主动,更加深入。学得越深入,备课的质量也就越高。所谓的学习,不仅是学一个“点”,而且是围绕教材把它展开、扩充。一九五二年,我高中毕业。一九六二年,教育部在北京八中进行中学开设哲学课的试点。担任试教的就是我。可是,我在中学里从未学过哲学,并且当时只有一本江苏版的教材,仅看它很  相似文献   

10.
同学们,如果我问大家你会什么?你一定会自豪地说,会书法、会摄影、会舞蹈、会唱歌……嘿嘿,学得还真不少。如果我再问你,学这些艺术快乐吗?你一定又会高兴说“的确很快乐。”今天的习作就是要求大家把自己学这些艺术的过程写下来,让别人和你一起分享你学习的快乐!(当然,学习的痛苦也可以写哦!)  相似文献   

11.
日语的“タ”与汉语的“了”是这两种语言中出现频率很高的词,也是中国人学习日语时常常容易出错的词。这是因为“タ”与“了”既有相对应的一面,也有不对应的一面。本文集多年日语教学经验,立足于中国人学日语的角度,采用比较的方法,从时态、体、语气三个方面,着重对两词不对应的情况进行分析,归纳,以求为广大的日语学习者减少学习的障碍。 1.关于时态的比较  相似文献   

12.
一日,去友人家串门儿。大家正在闲聊,友人的儿子归来,低头嗫嚅道:“妈,我语文不,不及格,要家长填字。”“不及格还填个屁字!”友人之妻骂着接过试卷,撕碎,扔在地上,“你个猪,还不滚!”“语文还要听写。”儿子流着泪惴惴地说。“说你是猪,你真成猪了!没看见大人在说话吗?”“你——就会瞎聊,一点也不关心我的学习。”“你妈个×,你个小芽芽,还管起娘老子来了!”“啪!”儿子屁股上挨了一巴掌……  相似文献   

13.
2005年4月我飞赴日本的九州日本语学院学习。起初,我在日语基础较薄弱时,曾到上海华浦人才培训中心进修过。经过几个月的学习,我深深地感到掌握正确的日语口语学习方法是多么重要。现在我把体会说出来与大家分享。其实,学好日语的重点在于交流,也就是我们常说的口语。在学习中,我体会到,学习日语以“难、易、准”为特色。一开始学习时,我感到日语口语和听力就像两座大山,想要翻越都无从下手,主要原因在学习理念和国内的环境上。但我始终有一种学习日语的信心和激情,有一种脱口说日语的内在冲动。我每次上课时给自己确定一个目标,完成这个目标后,我再确定下一个目标。如此周而复始,我不断从中获得更多学口语的乐趣,从而较为轻松地攻克了日语学习的一道道难关,扫除了学习口语中的障碍。  相似文献   

14.
举一个简单的例子:逢年过节,家里会来客人。有时候家里来的客人彼此之间是不认识的,作为主人,你要为客人相互介绍。谁是介绍人呢?女主人。要介绍一下这是“人民大学金教授”,那是“化工学院王老师”,你若不介绍,有时候就会失礼。  相似文献   

15.
一、因为我不会英语11岁,王洛勇孤身一人去外地一所戏曲学校学习京剧;17岁,因受伤和变声,不得不改行,到武汉音乐学院主修乐器,毕业后当了一名“洋吹鼓手”; 24岁,赴上海戏剧学院报考话剧表演专业,毕业后留校担任教师;28岁,他只身来到美国学习西方戏剧。王洛勇踏进了路易斯安那大学的戏剧系。可他英语实在不行,美国教授说什么,他全然不懂。教授向他提问,他都一律地回答“YES”。后来教授看穿了他的“西洋镜”,就对他说:“你听不懂,就不必再来上课了。”  相似文献   

16.
文章指出如果你能确信你正在学什么及你如何学才有效果 ,那么你的学习就会变得更加有趣。因此提出了两个基本框架内容来帮助你学习案例 :对案例教学中遇到的挑战和如何将这种挑战用案例困难度坐标来表达进行了分析 ;对学习过程的三个阶段进行探讨 ,并形成了文章的另一核心内容  相似文献   

17.
“それで」”“そこで”和“だから”是日语中非常常用的几个接续词,在翻译的时候又经常都被译为“因此,所以”,在实际应用中,经常会被混淆,导致使用错误,本文就三个词的语感特点以及使用区别做一个简要的分析。  相似文献   

18.
“学校在三年内不准备盈利,教师每天只能上三小时的课, 教师等级的评定严格分为三级。”精华日语专修学院王振国院 长的三个“三”,着实让我们感受到这个以全日制日语教学见 长学校的办学特色。 踏实、踏实、再踏实 在与王院长交谈的过程中,他反复强调 “教学质量就是精 华日语的生命”。从合理安排课程,到对教师质量的高要求, 从严格管理学生的学习生活,到加强与外界的学术交流, “精 华日语”始终脚踏实地地走好每一步,一贯坚持“培养最优秀的 日语人才”这一办学理念。在王院长看来,学员毕业后能够得到 用人单位的认可,也就意味着学校得到了社会的认可。  相似文献   

19.
虽然你来英国学习的目的是获得世界第一流品质的文凭,但是,与此同时,在那里你也可以开阔眼界,并且寓学于乐,过的舒适愉快。让我们走近英国大学,看看他们都拥有哪些完善的娱乐设施吧!你还记得那种离交卷只剩下半个小时了,却还差500个字没有写完的考试吗?虽然英国的大学也会有这种情况,但是,作为一名在英国的学生,他所经历的绝不仅仅是学习。今天的雇主们提出了“努力工作,努力玩儿”的口号,英国大学和学院能够给你完美的机遇,让你在学习和玩乐两者之间找到平衡。不管是学习还是业余,你在大学的时光将会因为你所在什么院校和…  相似文献   

20.
日语中有很多表达形式可以“~之后~”即[V1之后V2]这种意思。本文从日语学习和研究的角度对“~てから”“~たあとで”“~たあとに”“~たあと”这四种常见的表达形式从词语结构、词义语感上进行了分解和深入的分析,同时从语法规范和逻辑上对这四种形式的使用条件、相互的区别进行了辨析和归纳总结。把握这些区别有利于日语研究和学习时对这些表达形式的“准确理解”和“正确运用”,从而提高日语学习者实际运用日语的能力。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号