首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 15 毫秒
1.
20世纪50年代以前,学者们主要研究的是"反训"问题,50年代以后直到现在,反义词的研究有了很大的发展,反义词研究的主要问题集中在语法标准问题、同一性问题、语用标准问题、言语反义词、对义词等问题.  相似文献   

2.
英汉语反义词对比研究   总被引:1,自引:0,他引:1  
"反义语"是描述词义之间对立现象的语义学术语.对于什么样的词义关系构成意义相反,英汉语言学家的观点并不一致.英语认为反义词表示一种对立关系,汉语研究则大多仅将反义词看作是词义相互矛盾或相反的关系.因此,英语一般将反义词分为互补、等级和关系三种类型,汉语大多仅分为矛盾和相反(等级)两种.在形态上.英语常通过否定词缀表示反义,汉语虽然对是否存在词缀有争议,但词缀化反义词呈现出上升趋势.在使用过程中汉语优先选择音节和构词对称的反义词.  相似文献   

3.
反义关系是语言中一种非常重要的语义关系,反义词对则是语言中意义相反的或相对的能体现反义关系的一对词。本文对汉语反义词同现现象进行研究。认为汉语反义词频繁同时出现在以下三种结构中:反义合成词,特定短语结构和习语。本文同时探讨了汉语反义词同现现象的哲学构词法及美学理据。  相似文献   

4.
古汉语反义词研究在反义词的判断标准、反义词的类型以及断代、专书反义词研究等方面已经取得了一定的进展,这种进展与现代词汇学、语义学理论的发展密不可分.古汉语反义词研究发展的趋向应该是具备现代观念、历史观念、系统观念,注重吸收现代语言学理论,注重对古汉语反义词的历时考察和系统描写;应将描写和解释结合起来,让描写为理论提供充足的证据,让理论对语言现象做出充分的解释;应把演绎法、比较法等多种研究方法结合起来;研究的重点是断代、专书反义词研究,为词汇史研究和断代反义词词典的编纂做出贡献.  相似文献   

5.
本文从语义学角度出发,对某些反义词在特定语境里可以相反相通的现象进行考察,指出这一现象的根本原因是语境对反义词相区别性特征的限制所致,从而提供了一个语境影响词义的新模式。  相似文献   

6.
"窝心"是一个在现代汉语中一度消失的反义同形词,现阶段两个相反意义的同时出现,引起很多人都注意。文章对这一现象进行分析,以此揭示汉语中同形反义词的发展趋势并对其原因和部分词性的消失进行解释。  相似文献   

7.
在语言的词汇研究中,反义词是不可忽视的对象。反义词无论处于哪一语言片断,也无论是否从言语上下文中独立出来,总是对现实中存在着的概念的对立、矛盾、对比现象的反映,表现出意义的相反或相对,如“大”与“小”、“光明”与“黑暗”等等。这是我们所说的语言反义词。但是,在语言的交际过程中,作者和说话人除运用语言反义词之外,有时还出于某种表达的需要,临时用两个词构成相反或相对意义的关系。这是在一定的条件下,特别是一定的上下文中才表现出来的相反意义,构成的反义关系。为了与语言反义词相区  相似文献   

8.
反义是用不同的语言形式表示相反的意思.涉及语义基本关系,是学习、理解和掌握语言的重要方面.反义词分别位于语义轴的两端,具有相反的语义特征.是相互否定的.新出现的反义词是在特定语义标尺上相互对立的成对词,它们经常发挥并举功能和辅助功能.每一次反义词的分析只能分析一个语义连续统一体,并确定分析对比的语义特征.  相似文献   

9.
反义词是一种普遍的语言现象,不同语言表示反义关系有不同的表现形式。通过对汉语、藏语和英语3种语言的反义词进行比较研究,汉藏语与英语反义词在词形和构词上呈现出较大差异。汉语和藏语以词根反义词为主,而英语兼有词根反义词和派生反义词。汉语和藏语语素的单音节性使汉藏语的反义词体现出比较工整的对应关系;英语则具有极强的派生构词功能,大多数反义词之间有明显的形态关联。  相似文献   

10.
《晏子春秋》的反义词俯拾即是,这些反义词有辨词功能,即提示多义词的词义、帮助确定同义词和反义词、构造复合词;也有修辞功能,即构成对比、对文的修辞手段。  相似文献   

11.
以往对于上古汉语反义词语音关系的认识有争议.经过对上古608组反义词进行严格的语音分析,认为上古汉语反义词绝大多数的语音都是不同的,“义反音亦反”不是上古反义词的语音特征.反义词是人类对客观和主观世界的一种认识,是利用对立联想而串起来的一些聚合,而在对立联想时,着重的是意义,而不是语音.对反义词的研究,应该把主要精力放在语义的分析及反义词群的历史演变上,这种研究才更有价值.  相似文献   

12.
英语层级性反义词:隐含比较和明示比较   总被引:6,自引:0,他引:6       下载免费PDF全文
英语层级性反义词是指语义反对但语势可变的词对.这类词基本表现为偏袒性,而在比较级中有时呈现的公允性则是附加的、有条件的.层级性反义词原级的使用通常预设比较.其校标是暗含默许的,具有相关性、游移性、主观性和文化特异性.在比较级使用中,比较对象通常明示,其校标与比较局域的语义汇合.对这类反义词可以给出认知和语用解释.  相似文献   

13.
反义词的使用集中体现了语言使用的不对称性,对反义词标记性进行形式和意义上的分析,能找出词语标记性的判别共同标准。文章试图通过分析等级反义词、互补反义词和关系反义词的标记性的识别标准,探讨语言使用过程中所遵循的这些原则。  相似文献   

14.
反义词一直被认为是语义范畴内的一种语义关系。通过在认知构式语法框架内从词汇的层面对直接反义词对进行了词汇层面的分析,经过对大量的直接反义词对的考察研究发现,它们不仅仅是语义关系,还有词汇层面的关系,直接反义词对是存在于我们心理词库中的一个特殊的词汇项。我们认为直接反义词对是一个特殊的构式—反义构式,由此,从语法的角度来解释反义词同现现象。  相似文献   

15.
从语义的角度分析英语反义词的构成,可发现其类别有如下几种:成对的互补性反义词,成对的表示程度的反义词,成对的表示关系的反义词。  相似文献   

16.
从词性的角度对《新华反义词词典》(中型本)收录的反义词进行穷尽性统计,借以反映现代汉语中反义词的词性分布情况。并指出,词性是否相同不应该成为判断一组词是否为反义词所必须的条件。  相似文献   

17.
英语反义词(an tonym)这一重要语言现象因其独特的修辞功能,常常在日常生活及文学作品中得以广泛运用。尤其当文学大师们在塑造人物、描绘情景、描写心理、陈述或反驳观点等的时候,更是擅长运用反义词进行逆说、对照、矛盾修饰等,从而为文学作品增添了浓郁的艺术魅力和雄辩的说服力。本文对比、借鉴语言学界的诸多研究,对反义词的界定标准、类型及修辞功能进行了进一步的探索和研究。  相似文献   

18.
不同民族的语言有不同的词义系统,它的反义词也不可能完全一样,维语中的反义词也可样如此。现将维语反义词的特点分述如下:一、反义词的意义特点:反义词所表达的意义是既相反又相成的,这是反义词的根本特点。对于这个问题,中外一些语言学著作只指出了它表达相反相对意义的一面。例如加尔金  相似文献   

19.
本研究主要关注"有X有Y"结构中互为单音节反义词的X和Y共现情况,结合语料,从认知参照点和转喻视角探讨该结构的语义特征及其形成机制.研究发现:多个反义词共现构式"有X有Y"并列时,可通过重叠达到增量效果;当二者为相对反义词时,凸显度较高的X与Y可以视为通达目标实体的参照点;无论二者为相对反义词还是绝对反义词,X和Y均可指代整个概念.  相似文献   

20.
"浑言则同,析言则异"要根据语言的实际运用情况加以分析。有一个限定性义素不相同,可以是近义词,也可能是同义词。同义词形成的一个原因是一些不同地域、不同时代的词义相同的词进入到同一个语言系统中。反义词如果只是词义相反,而在语言运用中不作反义使用,就不是严格的反义词。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号