共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
蔡碧霞 《安徽大学学报(哲学社会科学版)》2005,29(4):65-71
述谓结构的研究和分析旨在展示一个更为具体的语义结构,并通过语义网络的探讨和描述使我们更清楚地看待世界认知现象的本质和特征。述谓结构中词义的模式分析涉及矢量的测度、词义的余弦值、词义的邻近词域等,这些以语料库为基础的定量词义的描写和分析使我们更加明确地理解了语义结构描述的意义,并且通过模拟可体验到对事物进行认知的过程。 相似文献
2.
杨丹 《佛山科学技术学院学报(社会科学版)》2007,25(1):55-57
汉语法律文献中主题句的处理办法可从英汉语言句法入手。处理办法主要有4种,包括由“if”引导的从句、由“when”引导的从句、由“where”引导的从句以及由“who”和“whoever”引导的从句等。 相似文献
3.
文章从系统功能语言学内部的加的夫语法视角对汉语性质词组的功能结构进行了探讨,旨在对汉语性质词组功能结构潜势成分提供一个比较全面的描述。研究发现,汉语性质词组包括中心词、调节词、引出语、完成语以及中心词触发语成分。 相似文献
4.
杨明义 《辽宁大学学报(哲学社会科学版)》2006,34(5):64-67
主要通过与谓语位置上的述宾结构的比较,考察了“NP (VN AP)”句式中小主语位置上述宾结构“VN”的非时间性、非述谓性、无界性、指称性、话题性、非信息焦点性等句法语用方面的特点。 相似文献
5.
田春来 《浙江师范大学学报(社会科学版)》2011,36(1):72-76
汉语历史上的处置介词主要有三个语义来源:"执持"义动词,"给与"义动词,工具介词;文献中使用最多的是第一类;但不是所有的"执持"义动词都虚化成了处置介词,比如"执"和"握"就没有,本文对其原因作了初步分析,并讨论了汉语处置介词的历时替换。 相似文献
6.
7.
丁静梅 《牡丹江师范学院学报(哲学社会科学版)》2008,(4):81-83
在现代俄语中广泛地应用着零位动词述体句(或称无动词句)。很多语言学家认为,这种类型的句子在语法结构和语义结构上都是完整的。这种结构句都被认为是完全句。充当零位动词述体句中的从属词构成了该结构句中不可缺少的结构要素.它们是判断零位动词述体句语义的主要依据。 相似文献
8.
汉语体词性词组的语义类型、功能及其在对外汉语教学中的应用 总被引:1,自引:0,他引:1
李开 《东南大学学报(哲学社会科学版)》2001,3(3):105-112
名词和以名词为主的体词在汉语词汇总量中占的比重很大。基本体调性词组可分“名-名”、“形-名”、“动-名”,语义中心在后位名词居多,也有居前位的或多中心的,不论语义中心在哪边,都与语义关联有关,与表达者主体的目的和价值评判也有关系。这显然要比“语言参数原则”(X-bar)的规定要复杂得多。词组不论何种语义结构,都可作功能评价,而功能的变化始终在语义结构内部。体词性词组内部包含的分析,离不开语义逻辑和概念事理逻辑,但要说明其内部包含在语义功能上的联系又是不必要的。文章还具体分析了方位词组、“数-量-名”词组、动名词词组、D1体词性词组的语义类型和功能,并尽可能指出它们在对外汉语教学中的作用。 相似文献
9.
汉语双音合成词结构的非句法特征 总被引:1,自引:0,他引:1
王宁 《江苏大学学报(社会科学版)》2008,10(1):31-34
20世纪80年代以前,汉语双音合成词的构词研究中,在处理内容与形式的问题上,采用句法与构词法同一的纯形式方法成为主流。近年来,学界已经感到用这种方法研究双音合成词有明显的局限。汉语双音合成词在结构形式上具有非句法的特性,对构词法与句法采用相同的术语和结构分析法的做法存在问题,构词法应当脱离语法学而进入词汇学领域,并且应接受理论训诂学语义中心的观点,重视从意义的角度来分析双音合成词的结构模式和用法。 相似文献
10.
闫梦月 《重庆师范大学学报(哲学社会科学版)》2018,(1):96-101
"例举并列"是一种跨语言存在的并列结构,汉语例举并列可以是无标记并列或者以列举助词、动词及其合用形式标记的并列.这类并列的构式义为"例举",并列项是从同一语义范畴中选取的几个典型.汉语例举并列的类型共性是有相应的单项例举结构,例举项的语类、层级多样.类型差异是区分"合取例举"与"析取例举",例举标记的辖域是整个并列而非其中的并列项. 相似文献
11.
12.
英汉语在时体分类和对时间看法上存在的差异,使英汉语时体分类和语义解释难以一一对应,因而对汉语时体进行语义解释不能直接延用英语的语义解释方式,而必须对汉语时体的语义特性进行分析,并在此基础上使用中间语言形式化地描述语义特性,才能有效地解决汉英机器翻译中的时体处理问题.汉语的"了"、"过"、"在"、"着"、"起来"和"下去",在语义上相对应,是常用的典型时体标记,以它们为例进行语义对比分析,以时态逻辑为形式化描述手段,较好地体现了汉语时体之间的语义差异. 相似文献
13.
14.
刘长庆 《武汉理工大学学报(社会科学版)》2006,19(5):754-759
动态形容词,其与静态形容词词相对,是形容词内部的语义分类,因此划分的标准应是语义的,而非句法(结构)的,按句法(结构)标准划分出来的所谓的动态形容词,其实只是“形容词的动态化”现象,而非真正意义上的“动态形容词”,二者应该区别开来。动态形容词的动性不是来源于形容词的动态化,而是源于自身;静态形容词的动性不是源于自身,而是通过形容词动态化而获得的,二者在语义上有根本差异。动态形容词具有“有意志”性和“内在特征”性,与此相对,静态形容词具有“无意志”性和“外在特征”性。 相似文献
15.
文章运用系统功能语言学悉尼语法和加的夫语法相关理论,对修饰语为分类度量短语的汉语名词词组进行分析描述。分析发现,在描述修饰语与中心语关系为数量限定关系的汉语名词词组,悉尼语法和加的夫语法是一致的;而在描述修饰语与中心语关系为同位关系及含有两种意义的汉语名词词组,加的夫语法模式比悉尼语法模式更直观,更能体现“形式是意义的体现”这一系统功能句法原则。 相似文献
16.
刘长庆 《武汉交通科技大学学报》2006,19(5):754-759
动态形容词,其与静态形容词词相对,是形容词内部的语义分类,因此划分的标准应是语义的,而非句法(结构)的,按句法(结构)标准划分出来的所谓的动态形容词,其实只是“形容词的动态化”现象,而非真正意义上的“动态形容词”,二者应该区别开来。动态形容词的动性不是来源于形容词的动态化,而是源于自身;静态形容词的动性不是源于自身,而是通过形容词动态化而获得的,二者在语义上有根本差异。动态形容词具有“有意志”性和“内在特征”性,与此相对。静态形容词具有“无意志”性和“外在特征”性。 相似文献
17.
汉语词群是词汇学中的重点,本文试从汉语“马”词群的语义分析、语义转移和语义内部关系三个方面进行分析,以深化我们对“马”词群的理解,从而更好地欣赏汉语“马”词群文化,并提高运用能力。 相似文献
18.
刘天贤 《山西煤炭管理干部学院学报》2012,25(3):101-102
副动词是俄语动词的一种特殊形式。它相当于汉语里的连动结构、介词短语"在……时候"、具有原因、目的、条件、让步意义的并列复句和表示行为方式的次动词谓语。英语通常译作分词或分词短语。 相似文献
19.
刘萌 《常州工学院学报(社会科学版)》2018,(1):67-70
成语是汉语词汇系统中的重要组成部分。在语言发展演变过程中,由于主客观各方面的原因,一些成语背离了原始真意,发生了语音、用字、结构和意义等方面的讹变。归结成语讹变的类型,探析成语讹变的深层原因,能够为规范成语运用提供参考。 相似文献
20.
日源借词对汉语及其背后汉文化的渗透 总被引:1,自引:0,他引:1
陈双 《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》2010,29(5):75-79
语言渗透最典型的现象就是借词,日源借词的引入可分为两个时期,一是19世纪末至20世纪初,一是20世纪80年代以来。本文试从词汇数量,语义,语法等方面探讨日语借词给汉语带来的渗透及其折射出的不同的社会背景、社会文化心理。 相似文献