共查询到10条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
中外学者一般认为,在广告英语中应该尽量避免否定句的使用,但作者通过对所收集语料的分析发现,恰到好处地使用否定句也能使广告达到吸引消费者注意,引发他们阅读兴趣,最终敦促他们采取行动的目的.本文针对否定句式特点,分析广告英语中不同类型否定句的优势所在.作者认为,广告英语中的否定句在巧用、慎用的情况下还是有其优势可言的. 相似文献
2.
徐明晨 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2003,8(1)
英语中不含否定词但表达否定意义的句子,叫间接否定句或含蓄否定句.含蓄否定可通过一些词、词组、句式和修辞手段来表示.虽然间接否定句形式上是肯定的,但汉译时应转换成否定句. 相似文献
3.
张梦井 《太原理工大学学报(社会科学版)》2008,26(3):51-55
英语否定句覆盖面很广,所以翻译英语否定句也是一个重要的问题。在英语所有否定句中,带有情态动词的否定句(即情态性否定句),由于受情态动词的语义限定,一般比较容易翻译;而翻译不带情态动词的否定句却比较困难,这里涉及到许多因素。文章重点研究英语非情态性一般否定句的五种类型,并指出它们的顺译和倒译方法以及应该注意的问题。 相似文献
4.
陈昌俊 《湖南工业大学学报(社会科学版)》2001,6(2)
本文从内容与形式的矛盾以及否定性词语与非否定性词语的转换两个层面,对英语否定句进行剖析,从而为英语否定句的理解与翻译提供了理论上的依据. 相似文献
5.
白亚平 《赤峰学院学报(汉文哲学社会科学版)》1999,(2)
英语中的某些否定句有时会发生否定转移现象(TransferrdeNegation)。这是英语句法特有的表达习惯。因此,掌握英语否定句中的否定方法,对于准确理解英语和正确使用英语无疑会有很大帮助。 相似文献
6.
刘长江 《西华师范大学学报(自然科学版)》1995,(1)
英语否定重点的判断刘长江英语的否定结构形式多样,种类繁多,其思路和表达形式有许多地方与汉语有极大的差异。有的英语否定句与汉语否定句貌合神离,若以汉语的逻辑思维方式去理解判断其否定的重点对象,常常会弄错。下面,就英语否定句中否定重点对象以及几个特别容易... 相似文献
7.
根据否定句的特点,从与不同词搭配、否定词之间的关系、双重否定与重复否定等方面对英语双重或多重否定句进行分类,旨在系统掌握双重或多重否定句的语言特征。 相似文献
8.
英语中的三重否定和多余否定 总被引:1,自引:0,他引:1
高芳 《河南大学学报(社会科学版)》1997,(6)
本文讨论了英语中的三重否定句和多余否定句,并较为详细地对它们进行了归类和分析 相似文献
9.
本文主要以英语"no"、"not"和汉语"不"、"没"为否定词的否定句为例,对比了这两组高频率否定词各自用法上的差异,同时对其在否定句中习惯性出现的位置做了对比描述。通过对比,学生可以更好地掌握英语和汉语否定句的差异,从而在作文和翻译的时候尽量避免出现错误。 相似文献
10.
英语否定句是一种极为普遍且较难掌握的句式。文章针对理解与翻译移项否定句时存在的问题 ,分析了几种常见的移项否定句的句式特征以及无移项否定的几种情况 ,并提出了具体的翻译方法。 相似文献