首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到10条相似文献,搜索用时 31 毫秒
1.
通过一定修辞手法的运用,英语新闻标题能产生形象生动、引人注目的艺术效果。因而,优秀的英语新闻标题翻译也理应如此,能够使译语读者在获得与原语读者相同感受的基础之上对新闻报道的译文内容产生浓厚的兴趣。  相似文献   

2.
隐喻是一种常见的语言现象,在英语新闻标题中被频繁使用。读者根据主题自洽原则,正确解读英语新闻标题中隐喻的意义,才能正确理解新闻报道的内容。  相似文献   

3.
笔者从报纸新闻标题的吸引功能出发,探讨新闻标题的关注度问题,阐释读者对新闻标题的关注度的心理机制、编者制作标题时应用的关注策略。作为受众,对新闻信息有着不同的需求,新闻报道多大程度上满足受众需求,关系着传播效果好坏。受众需要是新闻信息传播产生的起因,也是新闻信息传播活动的归宿,因此,新闻报道无论从何种角度分析都不能离开受众需要。因此,一个好的新闻标题应该充分考虑到受众的心理需求,将新鲜的、显著的、趣味的、易于接收的新闻标题传送给他们,这才是传播的最终目的。  相似文献   

4.
本文从修辞学视角分析了互联网英语新闻标题的整体性特征和修辞格应用的具体情况,从而帮助读者准确地理解新闻标题,把握新闻报道的核心内容。  相似文献   

5.
标题被视为新闻报道的窗口,标题信息的有效性直接影响读者获取信息的数量和质量。对标题信息有效性的研究有助于新闻标题的设计,也能够为读者浏览新闻提供一些指导意见。笔者从用词数量,语法特点和词汇选用3个方面对英语新闻标题信息的有效性进行了对比分析。数据统计分析结果表明具有较高信息有效性的标题通常由7±2个词组成,采用主动语态的简单句,精选简短的小词和生动活泼的习语,运用恰到好处的修辞手法。  相似文献   

6.
"看书先看皮,看报先看题"。作为新闻的眼睛,新闻标题总是以最精练的字眼把最重要最新鲜的信息加以浓缩和概括,及时传递给读者,迅速抓住读者眼球,令读者产生浓厚的兴趣。本文以功能语法理论框架下的人际功能理论为基础,从人际功能的语气、情态、人称和词汇等角度对有关马航370新闻报道的标题进行人际意义分析,以探究新闻标题如何甄选恰当的语言,提炼精准的信息,以合理的时态,规范的人称实现最有效的受众互动。  相似文献   

7.
本文试图在预设理论的基础上系统、全面地讨论新闻标题,及其在新闻标题上所起的作用。这些作用包括:语用预设可以使新闻标题的语言简洁,可以增加新闻标题的信息量,通过预设理论的使用可以对新闻标题产生吸引作用。  相似文献   

8.
预设是交际双方不容质疑的信息,它经常与某些预设诱发语联系在一起,预设信息随着语篇的发展而变化。掌握预设的特点能够帮助听者或读者了解语篇信息的分布特点,把握交际内容的变化,理解语篇所传达的信息。  相似文献   

9.
“海上丝绸之路”现已是国内外新闻媒体的热词。英语新闻标题虽然字数不多,但却对新闻信息的解读起着重要的作用。它既是新闻篇章的“眼睛”,又是读者阅读的“向导”。本文以china daily中搜集到海上丝绸之路英语新闻标题为语料,从语用学的分析视角来分析标题中语用预设的作用、语用特点及为形象塑造服务的语用目的。  相似文献   

10.
随着中国在国际领域交流的加深,英文新闻越来越成为中国人了解各国信息、了解不同文化的一种重要方式.因此研究英文新闻标题及其翻译是十分必要的.新闻标题是新闻的重要组成部分.它是新闻内容的概括和总结.准确、简洁、富有文采的标题翻译会很快吸引读者,并吸引读者阅读新闻的具体内容.为了更好的翻译英文新闻标题,译者应该掌握一些翻译技巧.其中美国翻译学家尤金奈达的功能对等理论为英文新闻标题的翻译提供了行之有效的翻译方法.在运用功能对等理论翻译英文新闻标题时,对等词汇的使用,添加补充成分做必要的解释,以及修辞的使用都可以作为实现功能对等的方法来达到理想的表达效果.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号